Next Article in Journal
Who Am I? Exploring the Role of Religious Beliefs in Shaping the Ethnic Identity of Tibetan Muslims: A Case Study in Hebalin, Lhasa, Tibet
Next Article in Special Issue
The Usages of the Homage to the Five Supreme Entities in the Romance Poems (8th–12th Centuries)
Previous Article in Journal
Did Wu Zetian Name “卍” as “Wanzi”? A Historical Reassessment
Previous Article in Special Issue
An Incredible Story on the Credibility of Stories: Coherence, Real-Life Experience, and Making Sense of Texts in a Jaina Narrative
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

Polemic, Diatribe, and Farce: Jaina Postures vis-à-vis Sectarian Others in the Kannada Texts of Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa

by
Shubha Shanthamurthy
Independent Researcher, Goring, Oxfordshire RG8 0DG, UK
Religions 2024, 15(11), 1350; https://doi.org/10.3390/rel15111350
Submission received: 6 September 2024 / Revised: 13 October 2024 / Accepted: 1 November 2024 / Published: 6 November 2024
(This article belongs to the Special Issue Jainism and Narrative)

Abstract

:
The Deccan in the first half of the second millennium is marked by political and religious ferment. The Cōḻas, Gaṅgas, Rāṣṭrakūṭas, and Cāḷukyas are contesting its mundane territory, while the Śaivas, Jainas, and Vaiṣṇavas are contesting its spiritual geography. Unlike the interactions of the earthly rulers which spill real blood, the bloodshed of the spiritual gurus is merely metaphorical. But, the animosity driving their interactions is no less intense, for survival is at stake for them just as it is for their secular counterparts. In this essay, I explore the Jaina point of view in sectarian contestations between the twelfth and the fourteenth centuries through the texts of three Kannada authors: Dharmāṁṛtam of Nayasēna (1112CE), Samayaparīkṣe of Brahmaśiva (c.1200CE), and Dharmaparīkṣe of Vṛttavilāsa (c.1360CE). My objective is to identify the sectarian ‘other’ that these authors address, dispute with and vilify, and to explore the changing nature of this sectarian ‘other’ and the shifting attitudes of these authors towards their opponents.

1. Introduction

Digambara Jaina ascetic and lay communities flourished in the Deccan and South India from the early centuries of the first millennium. Settar (1989) traces the rise and fall of Digambara Jainas in South India based on several centuries of epigraphical and material records in Śravaṇabeḷgoḷa, their enduring religious centre even up to the present time. He describes three phases in the history of Digambara Jainas: an early period of spiritual purity and ascendency of a largely itinerant ascetic community, which lasted up until 900CE; a transition from this state of renunciate itinerant simplicity to one of sedentary monastic coexistence in the midst of a worshipful lay community from 900 to 1100CE, culminating in a period of material prosperity led by the great institution-building monastic order the Mūlasaṅgha; and a subsequent period of decline. The Digambara monastic and lay community was increasingly in competition with the purāṇic and vedic sectarian communities1 during 1100–1300CE, and largely lost its position of social dominance by the end of the period. This is not to say that Digambara Jainas disappear from the social landscape of the Deccan. Though they receded from the social centre stage marked by collaboration with the dominant royal power of the time and place, they continued to flourish with the support of several subsidiary ruling families and merchant communities.
The larger narrative of the emergence, dominance, and recession of Digambara Jainas in the Deccan remains to be explored, even in scholarship within the religious tradition. This essay is a limited attempt to explore the circumstances and attitudes of Digambara Jainas, as reflected in the Kannada texts of three authors who lived and wrote between 1100CE and 1400CE. The authors of these texts are Jaina monks, or laymen under the strong influence of Jaina monks, and their views are naturally partisan. It would be unreasonable to assume that they represent the sum total of circumstances and perspectives of the ‘Digambara Jaina community’, consisting of lay folk with varying degrees of attachment to a community identity defined as ‘Jaina’, for it was this same larger population, which was becoming increasingly prosperous and more numerous, that was fought over by various sects that agitated so furiously in the religious ferment of the initial centuries of the second-millennium Deccan.
In the following pages, I will explore these three texts in chronological order: Dharmāṁṛtam of Nayasēna (1112CE), Samayaparīkṣe2 of Brahmaśiva (c.1200CE), and Dharmaparīkṣe of Vṛttavilāsa (c.1360CE). But, I will begin, first, with a brief discussion of two inscriptions that form bookends to the period of the two and half centuries covered by these texts, and span the arc of the Digambara Jaina social experience in the Deccan during this time. My objective is to explore what we may judiciously infer about developments in the Digambara Jaina community during this period, and, therefore, how we may understand the texts of these Jaina authors within this larger context.3 I will then proceed to discuss the texts themselves, beginning with a short discussion of the author and his probable circumstances, and then delve into what we can infer about whom the author is attempting to address, portray, exhort, criticise, and other in his narrative.4 I will conclude with some thoughts on the changing nature of the sectarian ‘other’ the authors were contending with, as well as the changing strategies of Jaina contention. Though we know that Digambara Jainas were ultimately unsuccessful in prevailing over their Śaiva and Vaiṣṇava sectarian opponents, it is significant that they continue to feature on the social landscape of the Deccan, even to the present day, and there is much that remains to be known about them and is worth studying about in the course of their history.

2. The Inscriptions

The social distance travelled by the Digambara Jaina monastic community between the time of Nayasēna and that of Vṛttavilāsa is made stark by two inscriptions at Śravaṇabeḷgoḷa: #77 of 1129CE and #475 of 1368CE (see Gōpāl 1973).
Śravaṇabeḷgoḷa #77 of 1129CE (see Appendix D below for a translation of the relevant portions) is a lengthy Sanskrit inscription of 223 lines of engraved text memorialising the death of the Digambara Jaina monk Malliṣēṇa, and is composed by Mallinātha. It is clear from the inscription that Malliṣēṇa belonged to a lineage of Digambara Jaina sectarian warriors, whose debating prowess in the courts of kings of various dynasties (Rāṣṭrakūṭa, Hoysaḷa, Cāḷukya) was legendary, and who had had particular success in the past in defeating Śaivas of many kinds. The latest in this lineage, Malliṣēṇa, was himself a renowned sage revered by kings. Though he is not described as sectarian warrior, he was renowned as much for his scholarship as for his renunciate attainments, since he is described as an authoritative adjudicator on āgamas. Perhaps the most significant aspect of Malliṣēṇa’s renown—which procured such an extensive memorial for him—is that he belonged to a lineage of even greater monastic achievements. Let us compare this with our second Śravaṇabeḷgoḷa inscription from about 240 years later.
Śravaṇabeḷgoḷa #475 of 1368CE is a much shorter Kannada inscription of 35 lines of engraved text (see Appendix E below for a full translation). It records the decision of king Bukka I of the Saṅgama dynasty of Vijayanagara on a petition made by the Jainas of Āneyagondi, Hosapaṭṭaṇa, Penuguṇḍe, Kallehapaṭṭaṇa, and other places about the injustice enacted upon them by Vaiṣṇavas. It is a remarkable ‘Jaina’ inscription in that it begins with an invocation to the Vaiṣṇava sectarian teacher Rāmānuja instead of to the Jina. The fourteenth-century social reality of Śravaṇabeḷgoḷa and surrounding areas appears to have been one of the harassment of Jainas by Vaiṣṇavas, which was severe enough for them to come together from all over the kingdom and make a formal complaint to the king.5 The Jainas were led by a merchant who did not appear to hold any provincial office. On the face of it, Bukka declared that he saw no difference between Vaiṣṇava and Jaina, and that they should live in amity. In reality, he imposed a protection tax on all Jainas in the kingdom, and made their tormentors, the Vaiṣṇavas, their protectors. In addition, it was the Vaiṣṇava religious authorities in the person of the Tātācārya—head of the Vaiṣṇava religious institution of Tirupati—who were responsible for protecting the Jainas, and not the local secular authorities.
This was a remarkable fall from eminence over 240 years. But, it would be overly reductive to draw a straight line from the Jaina dominance of twelfth-century society to their social subjugation under the protection of Vaiṣṇavas in the fourteenth century. As we will see from an examination of our three texts below, the Jainas certainly lost ground, but to different sects at different times and places.

3. The Texts

Modern Kannada scholarship understands the three poets Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa as viḍambanakāras or satirists, and they do indeed employ satire to make their point, borrowing tales from earlier Jaina Dhūrtākhyāna satires in Sanskrit, Prakrit, and Apabhramsha, as described by Rāghavēndrarāv et al. (1981, pp. 468–88), Osier (1999), De Jonckheere (2019, 2020), and Ramot (Forthcoming). However, their satire is neither timeless nor uniform, and these texts are deeply grounded in the times and places in which these authors lived and wrote. In point of fact, the satirical nature of these texts or even the language of their composition are not points of unique interest, for Jaina contention with sectarian opponents is not limited to texts of the satire genre; they have long achieved this in their purāṇic as well as doctrinal literature in Sanskrit, Prakrit, and Kannada, as discussed, for example, in Jaini (1993), Pierce Taylor (2016), Chauhan (2021), and Gurevich (2022). Instead, what makes for unique interest is that these three texts taken together represent a localised historical arc of two and half centuries, which enables us to attempt a reconstruction grounded in time and place.

3.1. Nayasēna, Dharmāṁṛtam

3.1.1. The Poet, His Period, His Text

Of the three authors, we know the most about the Digambara monk Nayasēna. The poet names himself in his text as author, referring to himself as nayasēnamunīndra (Nayasēna 1924: 1.08, 1.21), digambaradāsa and nayasēnadēva (chapter colophons), and suvratāmbhōnidhi and udyattapōmūrti (1.57). He calls himself the disciple of trailōkyacakrēsvaranarēndrasēna (1.20–1.21) and, by invoking nearly 50 Digambara monks (1.09–1.38), places himself firmly within the Digambara monastic tradition. He acclaims himself a scholar and poet (1.57, 1.58, chapter colophons), and places himself as heir to the tradition of earlier Kannada Jaina poets Asaga, Ponna, Pampa, Gajāṅkuśa, Guṇavarma, and Ranna (1.39). He tells us that Dharmāṁṛtam was composed in the town of Muḷugunda (Nayasēna 1926: 14.164), a well-known twelfth-century centre of Jaina monasticism.6 The text was composed in Śaka 1037, Nandana samvat: an inconsistency resolved by modern scholarly consensus to intend 1112CE.7
Dharmāṁṛtam is a campūkāvya8 composed in a mixture of prose and verse in a variety of meters. It consists of fourteen chapters called āśvāsa, each dedicated to the elucidation of a Jaina sectarian belief. The device used by the poet is a series of illustrative tales told by the gaṇadhara Gautama to the king Śrēṇika on the occasion of the samavasaraṇa of Vardhamāna Mahāvīra in response to his demand to be taught the means to escape saṁsāra (1.60–1.66). The poet calls his text the “nectar of the Jina’s teaching”, but clearly it is more than that. Nayasēna uses an idiomatic register of Kannada, his prose passages overflowing with proverbs and popular sayings drawn from the social life of the non-elite of his times. He deploys low-brow humour likely to resonate with a non-royal audience9; a long way off from the works of the ancient Kannada poets with whom he claims literary communion. And yet, his text has some pretensions to being a mahākāvya or courtly epic10 with extended descriptions of women and their charms and activities (7.176–7.219), of forest-sports (13.10–13.33) and water-sports (14.13–14.20), and prostitutes (2.38–2.54, 3.113–3.134). However, Nayasēna never lets us forget that he is a renunciate, and these mahākāvya tropes serve in the end only to illustrate a moral principle within the tale.
In the following paragraphs, I will discuss each sectarian ‘other’ addressed by Nayasēna. The reader may orient themself by referring to the plot summary in Appendix A.

3.1.2. The Vaidika Brahmin ‘Other’, Who May Yet Be Reclaimed

We meet four vaidika brahmins in Dharmāṁṛtam: Vasubhūti, Viśvānulōma, Puṣpadāḍa, and Sōmadatta.
Vasubhūti (1.84–1.271): When the devout Jaina merchant Dayāmitra sets out on a trading trip, the brahmin Vasubhūti joins his caravan to go bathe in the Gaṅgā. Vasubhūti looks down upon Jainas, scorning the ascetics’ practice of self-mortification but eating in the houses of others, their practice of cleaning food but not washing their bodies, and the behaviour of laymen in honouring such ascetics. He decides to reform Dayāmitra and attempts to persuade him back to the vaidika sect by pointing out the slothfulness of Jaina ascetics, who perform no ritual and are driven merely to sustain their bodies. Dayāmitra is convinced it is Vasubhūti who is deluded and decides to convert11 him in turn. He pretends to flatter Vasubhūti and offers him gifts that would have been given to Jaina sages, since Vasubhūti is a thousand times greater than them: only he must perform certain vows. The vows he describes are identical to the harsh practices of Jaina ascetics. Vasubhūti agrees, blinded by greed, and overestimating his own endurance. Predictably, he fails, and, realising that Dayāmitra has taught him a lesson, asks for relief. The triumphant Dayāmitra tells him that this is child’s play for Jaina ascetics, and convinces Vasubhūti to seek Jaina instruction. Dayāmitra begins a sermon, first making a plea for an openminded hearing, and proceeds to critique the vaidika practices of alcohol drinking, fornicating,12 and animal and other sacrifices. The discriminating man must follow the sect that prohibits such transgressive practices. Vasubhūti is convinced and, though he dies on the journey during an attack by robbers, he dies an initiated Jaina and is reborn as a celestial.
Both Vasubhūti and Dayāmitra act from generous impulses in attempting to reclaim each other from what they see as false sects. While Vasubhūti exhorts Dayāmitra in a straightforward manner (1.110–1.114), Dayāmitra does not dare do the same. He can only adopt indirect methods and lure him to the Jaina sect by appealing to his greed and arrogance. Nayasēna tells us this is because of the depth of Vasubhūti’s delusion, and uses an abundance of proverbs to frame the situation. Be that as it may, it is evident that Dayāmitra, as well as Nayasēna, implicitly acknowledges the reality that people would not be persuaded by straightforward exhortations to become Jainas, nor were Jainas in a powerful enough social position to impose their beliefs upon non-Jainas, or to set aside socially normative brahmanism.
Viśvānulōma (2.159–2.231): The brahmin Viśvānulōma and the Jaina merchant Dhanvantari are good friends who fall into bad ways, are exiled, and take to robbery on a large scale. Viśvānulōma persuades Dhanvantari to stop keeping Jaina company since it interferes with their pursuits. One day, they shelter and fall asleep in a Jina temple where a Jaina sage is preaching a sermon. Dhanvantari awakens to hear the sermon and is drawn back to the Jaina sect. As a consequence, he experiences several episodes of good luck, becomes more devout with each episode, and he eventually becomes a Jaina ascetic. Viśvānulōma too becomes an ascetic, but not a Jaina one. In their subsequent births, both are born as celestials—Acyutēndra Amitaprabha and the Vyantaradēva Vidyutprabha, respectively—the former having a higher status due to the difference in their ascetic merit. The two celestials fall into an argument about the relative merit of Jaina and non-Jaina ascetic practice. Vidyutprabha boasts of the well-known brahmanical sage Jamadagni and they decide to put him to the test. Predictably, Jamadagni fails. Next, Amitaprabha challenges Vidyutprabha to corrupt even a householder among the Jainas, which Vidyutprabha fails to do.
Viśvānulōma and Dhanvantari are both sinners who are redeemed by renunciation, but Dhanvantari’s Jaina asceticism yields better supra-mundane results than Viśvānulōma’s non-Jaina one. Further, non-Jaina ascetics such as Jamadagni are in general imperfect in their renunciation, whereas even Jaina laymen are unshakeable in their vows. We can see here that Nayasēna combats the suggestion that all ascetics are equally worthy of worship. The fact that a man is Jaina is inherently more honourable than that he is an ascetic.
Puṣpadāḍa (7.124–7.241): One day, the prince-sage Vāriṣēṇa hears that his childhood friend, the brahmin Puṣpadāḍa, has married, and decides to rescue him as a true friend should. He takes Puṣpadāḍa away from his new bride and causes him to undergo Jaina initiation. Puṣpadāḍa, though secretly unwilling, is yet afraid to oppose Vāriṣēṇa. Puṣpadāḍa’s unwillingness is not unknown to Vāriṣēṇa, but he is determined to rescue his friend, and for twelve years tirelessly taunts and preaches at him to engage in asceticism, warning him against women and the impermanence of worldly pleasures. He goes so far as to take Puṣpadāḍa back to his former palace to show him the numerous beautiful wives he himself has discarded, and shows Puṣpadāḍa how inferior his own wife is in comparison to them. And, indeed, Puṣpadāḍa’s bride, who has become old and ugly in the intervening period, also repudiates him harshly.13 Nayasēna tells us Puṣpadāḍa is humiliated into repentance and becomes a devout Jaina.
This tale sits uneasily alongside repeated exhortations to the audience to investigate and deliberate before adopting the Jaina sect, both in this text (4.33–4.53, 11.32–11.53) and in others. It must be emphasised that Nayasēna intends no irony at all in the above narrative, and we must understand this tale as a straightforward one, full of genuine sectarian feeling on the part of Vāriṣēṇa, though we are at a loss as to see the justice in Vāriṣēṇa’s importunities, and find ourselves in sympathy with poor Puṣpadāḍa. As to the role his brahmin status plays in this tale, we can only conclude that it is a label intended to ‘other’ the imperfect renunciate, rather than any deeper attempt to engage with non-Jainas.
Sōmadatta (8.06–8.94): The brahmin Sōmadatta encounters the Jaina sage Sumati while looking for an out-of-season mango to satisfy the pregnancy cravings of his wife. Sōmadatta hears Sumati recite the description of heaven in the Trilōkaprajñapti,14 and since he is learned in Sanskrit, understands it and recalls his past birth as a celestial and the pleasures of heaven; he decides to abandon saṁsāra and becomes a Digambara monk.
Meanwhile, his kin grieve at the loss of Sōmadatta to the ascetic way of life; this is, of course, the fatal attraction of the Jaina sect to those who feel entrapped in the life of a householder. But, they do not believe that a learned brahmin could actually abandon his high status in society; perhaps Sōmadatta remained with the sage in order to acquire magical powers (8.61). His wife attempts to reclaim him, reproaching him for thoughtlessly rejecting his fortunate birth as a brahmin, casting off the markers of brahmanism, destroying his reputation and the prosperity of his family. The scholarship and lineages of Jainas are in no way superior to those of brahmins. But, he need not remain in this sorry state, thinking he has fallen from caste; he may still return to his brahmin status by prāyaścitta (penance) and by performing hōma. He should not destroy his great fame, livelihood, women, children, and kin and become an object of ridicule.
But, Sōmadatta remains unmoved, abusing brahmins as “wicked, lazy, addicted to the seven vices, fornicators, violent men who speak ill of others; who, unable to practice Jaina self-denial, call the Jaina sect foul” (8.75), closing his ears to false sects and valorising the Jaina sect (8.80–8.88). His kin attempt to physically drag him away, but are unable to move him. They fall back on unavailing abuse, calling him a pātaka who has fallen from caste, misled by Digambaras, and has imperilled his hereafter. They leave, abandoning his newborn son at his feet.
Nayasēna does not explain why a celestial should be born as the brahmin Sōmadatta, but he certainly does not see it as a birth of lower spiritual status than being born a Jaina, indicating that there was probably a significant number of Jainas who claimed simultaneous brahmin and Jaina status.15 The importunities of Somadatta’s wife and kin are a reflection of social anxiety arising from the loss of productive male members who renounce family to become Jaina monks; there is also an explicit reference to the loss of brahmanical livelihood, indicating that Jaina conversion probably led to contested claims to shares in agrahāra land called vṛtti (8.72).

3.1.3. The Irredeemable Vaiṣṇava Brahmin

If the boundary between Jaina and vaidika brahmin was somewhat porous, and could be reclaimed from time to time, such was definitely not the case with the Vaiṣṇava brahmin. We meet two Vaiṣṇava brahmins in Dharmāṁṛtam: Nārāyaṇadatte and Bali.
Nārāyaṇadatte (4.191–4.259): Nārāyaṇadatte, originally a Jaina, is the childhood friend of the Jaina Prabhāvati, queen of Oddāyana of Rauravapura. Nārāyaṇadatte is widowed while still young, studies tarka and śāstra, and, calling herself Paṇḍite, wanders around claiming to be celibate (brahmacāriṇi) and to possess the power to curse and bestow boons. People worship her as a guru. One day, she decides to convert Prabhāvati to her sect. She meets Prabhāvati, who allows her into her presence as a fellow Jaina out of sectarian kinship, but repudiates her when she realises Nārāyaṇadatte is no longer a Jaina. The humiliated Nārāyaṇadatte plots Prabhāvati’s downfall. She decides to arrange Prabhāvati’s abduction by the lecherous non-Jaina king Caṇḍapradyōta of Māḷava. Caṇḍapradyōta besieges Rauravapura when Oddāyana is away, and sends an embassy of love to Prabhāvati, which she rejects. When the rejected Caṇḍapradyōta attacks, Prabhāvati is succoured by the celestial Vāsava, but not before she passes a chastity test set by him.
We must infer from the name Nārāyaṇadatte and from her learning in tarka and śāstra that Nayasēna refers to a Vaiṣṇava and probably a brahmin individual. But, there are several pejorative elements in this portrayal: Nārāyaṇadatte is a widow, and one who is given to wandering around on her own, as well as to making tall claims. In Nayasēna’s description, her claims of celibacy16 are suspect, as are her claims of scholarship and divine power, though she achieves a measure of fame among commoners.17 She approaches Prabhāvati with evil intent: she intends to destroy Prabhāvati’s Jaina virtue before converting her. When Prabhāvati realises Nārāyaṇadatte is no longer a Jaina, she does not consider reclaiming her, even though Nārāyaṇadatte is a childhood friend and a former Jaina. Nārāyaṇadatte, in turn, reacts out of spiteful anger when Prabhāvati shuns her, making no attempt to convert Prabhāvati, and her activities thereafter are all criminal.
Bali: The whole of Chapter 9 is devoted to the activities of Bali, the Vaiṣṇava brahmin minister to the kings Jayavarma and Padma, and his defeat by the Jaina sage Viṣṇukumāra. The sequence of events begins with a sectarian debate between Bali and the Jaina sage Akampana, staged by Jaina king Jayavarma in Ujjayini at Bali’s request. When the assembly acclaims Akampana as victor at the conclusion of the debate, Bali is enraged and abuses him, accusing him of black magic. The king expels Bali and his family from the kingdom, prompting Bali to swear revenge on Akampana. He goes to Hastināpura and finds employment with king Padma, and becomes a close confidant of the king.
Once again, we must infer from the name Bali and that of his brothers, Śukra, Bṛhaspati, and Prahlāda, that he is a Vaiṣṇava, and from indirect references to his knowledge of veda and śāstra that he is a brahmin. Though Bali is indicated to be a Vaiṣṇava brahmin, his positions in the debate with Akampana do not reflect either brahmanism or Vaiṣṇavism. His contribution to the debate consists merely of challenges to Jaina sectarian beliefs, which Akampana defends at length. On the other hand, Akampana does not pose any challenges to Bali’s putative sectarian stance either. Clearly, Nayasēna does not intend his audience to read this episode as a doctrinal contest, but a sectarian one, in which Jainas are responding to criticism.
Later, when Akampana comes to Hastināpura, Bali plots revenge. He undertakes a sacrifice for public benefaction, and requires the king to handover sovereignty to him for fifteen days. Bali expels Jaina sages from the city for the duration of the sacrifice and traps Akampana in a cave and attempts to smoke him to death. Akampana is rescued by the intervention of the Jaina sage Viṣṇukumāra, who possesses the eight magical powers (aṣṭasiddhi). Viṣṇukumāra informs king Padma of Bali’s evil intentions, who hears it with outrage. Viṣṇukumāra then assumes the guise of a brahmin dwarf wearing Vaiṣṇava sectarian marks, and re-enacts the purāṇic episode of Viṣṇu-Vāmana demanding three feet of land from king Bali. The minister Bali, of course, cannot see through Viṣṇukumāra’s disguise and treats his request with sincere devotion due to the deity Viṣṇu manifesting as the Vaiṣṇava brahmin. At the end of the episode, Viṣṇukumāra asserts his dominance, just as Viṣṇu did, by expanding his physical presence to gigantic proportions. The celestials intervene to calm things down, Bali is expelled from Hastināpura, and Akampana is rescued from his cave.
This episode can only be understood as a Jaina subversion of the tale of Vāmana, an incarnation of Viṣṇu. The repeated portrayal of Bali as a minister in a position of secular power and authority able to control multiple kings is perhaps a reflection of the social reality of the times. Brahmins with Vaiṣṇava affiliations or leanings were on the rise in Karnataka during the twelfth century.18 The implication of the episode of Viṣṇukumāra and Bali is equally clear: Vaiṣṇava brahmins were seen as a threat to the existence of the Jaina community; they could not be conciliated or converted; and they could only be opposed and defeated, even if only in the pages of Jaina texts.

3.1.4. The Missing Śaiva and the Anachronistic Buddhist

Dharmāṁṛtam contains some references, usually critical or pejorative, to Śaivas—such as the ascetic devotees of Mailāra, who strike themselves (3.169), and their transgressive consumption of alcohol (9.94)—but these are far fewer and far less direct than pejorative references to brahmins of all kinds.
Nayasēna appears to criticise Śaivas indirectly when the Jaina sage Muṇḍiyaputra visits king Śrēṇika and preaches to prince Vāriṣēṇa. In making the case that one should carefully examine and compare sectarian beliefs propagated by various sects, he says only a fool trusts thieves, cowards, beggars, and the shameless, for these are sinful qualities, even in men. He criticises gods who are ascetic but not celibate, who fornicate (7.38–7.41). One may infer that some of this refers to Śiva’s transgressive behaviour and playful harassment of his devotees, but there is nothing overt in Nayasēna’s criticism.
Similarly, when the sage Akampana engages in sectarian debate with the minister Bali, he says the worship of wicked spirits and planets and the conduct of Śaivas are not consonant with scriptural authority (9.101). Among wicked spirits, he cites Ekkalaviri (Ekkaladēvi), Banadabbe (possibly the goddess Banaśaṅkari identified with Pārvatī), Mahālakṣmi of Kollāpura (both Śaiva and Vaiṣṇava at different times), Kāmakōṭi of Kañci (identified with Pārvatī), the innumerable demonic hordes (bhūtakōṭi) of Koḷḷipāke (a Kāpālika-Śaiva centre), the śākini Mārikabbe of Piṭṭāpura, Maṅgaḷādēvi of Poṇarmale, and Kāmākṣi of Mailāpura (identified with Pārvatī). Many of these are, recognisably, deities in the Śaiva pantheon. Akampana is specifically criticising the worship of these deities with transgressive offerings by people of the higher castes. However, later in the same passage, he claims that Kāḷāmukha-Śaivas19 also reject transgressive practices such as using leather containers (for liquids), implying that some among the Śaivas live pure lives, just as the Jainas do.
A third reference to Śaivas occurs in the tale of Kapāli, who is killed by his pet elephant (12.123–12.137). Kapāli is described as a Śaiva ascetic (gorava) and a beggar (bhikṣuka) who lives in a hermitage in the forest, but the tale has nothing to do with the Śaiva status of Kapāli, nor is he criticised in it.
We are left to wonder why Nayasēna ignores Śaivas, perhaps his greatest sectarian opponents in twelfth-century Deccan, and even defends the Kāḷāmukhas. This is even more surprising given how violently anti-Jaina the Śaivas appear to be.20 Set against this absence of the contemporary and ubiquitous Śaiva is the anachronistic presence of the Buddhist characters Buddhadāsi and Saṅghaśrī.
Buddhadāsi (8.156–8.232): Buddhadāsi, the adopted daughter of a Buddhist monk, marries Pūtivāhana, king of Dakṣiṇamadhure (Madurai), who already has a devout Jaina queen Ōhile. Ōhile habitually oversees a religious procession of the Jina in the streets of Madurai during the Nandīśvara festival. Buddhadāsi decides to disrupt it and oversee a procession of the Buddha instead. Ōhile is enraged at the upstart pretensions of the new concubine,21 abusing Buddhadāsi’s father as a beggar. She decides to uphold the rights of the Jina, clan deity of the Pāṇḍya kings of Madurai, and so the partisans of the two sects will fight it out in the streets. She enlists the Jaina sectarian warrior sage Vajrakumāra, who mobilises a vidyādhara army from the north to ensure the continuity of Jina worship in Madurai. When the army reaches Madurai, the Buddhists are cowed and give way. The brave Jaina queen Ōhile defeats Buddhadāsi, and even the fickle Pāṇḍya king who supported the wrong woman and, therefore, the wrong god. The Jina procession is performed with great pomp, almost the equal of a samavasaraṇa.
There is no evidence of active Buddhism in twelfth-century Madurai. However, there is a much retold tale, with a contemporary account in Periyapurāṇam, a twelfth-century Tamil Śaiva hagiography. It describes the conversion of Jaina Madurai by the Śaiva saint Campantar, in the course of which several thousand Jainas are killed. In a mirroring of Nayasēna’s tale, the champion of Śaivas in Madurai is the Pāṇḍya queen of the day called Maṅkaiyarkkaraci, who invites Campantar to the city to cure the king who is ill, his Jaina preceptors having failed to do so.22
It is clear from this that it is the upstart Śaivas of the Periyapurāṇam who masquerade as Buddhists in Nayasēna’s Dharmāṁṛtam. We may speculate, based on this, that the social dominance of Kāḷāmukha-Śaiva monastic establishments in twelfth-century Deccan23 may have restrained Nayasēna from making too direct a criticism.
Saṅghaśri (11.05–11.182): The Jaina king Dhanada of Veṅgi marries a Buddhist beauty Kamalaśri. Her father Saṅghaśri intends to convert Dhanada, but is himself persuaded to become Jaina by means of a miracle. Though he becomes Jaina and even scorns his previous Buddhist guru, he is inveigled back into his old sect by blandishments of worldly pleasure. Dhanada learns of Saṅghaśri’s fall from grace and tries in vain to reclaim him. Saṅghaśri goes so far as to deny the miracle he has witnessed. As a result, he is blinded by the enraged city-goddess and dies a miserable death. The tale of the Buddhist Saṅghaśri is essentially one of Jaina recidivism, and there is nothing particularly Buddhist about Saṅghaśri. Once again, we can only conclude that it is a label intended to ‘other’ the imperfect convert. But, in the conversion and reconversion of Saṅghaśri, we can see the sectarian ferment of the twelfth century playing out. By Nayasēna’s own telling, the Jainas are not winning this competition for followers, and can only curse the backsliders with horrible deaths.

3.1.5. Other Sectarian Preoccupations

Defence of Digambara practice: Sometimes, the sectarian ‘other’ is faceless, but the struggle of the twelfth-century Digambara Jaina is no less poignant because he lacks an identifiable tormentor. A case in point is the beleaguered sage Akampana, whom we encountered earlier in the tale of the Vaiṣṇava brahmin Bali. During the sectarian debate (9.73–9.95), Akampana defends the Digambara ascetic practice of nakedness, responding to the criticism that the sight of Jaina ascetics brings bad luck.24 He says nirgrantha25 is the joyful mark of the Jina, which is borne by everything delightful, beneficial, pure: the earth, children, sun, cows, clouds, sky, sea, horses, fire, trees, hills, and naked wife one copulates lovingly with at night. The sight of Digambara ascetics does not kill cattle or children, prevent fires from burning, food from cooking, or water or food from tasting good. Nor do those who live, never having set eyes on a Digambara ascetic, avoid hardships, for even brahmins who live in agrahāras cannot avoid worry, disease, death, and destitution. He also defends other markers of Digambara asceticism: the peacock feather broom, mat, begging bowl, the practice of not bathing or brushing the teeth, not drinking water after vomiting, eating standing up, plucking our hair, etc. The poignancy of Akampana’s appeal appears to reflect Nayasēna’s lived experience of public opprobrium and abuse, and cannot fail to touch his audience.
Anxieties about sectarian survival: As sectarian competition intensified in the twelfth century, all sects began to propagate rules of endogamy and commensality.26 In the tale of Subandhuśri (10.14–10.110), her father, the devout Jaina Guṇapāla, prefers to abandon his pregnant wife, daughter, and extensive property to marry his daughter to the non-Jaina king. He is repelled by the proposal from a non-Jaina, but cannot refuse the king. He thinks it better to kill one’s daughter rather than marry her to a non-Jaina, for a Jaina who desires liberation must completely repudiate association with non-Jainas; a Jaina who intermarries with or even befriends a non-Jaina, attracted by worldly benefit, will certainly go to hell. His wife has even stricter sectarian standards: her husband will imperil her daughter’s future births and eventual liberation if he marries her to a non-Jaina; she threatens to become a nun if her husband accepts the king’s proposal. Guṇapāla congratulates himself on having such a devout Jaina wife, for the companionship of women who are not devout Jainas is ruinous to a man’s prospects of heaven and eventual liberation. Next, Guṇapāla tests his daughter; she prefers to be punished by her father than to marry the non-Jaina king. Unable to resolve the situation, Guṇapāla abandons his family and property and flees the city, leaving them to suffer their fate. The king learns of this and is surprised, for he is not opposed to the Jaina sect; in fact, Guṇapāla’s tenacity convinces him of the superiority of the Jaina sect. It is surprising that Guṇapāla makes no attempt to convert the king, in a text where there are many other tales in which Jainas actively convert others, but Nayasēna’s anxiety about social pressures such as exogamy that resulted in the loss of sectarian adherents and the shrinking of the community is evident in this tale.
It is perhaps a sign of the times that the text ends on a desponding note. Nayasēna describes the disaster that has befallen Jainas in the duṣṣama era of the avasarpiṇi half-cycle in the words of the sage Gurudatta, who, having attained kēvalajñāna, is preaching a sermon (14.145–14.153). The world has become unrighteous, people lack compassion and generosity, they are unobservant, they do not study the scriptures. Rains fail, crops are meagre, there is political and social disorder, people are poor and wealth-seeking, and they abandon the Jaina sect and rejoice in listening to wicked tales. Others suppress the Jaina sect, harass it, and prefer cruel sects. Men and women lack virtue, scholars lack learning, and merit goes unrewarded. The Jaina sect disappears while wicked sects flourish.

3.2. Brahmaśiva, Samayaparīkṣe

3.2.1. The Poet, His Period, His Text

Brahmaśiva has been the subject of much speculation in modern Kannada scholarship.27 He calls himself Brahma (Brahmaśiva 2009: 1.57), Bamma (15.113), or Brahmadēva (chapter colophons), but not Brahmaśiva28 in Samayaparīkṣe. He tells us he is an ornament of the Vatsa gōtra, the son of Siṅgirāja of Poṭṭaḷageṟe, the grandson of the poet Pamparāja, and a friend of Aggaḷa. He is well versed in the practices of Saura and Kauḷōttara, and knowledgeable in the essence of veda, smṛti, and purāṇa. He was previously drawn to the Māhēśvara, but, unable to see benefit in it, subsequently entered into the Jaina sect and found delight in it. He is now a steadfast Jaina, a propagator of the Jaina sect, and a thunderbolt to the mountain that is false perception (1.57–1.60). There is nothing in the text to mark Brahmaśiva as a Jaina monk.
Poṭṭaḷageṟe is credibly identified with Paṭañceru near present-day Hyderabad; Pamparāja, the grandfather of Brahmaśiva, with the poet Nāgacandra (or Abhinavapampa), author of the Rāmacandracaritapurāṇam (c.1140CE); and Aggaḷa as the author of the Candraprabhapurāṇam (1189CE).29 Thus, there is scholarly consensus in dating Brahmaśiva and his text to the final years of the twelfth century.
Tārānātha is less certain about his claims of conversion from Śaiva to Jaina, since this claim rests on just one verse in the text (1.59), whereas his family is known to have been established as Jaina for at least three generations. Further, it is unclear whether Brahmaśiva had any kind of royal or other patronage; though he praises some rulers in his invocations as patrons of the Jaina sect, he does not claim them as patrons, and a virulent sectarian diatribe of this kind could hardly have had explicit royal patronage in a period when kings proudly proclaimed support for all sects in their inscriptions.30
Samayaparīkṣe is composed entirely in verse; the vast majority of them are in the kanda meter, though there are a fair number of vṛttas and some Sanskrit ślōkas. The verses are arranged loosely in fifteen thematic chapters called adhikāras, as is common in didactic śāstra texts.31 The text is polemical, but does not debate substantive matters of doctrine. It is a straightforward denunciation of non-Jaina sects and their practices and beliefs, interspersed with the partisan valorisation of the Jaina sect. The material is loosely structured, somewhat incoherent within chapters, and repetitive within and across chapters, leading one to wonder whether this text may have been an anthology composed by a composite author.
In the following paragraphs, I will discuss each sectarian ‘other’ addressed by Brahmaśiva. The reader may orient themself by referring to the plot summary in Appendix B.

3.2.2. The Śaiva ‘Other’, Who Is in Fact Jaina

Brahmaśiva excoriates the illogic of Śaiva myths: Śiva as a pillar of light, his fornication with the wives of the sages in the pine forest,32 his transgressive accoutrements (skull begging bowl, animal hide garments, and snake and bone ornaments), his violence towards his devotees (Siriyāḷa, Arjuna, and Kaṇṇappa), his preference for the charnel-ground, his duplicity in both creating and destroying the world, his indeterminate gender, and his improbable feats and those of his family (such as the killing of Tāraka by the young Ṣaṇmukha, the burning of the three celestial cities by Śiva, and his wearing the moon and Gaṅga). These contradictory characterisations compounded by the inconsistent iconography of Śiva—both aniconic liṅga as well as anthropomorphic, as void as well as a manifestation composed of the eight elements33—are particularly problematic for Brahmaśiva. His devotees hide Śiva’s horrible nature by giving him euphemistic names. Finally, in a sleight of hand, Brahmaśiva claims it is the Jina who is the true Śiva34, for these names may be applied to the Jina without euphemism (8.03–8.110, 10.23–10.30, 10.65–10.83).
The improbable divinity of Śiva is buttressed by too much lying in Śaiva āgamas and hagiographies, which describe Śiva creating the universe from the void (10.15–10.22), devotees composing texts miraculously, going to heaven in their mortal bodies, and recuperating severed heads and limbs (9.12–9.29). Brahmaśiva also criticises the worship of Śaiva saints of dubious antecedents and for strange acts of devotion (9.99–9.100). Foolish devotees believe in miracle cures effected by Śiva in local temples (9.47–9.51). Brahmaśiva betrays no self-awareness of his own miraculous claims for Jaina temples (2.47–2.56).35 In fact, he goes further and coopts purāṇic heroes from Śaiva and other sources, as well as Śaiva holy places, as originally Jaina in character: Rāma, the Pāṇḍavas, Śrīśailam, Drākṣārāmam, Puligeṟe (2.57–2.87).
Brahmaśiva also criticises Śaiva ascetics. The goravas, Kāḷāmukhas, and Kaulas are criticised for transgressive dietary practices, addiction to physical hygiene, and imperfect celibacy (14.06–14.22, 14.55–14.60). They are criticised as aesthetes and libertines (6.28–6.47). Nor does Brahmaśiva spare lay Śaivas: they are lax in observance, unlike Jainas, for their gurus do not regulate their behaviour (14.23–14.40).
Popular religion as a sectarian threat: Brahmaśiva (like Nayasēna) also denounces the worship of non-purāṇic deities36, calling them wicked spirits/deities (koḻe deyvaṅgaḷ). He sometimes conflates their worship with Śaiva practice, indicating the degree to which contemporary Śaivas had coopted the worship of popular divinities, particularly goddesses, into the Śaiva pantheon (see discussion in Section 3.1.4 above). He denounces self-mutilation37 and suicide committed at temples of Śiva and transgressive goddesses as transactional exchanges of no soteriological value. He appears to blame women as the force behind this stream of popular religion (9.36–9.46, 9.84–9.132). He also rejects several objects of popular worship such as trees, cows, snakes, and household tools (9.52–9.83). Elsewhere, he criticises quack medicine, fertility cures, pilgrimage, and alchemy as superstition unworthy of Jainas, implicitly admitting that this practice, in fact, cut across sectarian boundaries (12.02–12.49).

3.2.3. The Brahmin ‘Other’, Who Is Also a Jaina

Brahmaśiva begins by telling us how Bharata created brahmins by initiating the best in each jāti as Jaina; thus, Jainas of all jātis are brahmins because of Bharata’s designation (See Pierce Taylor (Forthcoming) for a more detailed discussion). Since they are prohibited from violence, Jainas are worthy recipients of gifts, no matter their original jāti. And, the best among Jainas are, in fact, highborn brahmins. Naturally, brahmanical festivals too have Jaina origins (2.28–2.46). But, this claim was apparently insufficient to recast the lived experience of many others, for he goes on to criticise the notion of ‘high birth’ and brahmin claims to ritual purity by birth and brahmanical ritual; for Brahmaśiva, it is conduct that determines merit, and by that reckoning Jainas are intrinsically superior to brahmins based on their non-violence, cleanliness, and self-mortification (6.90–6.119, 11.130–11.139).
Brahmaśiva characterises the totems of brahmanical religion—Brahma, Sūrya, and Agni—as anāpta (8.130–135, 8.161–8.174, 8.183–8.186). He repudiates the origin claim of veda as without beginning, problematises the cryptic nature of veda, repudiates vedic exegesis as arbitrary, and thus vedic injunctions that justify brahmanical practice as lacking authority. He denounces the purāṇic practice of niyōga as fornication; ridicules purāṇic myths about the planets, mischaracterising them as brahmanical astrology; criticises brahmanical laws as laid out in didactic texts as if they were contemporary practice (11.02–11.28); and criticises the vedic prescription of animal sacrifice (11.98–11.112). He also criticises contemporary brahmanical practice, such as the illogicality of brahmanical funerary feasts, and the practice of collecting the bones of the cremated and immersing them in rivers (11.113–11.126).
He levels the charge of venality at brahmins and laments the folly of people who consider them worthy recipients of gifts (11.78–11.97). He highlights the dangers of giving to unworthy (non-Jaina, brahmin) recipients (7.69–7.72), and expands on it later in a lengthy denunciation: brahmanical gods are given to sin and so are their followers. He ends with a strong injunction not to feed brahmins, with Jinabrāhmaṇas being an exception (14.118–14.161).38

3.2.4. The Minor Vaiṣṇava ‘Other’

Brahmaśiva characterises Viṣṇu also as anāpta on account of his numerous incarnations (particularly the non-human ones), his cunning, and his self-degradation, but, surprisingly, claims that Viṣṇu too is the Jina.39 Brahmaśiva also points out certain inconsistencies in Vaiṣṇava purāṇas (8.136–8.156). The incarnations of Viṣṇu are a fertile theme for Brahmaśiva, and he returns to it in a subsequent passage (10.84–10.104). Apart from one other verse criticising Bhāgavatas (Vaiṣṇava mendicant ascetics, 14.61), Brahmaśiva has no more to say about the Vaiṣṇava other.
This is puzzling, since Vaiṣṇavas have gained strength in the Deccan since the time of Nayasēna. One possible explanation might be local: Poṭṭaḷageṟe is a region more under the threat of Śaivas than Vaiṣṇava. There is contemporary Śaiva textual evidence to indicate that they were contesting Jainas in Poṭṭaḷageṟe in this period.40 It may be that Poṭṭaḷageṟe and Brahmaśiva were far enough away from royal courts and Vaiṣṇava influence for them not to figure dominantly in his immediate sectarian landscape. Another explanation may lie in the possible ‘anthology’ character of Samayaparīkṣe: interpolation and redactions are impossible to detect, nor can they be completely ruled out, given the incoherence of the text.

3.2.5. Partisanship of Other Sects as a Threat to Jainas

Sectarian partisanship and conflict was clearly a lived experience for Brahmaśiva, for he revisits the theme repeatedly from various angles in Samayaparīkṣe. He describes the claims of both Śaivas and Vaiṣṇavas as they attempt to subordinate each others’ deity to their own. He tells us Śaivas have coopted the brahmanical deities Sūrya and Agni. But, the Śaivas are themselves coopted by Kaulas. The Jina alone stands unsubordinated and sovereign (8.111–8.123). He returns to the theme later in the chapter to describe the partisan devotion of Vaiṣṇavas and Śaivas that does not question the illogic in their beliefs (8.157). Though their own scriptures describe the horrible nature of their deities, the people of these sects are enraged if others mention it (8.216–8.220).
Then, there is the matter of the Śiva–Viṣṇu composite, Harihara. Vaiṣṇava brahmins claim that Viṣṇu resides within Śiva and vice versa, according to the veda. But, though they hold that Śiva and Viṣṇu are identical, they repudiate Śaiva ascetics; nor do the Śaivas agree with the Vaiṣṇavas. Brahmaśiva slyly asks whether, as devotees of the two great friends Śiva and Viṣṇu, they should continue, thus, at loggerheads. He concludes that their friendship is based on mutual abuse, reflecting the behaviour of their deities, who often work at cross purposes in purāṇic myths; after all, Śiva’s essential function is to destroy Viṣṇu’s work of sustaining the world (10.53–10.64).
If sectarian conflict between Śaivas and Vaiṣṇavas is a matter for Jaina scorn, the repudiation of Jainas by other sects is a matter of Jaina survival. In an admission of the greater social power of non-Jainas, Brahmaśiva says ‘might does not make right’, and that lies propagated by false sects cannot be left unchallenged. But, many, even learned people, in contemporary society do not do so. It is Jainas who are uniquely qualified to denounce false sects because they stand on the moral high ground of Jaina belief and practice (11.151–11.159). Unfortunately, though others may praise the Jaina sect, they do not follow it, for Brahmaśiva tells us one may convert 100 people to Vaiṣṇava, 1000 to Buddhist, 2000 to Śaiva, but not even 1 to Jaina (15.66–15.78).

3.2.6. Anxieties About Sectarian Survival

Brahmaśiva repeatedly makes the case for sectarian exclusivity from many angles. He outlines the sectarian obligations of a good Jaina, both within and outside the community. A Jaina must show sectarian kinship (dharmavātsalya) exclusively towards other Jainas, succour the unfortunate Jaina, correct an erring one, and perform obligatory acts of charity within the community. He should reject the doctrines of other sects and conform exclusively to Jaina teachings. He has an obligation to convert others. But, he must not succour members of other sects, for they will never succour anyone (4.31–4.89).
Brahmaśiva interprets the Jaina prescription to abandon the eight prides—of birth, lineage, learning, wealth, status, beauty, ascetic merit, and physical power—as an obligation to promote intra-sectarian equality (4.101–4.119). He insists on the obligatory and exclusive worship of the Jina by all members of a Jaina household (including non-Jaina members), and the social shunning of followers of other sects (4.120–4.138). He believes women to be inherently opposed to Jaina observance and renunciation, and to be instinctively partial to Śaiva deities and ascetics. He argues for strict Jaina endogamy, saying women brought up in non-Jaina families cannot be expected to uphold the Jaina sect. He argues that male heads of families should enforce Jaina observance on all family members, and extolls the virtues of a Jaina wife (5.92–5.134). He articulates the obligations of a layman to support a Jaina ascetic, disregarding his jāti (5.135–144), and goes so far as to advocate prioritising the sect over the family (5.87–91; 5.145–5.153).
Chapter 13 is titled ‘a description of wicked sects’ and is an articulation of sectarian anxiety devoid of any niceties. Unlike other chapters, instead of beginning with an invocation to the Jina, it reminds us that karma punishes people, and launches into a diatribe in which brahmins and Śaiva are conflated with each other. They are deluded and repudiate Jainas, are unreasoning and quarrelsome, and claim to be as pure as Jainas. Claims that Śaivas and vaidikas are more numerous and attract the support of rulers and the powerful are false. Claims that being a Jaina impoverishes one are false. Claims that Jinabrāhmaṇas have fallen from caste are false.
Brahmaśiva claims Jainas are being forcibly converted to Śaivism41 and bemoans the fact that people prefer Śaivas, though they indulge in transgressive practices while shunning Jainas, and mischaracterise their high-minded ascetic practices as uncouth. Moreover, Śaivas actively persecute Jainas and even people who are sympathetic to Jainas. Jainas are forced to observe their vows in secret for fear of persecution. Brahmaśiva can only wind up the chapter calling down futile imprecations upon his persecutors. Zydenbos (1985) suggests that Jaina ritual, with its emphasis on morality and self-denial, was unattractive compared to the emotional exuberance of bhakti religions. When we consider, alongside this, the allure of wealth and prosperity held out by the Śaiva and Vaiṣṇava temples in the twelfth century—with their elaborate temple rituals, large landed estates, donations, revenues, and public expenditure42—people switching allegiance from Jaina to Śaiva or Vaiṣṇava, a fact acknowledged by Brahmaśiva himself, was perhaps unsurprising.43

3.3. Vṛttavilāsa, Dharmaparīkṣe

3.3.1. The Poet, His Period, His Text

Vṛttavilāsa names himself the author of Dharmaparīkṣe (Vṛttavilāsa 1982: 1.34, chapter colophons). There is little biographical or social detail in the text, and the name ‘Vṛttavilāsa’ may in fact be a pseudonym, since the final verse of each chapter applies the adjective vṛttavilāsa to the protagonist of the text, Manōvēga. Vṛttavilāsa does not cite earlier poets, nor is he cited by later poets. Among the invocations, he mentions Māghaṇandi of Balātkāragaṇa44 (1.22), and cites Amarakīrti as his guru (1.38, chapter colophons); these individuals have been dated based on epigraphical evidence to 1253CE and 1273CE, respectively. In addition to this, two manuscripts of the text are dateable to 1402CE and 1420CE. Based on all this, the Kannada scholarly tradition dates him to c.1360CE.45
There are many points of deliberate obscurity about the poet and his text. There is nothing in the text to indicate where he lived and wrote, or whether he was a Jaina layman or monk. On balance, he may not have been a monk, since he himself claims only that he is of good character and a scholar (6.42, 8.31, 9.74, 10.98). Dharmaparīkṣe is a campūkāvya and Vṛttavilāsa employs many different meters, some quite rare in Kannada literature. But, this is a period when campū has fallen out of style and the ṣaṭpadi meter is being used widely.46 Dharmaparīkṣe is significantly intertextual with Hariṣēṇa’s tenth-century Apabhramsha text, and Amitagati’s eleventh-century Sanskrit text, both of the same name; though he does not credit them, Vṛttavilāsa says he reformulated the Sanskrit version (1.37).47 But, unlike them, Vṛttavilāsa is writing a mahākāvya and, therefore, includes many tropes such as descriptions of sunrise, sunset, cityscapes, feasts, and a lengthy description of a music and dance performance in a royal court. Dharmaparīkṣe consists of ten chapters called āśvāsa, each dedicated to a day in the life of the protagonist.
The poet calls his text a Jaina religious tale (1.35); it is also an act of public benefaction for the sectarian community (2.28, 10.97). The main characters are Manōvēga, a devout Jaina vidyādhara prince nominally intent on converting his friend of similar but subordinate social status, Pavanavēga, by making him witness a series of daily debates with the brahmins of Pāṭalīputra, and lecturing him on Jaina doctrine in the evenings. Pavanavēga, as well as the Pāṭalīputra brahmins, are mostly spectators in this text. We may compare Pavanavēga’s experience with the forced conversion tale of Vāriṣēṇa and Puṣpadāḍa in Dharmāmṛtam, and measure the fall in status of Jaina sectarian warriors in the space of two centuries by the fact that they are forced to use persuasion instead of compulsion.
Both the protagonist and antagonists in Dharmaparīkṣe bear no obvious relation to contemporary society, and the text reads like a series of fables. It is also a very performative text—Vṛttavilāsa’s criticism of the sectarian ‘other’ is pointed but not harsh, and Manōvēga makes a deliberate point of conciliating his Pāṭalīputra audience and obtaining their approbation at the end of each day’s performance in the form of a certificate of victory (jayapatra)—but it is a biting farce that is being performed. In Vṛttavilāsa’s language, the emerging register of modern Kannada can be detected, but the old has not disappeared; he uses more Sanskritised Kannada (as well as citing more Sanskrit verses) and far fewer proverbs and idiomatic and colloquial expressions than Nayasēna.
In the following paragraphs, I will discuss each sectarian ‘other’ addressed by Vṛttavilāsa. The reader may orient themself by referring to the plot summary in Appendix C.

3.3.2. The Brahmin ‘Other’, Who Is Vulnerable to Logic

The frame narrative of the various tales is Manōvēga’s debate with the Pāṭalīputra brahmins, towards whom he ‘performs’ fear and appeasement. The caveat tales with which Vṛttavilāsa begins the chapters are themselves criticisms, though the protagonists in these tales are not always brahmins. Manōvēga obliges the Pāṭalīputra brahmins to deny these criticisms before he proceeds with the main tale of the day. There are nineteen caveat tales that level implied criticism at brahmins as follows:
  • violent partisans (the merchant Madhukaragati, who is beaten up by partisans, 2.39–2.42),
  • who dispense with truth, being blinded by partisanship (the village head Bahudhani, who disregards the foul behaviour of his favourite wife, 2.44–2.65),
  • are self-referential (the frog in the well, 3.10),
  • vengeful (the wicked village chief Vaṅka, who plots revenge even in death, 3.11–3.13),
  • wilfully irrational (the foolish old brahmin Bhūtamati, who ignores concrete evidence, 3.14–3.22),
  • foolishly self-destructive (the fighter Guḍabhūti, who breaks his own teeth because they bit his tongue, 4.09–4.11),
  • spiteful (the merchant Caṇḍavēga, who could not bear his neighbour’s good fortune, 4.11–4.15),
  • unwilling to engage in rational inquiry (king Guṇavarma and his disbelieving minister, 5.05–5.08),
  • unwilling to countenance truth (king Durdara, who threatens to punish truth-tellers, 5.09–5.10),
  • blame others for their own shortcomings (the noseless Kāpiḷa, who thinks the mirror is defective, 6.10–6.12),
  • are blind to justice in upholding the law (king Pāpi, who kills innocent people to avenge the dead thief, 6.13–6.15),
  • rush to judgment (the hasty king, who destroys the amṛtaphala tree, 7.04),
  • are ignorant (the tōmara, who does not know how milk is produced and beats his cows, 8.07–8.09),
  • unsophisticated (Hari, who cuts down the agaru plantation for firewood, 8.11–8.17),
  • lacking in judgement (the washerman, who mistakes sandalwood for kindling, 9.05–9.10)
  • and utterly foolish because they fight over needless topics, are unwilling to take a stand even when in danger, are manipulated by their subordinates to their own detriment, are stubborn to the point of self-harm, and fail to protect themselves out of cowardice (four tales of men who fall out over the blessing of a sage and compete to be the biggest fool; the first lets himself be blinded needlessly, the second lets his wives break his legs, the third lets himself be robbed, and the fourth lets himself be disfigured, 9.11–9.30).
The ridicule of brahmanical purāṇic tales as a way to collectively ‘other’ non-Jainas: The vast majority of purāṇic episodes ridiculed by Manōvēga are venerated by vaidika brahmins and Śaivas, as well as Vaiṣṇavas. This allows Vṛttavilāsa to criticise his sectarian opponents without having to name any group; this is crucial given the dangerous times Jainas lived in under the early years of the Vijayanagara dynasty, as we have seen in Śravaṇabeḷgoḷa #475.
For instance, the tale of the ascetic Māṇḍavya in Chapter 3 is a frame narrative that incorporates general ridicule as well as the separate cycles of abuse of Śiva, Viṣṇu, etc. The tale begins with an account of brahmins refusing to eat with the childless renunciate Māṇḍavya. They tell him to marry and beget a son before he can be admitted to their company. This allows Vṛttavilāsa to ridicule brahmanical prescriptions on the remarriage of women (3.28–3.31). Māṇḍavya marries his sister, the prostitute Ḍiṇḍibhe (an echo of Brahma marrying his daughter, the promiscuous Sarasvati, who resides on the tongues of poets), and fathers Chāye. Once, Māṇḍavya and his wife want to go on pilgrimage, but face a dilemma about where to leave their daughter. This allows Vṛttavilāsa to ridicule Śiva and Viṣṇu as unsuitable custodians (discussed below). Among other unsuitable deities are the libertine Brahma (3.67–3.100), whose lust at the sight of Girije during her marriage to Śiva causes him to ejaculate in various places, giving birth to Agastya from the pot, Vālkhilya and seven crores of sages from Nandin’s hoof, Vālmīki from the anthill, Bhūriśravas from the ash heap, Śalya from the fence of thorny shrub, Ūrvaśi (unclear how), Śakuni from a bird, and Padme from a lotus in a pond, whom Brahma marries. To interrupt their idyll, the scandalised gods send gandharvas, who sing the Gāyatri (hymn). Brahma abandons Padme for fear of criticism and undertakes tapas to become Indra and enjoy celestial women instead. So, Indra sends the apsare Tilōttame to interrupt Brahma’s tapas. The lecherous Brahma then grows multiple heads so that he can stare at Tilōttame without moving, as she dances all around him. Next, Brahma mates with a female bear in desperation, begetting Jāmbūnada, then Vasiṣṭha from the prostitute Ūrvaśi outside Amarāvati. Vasiṣṭha begets Śakuni upon the Cāṇḍāla woman Akṣamāle, Śakuni begets Parāśara upon a low-caste woman in Gautamagrāma, Parāśara begets Vyāsa upon Matsyagandhi, and Vyāsa begets the Kuru princes. Brahma is particularly useful for Vṛttavilāsa’s farce since he is never actually worshiped by anyone, and yet, as a deity he is an object of veneration in theory.
Then, Māṇḍavya considers and rejects the libertines Candra, Indra, and Sūrya (3.105–3.110) as likely custodians of Chāye, for Candra fornicates with the wife of Viśvāmitra, Indra fornicates with Ahalye, and Sūrya fornicates with Kunti. Finally, Māṇḍavya leaves his daughter with Yama (3.111–3.119), but he too turns out to be a fornicator. Yama mates with Chāye at night, keeping her in his stomach during the day. One day, when he goes to bathe in the Gaṅgā, he regurgitates Chāye, leaving her on the riverbank. She is spotted by Agni, who mates with her with the help of Vāyu. Afraid of Yama, Chāye hides Agni in her stomach, and mates with him while she is herself inside Yama’s stomach.
In Chapter 6, Vṛttavilāsa tells the tale of Śiva as a pillar of light. One day, Brahma and Viṣṇu argue about which of them is the greater, and Śiva decides to look into the matter. He tells Viṣṇu to find his feet and Brahma his head: he who returns first will be worshipped by the world. Vṛttavilāsa’s version of the tale follows the Śaiva tradition. The lying Brahma is cursed to live by begging, respected by no one. We should perhaps understand this as a reference to the brahmanical practice of brahmins living by begging for alms.
In Chapter 7, Vṛttavilāsa ridicules tales of the unnatural purāṇic births of Bhagīratha and Gāndhāri, the precocity of Abhimanyu as a foetus, the unnatural gestation of Indrajit by Maṇḍōdari, the unnatural delivery of Karṇa, who is born from Kunti’s ear, the unnatural maturity of Vyāsa as soon as he is born, and the virgin mother Kunti, who gives birth to Karṇa, and Candramati to Tṛṇabindu. This allows Vṛttavilāsa to present the ‘logical’ versions of these tales contained in the Jaina transcreations of the Mahābhārata, for instance, the natural but illegitimate birth of Karṇa. Similarly, in Chapter 8, Vṛttavilāsa ridicules the tale of Rāma bridging the sea to Laṅka, and introduces the Jaina version of the Rāmāyaṇa.
Finally, in Chapter 10, when the Pāṭalīputra brahmins have submitted to Manōvēga, he delivers a sermon in which the innate fault (svabhāvadōṣa)—of his audience, the Pāṭalīputra brahmins in the immediate context, but non-Jainas more generally—which renders them unable to comprehend the teachings of the Jina is criticised (10.03–10.20).

3.3.3. The Vaiṣṇava ‘Other’, Whom One Dare Not Criticise

The most remarkable aspect of Vṛttavilāsa’s ridicule of Vaiṣṇavas is how little there is of it in his text, especially compared with their ubiquity and sectarian power in fourteenth-century Deccan. Manōvēga refutes the divinity of Viṣṇu in three verses in Chapter 2, saying Viu Viṣṇu indulges in low pursuits beneath his dignity as a god, such as herding cows (in Gōkula), driving a chariot (for Arjuna), and acting as a messenger (of the Pāṇḍavas before the war), and he is repeatedly born and perishes for unclear reasons, perhaps in sport, or because he is subject to karma and saṁsāra (2.66–2.69). In Chapter 3, Māṇḍavya refuses to leave his daughter in the libertine Viṣṇu’s care (3.101–3.104), for, though he had 16,000 gōpis as wives when he lived in Dvārāvati, he was still dissatisfied and seduced two herder women, Rājamati and Candramati, in the Vindhya forest.48 Vṛttavilāsa’s restraint towards the Vaiṣṇava ‘other’ is no longer a mystery to us in light of Śravaṇabeḷgoḷa #475.

3.3.4. The Farcical Śaiva ‘Other’49

By contrast, Vṛttavilāsa’s criticism of Śaivas is quite scurrilous. In Chapter 2, Māṇḍavya also refuses to leave his daughter in the libertine Śiva’s care (3.33–3.66). Vṛttavilāsa then proceeds to ridicule several Śaiva myths.
The despoiling of Dakṣa’s sacrifice: Brahma (Dakṣa, son of Brahma, in the Śaiva tradition) begets a number of daughters and marries them to various gods. Then, craving meat, he institutes animal sacrifice. All the gods gather at Brahma’s sacrifice to eat meat. Śiva too comes with Sati, but Sati is seen with scratches all over her face and breasts and is laughed at by the gods. The embarrassed Brahma tells Śiva and Sati to go away. The quarrel escalates and culminates in Sati’s suicide and the despoiling of Brahma’s sacrifice.
The marriage of Girije, Śiva’s ardhanāri manifestation: Grief-maddened Śiva wanders the forest where the sages criticised him as a false renunciate. Śiva meets Girije, is attracted to her, and marries her. After a period of marital bliss, the lecherous Śiva encounters Gaṅge and begins an affair with her that he conceals from Girije,50 but she discovers it and he has to give her half his body as a marital compromise.
Śiva fornicates in Dāruka forest (6.15–6.18): Once Śiva goes to the Dāruka forest, where he sees the beautiful wife of an ascetic and seduces her by assuming a pleasing form. The husband grows suspicious because of her changed manner and sets a trap. When he catches Śiva, his curse makes Śiva’s penis fall off. In turn, Śiva’s curse causes the penis to adhere to the ascetic’s forehead. This is the origin of liṅga-worship among Śaivas, and the practice of wearing a personal liṅga tied to their forehead. The ascetic is unable to bear the burden of the liṅga, which grows bigger by the day, and goes to Śiva in Kailāsa seeking relief. Śiva tells him to install it in a womb and worship it ritually. This why Śaivas worship the liṅga installed on a yōnipīṭha.
The descent of Gaṅge (6.18–6.24): Vṛttavilāsa tells the tale of how the trinity (Brahma, Viṣṇu, and Śiva) came to fight over a woman. Śiva creates the universe from nothing, beginning with Brahma and Viṣṇu. But, there is no woman, and all three are tormented by lust. So, Viṣṇu draws a picture of a naked woman on the ground with chalk, Brahma breathes life into it, and Śiva clothes her. Then, they fight each other over her. The gods intervene and decide that Viṣṇu, who drew the picture, is the father, Brahma, who breathed life into her, is the mother, and Śiva, who clothed her, is the husband. But, Brahma and Viṣṇu are unable to bear this and importune her; she is embarrassed and in shame becomes the river Gaṅge and flows away.
In addition to this, there is a solitary verse (10.24) that defines samayamūḍha as the sectarian delusion consisting of the veneration of those with evil appearance (durvēśa); namely, Śaiva ascetics who smear themselves with ash, wear beads, skins, and bark/leaf loincloths, carry a lākula staff, cover themselves with red clay and soot, and wear garlands of bones.
By the middle of the fourteenth century, Kāḷāmukha–Śaiva networks atrophied and their temple estates in the Deccan degraded by several decades of intermittent warfare between the Hoysaḷas and the Sēvuṇas; these two dynasties themselves were destroyed by the end of this period by Sultanate incursions from the north. The Saṅgama dynasty of Vijayanagara was beginning to consolidate territory and was supported by the newly emerging sect of Mādhava Vidyāraṇya of Śṛṅgēri (which later became the advaita/smārta brahmin sect)51 and the Vaiṣṇavas of Tirupati, Śrīraṅgam, and other places. In this environment, it is not surprising that Vṛttavilāsa dared to be more direct in his ridicule of Śaiva compared to Nayasēna. Further, in keeping with the developments within the Śaiva tradition by the mid-fourteenth century, Vṛttavilāsa distinguished between Śaiva, who wore the liṅga on their bodies, and those who worshiped it on a yōnipīṭha.

3.3.5. The Unexpected Śvetāmbara ‘Other’

In Chapter 9, Manōvēga and Pavanavēga appear, disguised as Śvetāmbara Jaina monks from Gurjaradēśa. Unlike in Chapter 6, where they appear disguised as (Digambara) Jaina monks and immediately impress the Pāṭalīputra brahmins as divine agents (6.06), in Chapter 9, they receive a cooler reception. They tell the tale of how they became Śvetāmbara monks: they are the sons of the Śvetāmbara Raṭṭagāvuṇḍa of Vaṁśagrāha town in Gurjara country. They have many sheep; once, while herding them in the forest, they see a Bilva tree loaded with fruit, and want to eat them. But, unable to climb the tree, they sever their heads, which then climb up the tree and eat the fruit, filling the stomachs in their headless trunks lying on the ground below. Having eaten their fill, they reattach their heads to their trunks, but their sheep have scattered in the meantime. They are afraid to go home, fearing their father’s anger. Since they are already shaven-headed and wear white loincloths—the prescribed attire for Śvetāmbaras—they become Śvetāmbara monks. At the end of the day’s debate, when the the Pāṭalīputra brahmins concede defeat, Manōvēga realises that the brahmins have finally abandoned insincerity (kuṭilasvabhāva) and casts off his ‘Śvetāmbara’ disguise to preach a sermon. A thorough study of the interactions between Digambaras and Śvetāmbaras in the Deccan remains a desideratum, and beyond the scope of this essay. However, it is remarkable that Śvetāmbaras appear as one of the ‘disguises’ adopted by the protagonist, and that, when he preaches the final sermon, Vṛttavilāsa makes it clear Manōvēga has ‘cast’ it off.

4. Conclusions

Nayasēna’s Dharmāṁṛtam, with its tales of Jaina great men who exemplify the fourteen guṇasthānas, reads like a hagiography written when the sect still remembered its peak in twelfth-century Deccan society, though the heartfelt pleas he makes on behalf of Digambara ascetic practice clearly tell us they are no longer as popular or revered as they once were. We may surmise that, even by Nayasēna’s time, Digambara Jainas were in decline, based on the implicit attestation of Śravaṇabeḷgoḷa #77. The inscription has much to say about the sectarian battles fought by Malliṣēṇa’s predecessors in royal courts, but Malliṣēṇa himself is described only as an authority on scripture and a great ascetic. This surmise is also supported by Settar’s (1989, pp. 52–53) analysis of inscriptions. He tells us that, in the closing decades of the eleventh century, though the Hoysaḷa kings found it politic to patronise Jaina religious institutions because of their local popularity as well as the presence of Jaina military commanders in their court, they were already turning towards Vaiṣṇavism.52 However, the twelfth century saw a displacement of military commanders and local feudatories and royal officials by merchants as the chief donors at Śravaṇabeḷgoḷa. Settar (1989, pp. 58–63) traces the epigraphical history of transactions between merchants and Jaina monastic institutions in this period, which began well enough for the Jaina monks, but became exploitative and detrimental over time, to the point that Settar characterises the period from 1300CE onwards as a ‘Time of Trouble’, the inscriptions being of interest only because they show how “the pious struggled to preserve themselves and their religious interests” (Settar 1989, p. 71). We should be cautious about extrapolating the Śravaṇabeḷgoḷa case too far, but the sparser Jaina inscriptions of Muḷugunda show a similar tailing-off (Mallāpura 1975, pp. 79–83).
In the early twelfth century, though Nayasēna is despondent about the social status of Jaina monks, his satire is less cruel than that of his successors. His Vaiṣṇava opponents may have been beyond reclaim, but he does not appear to be afraid of them. His vaidika brahmin opponents could still be reclaimed. He may have been the most in fear of the social power of his Śaiva opponents, since he disguises them as Buddhists, a corollary to the intimidation expressed as the violent conflict portrayed in Śaiva texts, in which the Śaivas usually win. He is concerned about drawing boundaries of endogamy around the Jaina community; this was also a Śaiva preoccupation (Ben-Herut 2018, pp. 199–229). Nevertheless, Nayasēna is still able to write his polemic openly, and under his own name.
By the beginning of the thirteenth century, Brahmaśiva is railing in helpless fury at his sectarian opponents, who are apparently everywhere: vaidika brahmins, Śaivas, Vaiṣṇava, recidivist Jaina followers of popular religion and non-purāṇic deities, women, and so on. His diatribe clearly names his sectarian enemies and shames them without fear of retaliation, perhaps safe in the knowledge that his text circulated mainly within the Jaina community. But, he cannot resist claiming the best among his sectarian opponents or their best aspects as Jaina in origin. His rage is fuelled by the apparent success of his sectarian opponents in subverting and even stealing what was originally Jaina. He tells us very clearly that Śaivas and vaidika brahmins are his opponents; we find indirect evidence of this from Śaiva accounts of hagiographical battles with Jainas fought in Poṭṭaḷageṟe. We are less certain about his attitude towards Vaiṣṇavas. We cannot be sure why Vaiṣṇavas come in for so little bile in his text, but we cannot definitely say that this was because he was afraid of the power of Vaiṣṇavas. A broader analysis of inscriptions from the Paṭañceru region may help us understand the situation better, and we cannot rule out interpolations or redactions, given the nature of his text.
However, in the environment of the mid-fourteenth century, it is not surprising that Vṛttavilāsa writes a farcical fable under a pseudonym, and even then is afraid of directing ridicule at Vaiṣṇavas, even in the pages of his text read by the faithful few.53 His satire, though overtly conciliatory, mercilessly mocks his opponents, in fact. In this, he is a more sophisticated sectarian warrior than Brahmaśiva, who merely rages. But, Vṛttavilāsa is more wounded and helpless than Nayasēna because he sees no real prospect of reclaiming his opponents, and is hesitant to parade his Digambara Jaina affiliation openly in Pāṭalīputra; he enters and leaves Pāṭalīputra in disguise every day, and when he preaches Jaina doctrine to Pavanavēga in the evenings, it is always performed in solitude and in the outskirts of the city. In fact, Manōvēga only dares to cast off his disguise in front of his sectarian opponents when it is completely clear to him that the Pāṭalīputra brahmins have abandoned insincerity.
His vaidika brahmin opponent is vulnerable to logic, but Vṛttavilāsa’s logic is performative mockery and not really intended to convert his opponent. His Śaiva opponents are mocked for the improbable purāṇic exploits of their deity, but contemporary Śaivas of the fourteenth century increasingly worship an aniconic ‘liṅga’ form of their deity in preference to the anthropomorphic form given to purāṇic exploits, so it is unclear how provocative they may have found his characterisations. And, Vṛttavilāsa clearly dares not say much about his Vaiṣṇava opponents, who are in fact court-appointed ‘protectors’ of his sect.54 Moreover, by the fourteenth century, there is a new sectarian opponent: the Śvetāmbara.
Clearly, then, Jainas see themselves as beset by sectarian opponents in all three texts, but the one they are really threatened by changes over time from Śaiva to Vaiṣṇava. The vaidika brahmin in all three texts is a useful punching bag who is everywhere and nowhere, for it is not clear that the vaidika brahmin had developed a clear sectarian identity as ‘advaita/smārta’, even by the fourteenth century. While Nayasēna composes his text along a backbone of valorising Jaina doctrinal concepts and we can see his text as an attempt of mingled hope and despondency to convince people of the moral superiority of Jaina teachings, it is clear than neither Brahmaśiva nor Vṛttavilāsa had any such real intention or expectation, though they too declare their projects in a similar manner: neither of them saw their opponents as persuadable; on the contrary, their sectarian opponents were in fact their persecutors.
This begs the question: who really was the audience for these texts? We cannot be certain. We know that Nayasēna was a monk of some standing, writing in a monastic institution at a Jaina centre, and, based on the structure and language of his text, we may speculate with some confidence that he was writing for a monastic as well as a lay audience. Evidently, Nayasēna was not writing in the royal ambit and probably not writing for an audience of rulers. Brahmaśiva, on the other hand, was writing for Jaina ‘insiders’, since he exhorts his audience to have his text copied by and circulated among insiders, but we cannot say whether he was writing for monks or laymen. We know the least about the reception of Vṛttavilāsa, though his text is the most ‘courtly’ and performative, and appears to have been abundantly copied (De Jonckheere 2020, p. 213). Further study into fourteenth-century Jaina textual production in the Deccan, particularly in Kannada, would be needed for us to understand this aspect. Though Digambara Jainas declined in the Deccan from the twelfth century onwards, they continued to persist and even flourish on the west coast under the patronage of smaller feudatory dynasties. This has been studied occasionally by Kannada scholars55, but much still remains to be studied.

Funding

This research received no external funding.

Data Availability Statement

Not applicable.

Conflicts of Interest

The author declares no conflicts of interest.

Appendix A. Plot Summary of Dharmāmṛtam

In keeping with his claim to present the essence of the Jina’s teaching, Chapter 1 begins with an illustration of correct perspective (samyagdarśana), the foundation of the Jaina sectarian beliefs. He tells us it consists of adherence to the eight mental attitudes (aṅgas) and observance of the five physical practices (aṇuvratas). These fourteen sectarian principles (guṇasthāna)56 each form the subject of the fourteen chapters in the book. Chapter 1 illustrates amyagdarśana with the tale of the brahmin Vasubhūti, who is inveigled into undertaking Jaina vows by the merchant Dayāmitra. Chapter 2 illustrates the absence of doubt (niśśaṅke) with the tale of the wayward prince Lalitāṅga, who becomes the thief Añjanacōra and is reclaimed by the merchant-scholar-saint Jinadattasūri. Chapter 3 illustrates the absence of desires (niṣkāṅkṣe) with the tale of Anantamati, daughter of the merchant Priyadatta, who suffers abduction and enslavement as a prostitute, eventually becoming a Jaina nun. Chapter 4 illustrates indifference to the body (nirvicikitse) with the tale of king Oddāyana, who is tested by Saudharmēndra disguised as a filthy Jaina ascetic. Chapter 5 illustrates not holding to superstition (amūḍhadṛṣṭi) with the tale of queen Rēvati, who is tested by the khēcara Candrābha. Chapter 6 illustrates the virtue of concealing the faults of others (upagūhana) with the tale of the merchant Jinabhakta, who conceals the crimes of the thief Sūrpa because he pretends to be a Jaina sage. Chapter 7 illustrates becoming steadfast in one’s observance (sthitikaraṇa) with the tale of prince Vāriṣēṇa, who compels his friend, the brahmin Puṣpadāḍa, to observe Jaina vows. Chapter 8 illustrates compassion (vātsalya) or, more accurately, sectarian kinship (dharmavātsalya) with the tale of Vajrakumāra, son of a brahmin convert to Jainism, who rescues the Jainas of Madurai from Buddhist persecution. Chapter 9 illustrates deliberation (prabhāvane) with the tale of the prince-turned-sage Viṣṇukumāra, who confounds the brahmin minister Bali and rescues the Jaina sage Akampana.
Chapter 10 illustrates nonviolence (ahiṁsāvrata) with the tale of Dhanakīrti, who repeatedly escapes assassination while his would-be murderers perish. Chapter 11 illustrates truth-telling (satyavrata) with the tale of king Dhanada and the recidivist Saṅghaśrī. Chapter 12 illustrates refraining from stealing (astēyavrata) with the tale of the sage Jinapālita, who is suspected of stealing by the merchant Jinadatta. Chapter 13 illustrates refraining from fornication (brahmavrata) with the tale of the would-be fornicator Suvēga and prince Pramāthi. Chapter 14 illustrates renunciation of possessions (aparigrahavrata) with the tale of king Uparicara, who suffers through several births before being enlightened. It is beyond the scope of this essay to provide a more elaborate plot summary of Nayasēna’s Dharmāṁṛtam.57

Appendix B. Plot Summary of Samayaparīkṣe

Brahmaśiva (1.61–1.66) explicitly declares the text as a sectarian conversion project in which he, having known both the Jaina and bad sects (kudharma), clearly explains the attainment of bliss in the Jaina sect to those who desire it. People should suspend rules of good behaviour in criticising the sectarian ‘other’. In any case, the wise man is not angered by criticism, and one need not care for the wicked who are. In fact, he intends the text to be read and copied by the devout exclusively within the Jaina community.58
I begin with the disclaimer that any chapter summary in Samayaparīkṣe can only be partial, since each chapter contains an abundance of off-theme material. Chapter 1 may be said to describe the characteristics of the proper spiritual authority (āpta), exhorting people to worship the Jina, praising Jaina ritual, and containing a general but comprehensive criticism of the ritual of other sects. Chapter 2 demonstrates the eternal nature of the Jaina sect (an echo of claims the of eternality of the vedas), describes Jaina genesis and social organisation, and gives an odd list of Jaina pilgrimage places.59 Chapter 3 describes the characteristics of correct sectarian scripture (āptāgama) as unchanging, consistent, non-discriminatory, and absolute in its prohibitions. This naturally leads Brahmaśiva to criticise the scripture of other sects as false and exhort people to follow the Jaina sect. Chapter 4 purports to describe Jaina doctrinal concepts (samyaktvasvarūpanirūpaṇam), but is in fact an attempt to interpret these doctrinal concepts through the lens of sectarian exclusivity. Chapter 5 describes the five lay vows and is remarkable for its misogyny.
Chapter 6 describes proper Jaina conduct, and repudiates the transgressive conduct of other sects. Chapter 7 valorises Jaina sages as worthy recipients of dāna, and warns of the dangers of giving to unworthy recipients; as Veṅkaṭācalaśāstri (2009) notes, Jaina ascetics and their self-mortification is clearly a matter of pride for the author and the community. Chapter 8, the longest in the text, is devoted to repudiating other sects as false spiritual authorities (anāpta); strangely, even as Brahmaśiva repudiates purāṇic deities, he also attempts to establish them as, in reality, the Jina himself.60 Chapter 9 describes the three follies: the folly of worshiping gods other than the Jina, the folly of pilgrimage, and the folly of popular religion; but, of course, these are excellent opportunities to ridicule the practices of other sects. Chapter 10 is largely a repudiation of the purāṇic beliefs of Śaivas and Vaiṣṇavas; but, as Veṅkaṭācalaśāstri (2009) notes, unlike Nayasēna and, particularly, Vṛttavilāsa, Brahmaśiva is less interested in critiquing textual material and prefers to draw upon popular versions of purāṇic tales.
Chapter 11 ridicules beliefs relating to the veda as scriptural authority and the practices of brahmins; but, as Veṅkaṭācalaśāstri (2009) notes, though Brahmaśiva’s critique is not always invalid, his authorial voice is never detached in discussing brahmanical belief or practice, partisanship and intolerance are constant and marked features, he ignores the historical development of brahmanical and purāṇic beliefs and critiques textual attestations as if current even when contemporary practice may not reflect them (Veṅkaṭācalaśāstri cites examples), and he interprets allegory and anecdote literally and repudiates them vigorously. Chapter 12 is relatively short and revisits the folly of popular religion. Chapter 13 contains the straightforward abuse of people who criticise Jainas, and clearly portrays a picture of the Jaina sect under siege and losing popularity. Chapter 14, which purports to describe wicked sects and their markers and nature, introduces a fourth category of folly: that of turning away from Jaina orthodoxy. The bulk of the chapter consists of the criticism of Śaivas and brahmins in general. Chapter 15 contains a valorisation of the Jaina sect and exhortations to adopt it, interspersed with some general criticism of others; Jaina practice is prescribed as a cure for social ills, but wicked people are naturally repelled by it.
There are no narrative or descriptive passages or characters in Samayaparīkṣe. Therefore, an episodic discussion of encounters with the sectarian ‘other’ is impossible. Considering the aggregate volume of abuse, Śaivas followed by brahmins appear to be Brahmaśiva’s greatest opponents, though he also criticises Vaiṣṇavas in moderation. Unlike Nayasēna and Vṛttavilāsa, Brahmaśiva also directs considerable venom at purāṇic and popular religion, which appears to have been followed by Jainas and non-Jainas alike. He also directs criticism towards lax Jainas, both ascetics and laymen. The volume and violence of Brahmaśiva’s criticism leave us with the overall impression of a beleaguered author and sect railing helplessly against the tide of time.

Appendix C. Plot Summary of Dharmaparīkṣe

In Chapter 1, called the genesis of Manōvēga and Pavanavēga, prince Manōvēga of Vaijayantipura and his friend prince Pavanavēga of Vijayapura are disciples of Puṣpadanta.61 Manōvēga attains right perception (samyagdṛṣṭi), sets out on a pilgrimage, and encounters the sage Vāsupūjya;62 he begs the sage to save his friend who is not a Jaina. Vāsupūjya tells Manōvēga to refute the heretics of Pāṭalīputra in the presence of his friend. In Chapter 2, called the investigation of the god Viṣṇu, Manōvēga and Pavanavēga have their first debate disguised as opulently dressed firewood sellers who repudiate Viṣṇu’s conduct.
The formula used by Vṛttavilāsa is as follows: the two friends wake up in the morning, perform rituals, assume a paradoxical disguise, enter Pāṭalīputra though one of its eight gates, strike a drum in a brahmin debating hall, and occupy the victor’s throne. The brahmins demand an explanation, and this leads to some preliminary ‘caveat’ tales, which an apparently fearful and powerless Manōvēga tells in order to ensure that the brahmins will not be offended by his main tale of the day. The brahmins are conciliated at every step, even as Manōvēga tells tales ridiculing purāṇic exploits of the deity under discussion. His objective is to demonstrate that the brahmins are willing to accept paradoxes about their gods in their purāṇas, but unwilling to countenance the same when they encounter it in their lived experience in the form of Manōvēga’s own paradoxical disguise of the day. The brahmins are defeated by Manōvēga’s logical climax, and award him a jayapatra. The two friends return to their camp, where Manōvēga subjects Pavanavēga to a sermon on Jaina doctrinal lessons learnt from the events of the day. They go to bed, and it starts all over again the next day.
In Chapter 3, called the investigation of the all gods, Manōvēga and Pavanavēga go to Pāṭalīputra and have their second debate disguised as hunters who want to sell a cat bitten by a rat, and repudiate all purāṇic deities as fornicators. In Chapter 4, called the investigation of the martial prowess of gods and heroes, they have their third debate disguised as hunter-robbers who have themselves been robbed, and repudiate the divine power of gods and purāṇic heroes. In Chapter 5, called the investigation of the ability of gods and sages, they have their fourth debate disguised as accidental renunciates and repudiate tall tales in purāṇas. In Chapter 6, called the investigation of the divinity of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, they have their fifth debate disguised as Jaina monks seeking a doctrinal debate and ridicule Śaiva myths. In Chapter 7, called the origin of the Kauravas, Bhagīratha, and others, they have their sixth debate disguised as sorcerers and repudiate more purāṇic stories of unnatural births, and tell the Jaina version of the Mahabhārata. In Chapter 8, called the origin of Rāvaṇa, Vāli, and others, they have their seventh debate disguised as Buddhist monks and tell the Jaina version of the Rāmāyaṇa. In Chapter 9, called the reattaching of Rāvaṇa’s heads, Jarāsandha’s birth, and others, they have their eighth debate disguised as Śvetāmbara Jaina monks from Gurjaradēśa and repudiate purāṇic tales of unnatural resurrection. At the end of the chapter, the Pāṭalīputra brahmins acclaim Manōvēga, who abandons his Śvetāmbara disguise and declares his mission of (Digambara) conversion. In Chapter 10, called the initiation of Pavanavēga and others, Manōvēga preaches a lengthy sermon, the Pāṭalīputra brahmins acclaim Manōvēga as their saviour, and Manōvēga takes them to sage Vāsupūjya to be initiated as Jainas.63

Appendix D. Śravaṇabeḷgoḷa #77, 1129CE

The inscription was found on four faces of a pillar in the Pārśvanātha basadi, is a lengthy Sanskrit inscription of 223 lines of engraved text memorialising the death of the monk Malliṣēṇa, and was composed by Mallinātha. I reproduce only parts of the editors’ translation that are of particular interest to my discussion.
East Face:…If scholars were able to understand correctly the unassailable style, which put down the pride of all disputants, of the guru Vimaḷacandra munīndra, would they not then be able to explain the style of Bṛhaspati? For, the following verse of his, which caused grief to the hearts of hostile disputants, speaks of hanging up a notice (in public): “At the gate of the large palace of Śatrubhayaṅkara,64 which is thronged with troops of horses and lordly elephants of various kings, who are constantly passing (in and out), was eagerly put up by the high-minded Digambara Vimaḷacandra a notice addressed to the Śaivas, the Pāśupatas, the sons of Tathāgata, Kāpālikas and the Kāpilas”.
(lines 65–72)
O good men, if you are afraid of being overcome by the devil sin (duritagraha), then serve the sage Indraṇandi, who is honoured by many kings. Skilled in crores of chains of arguments, eloquent among the learned, paravādimalladēva is doubtless a god. When asked for his name by Kṛṣṇarāja,65 he gave out to him the following derivation of his name: “The position other than the one taken up is para (the other); those who maintain it are paravādinaḥ (maintainers of the others); he who wrestles with them is paravādimalla (the wrestler with the maintainers of the others); this name, good men say, is my name”.
(lines 72–78)
Alone victorious is the great sage Hemasēna, bearing the distinct title vidyādhanañjaya; at whose attack even the abode of ashes (Śiva), who wears the lovely crescent of limited lustre of the moon, becomes powerless. The following verse containing a solemn declaration made by him in the king’s court rendered the hostile disputants, who had ascended the mountain of false pride, miserable with the fear of falling to the ground through defeat: “Whoever, inflated by his diligent study of logic and grammar and by his intelligence, competes with me in disputation before learned umpires in the presence of kings, on that scholar I will certainly inflict a thorough defeat, which cannot be described in words. Know, o king, that such is the conviction of Hēmasēna”.
(lines 96–105)
West Face:…May the possessor of fierce glory resulting from the practice of the twelve kinds of penance, a lion in splitting in two the intoxicated scent-elephant, Kāma, the destroyer of the dignity of the world, the preceptor Malliṣēṇa maḷadhāridēva, whose feet adorn the crests of kings, have mercy on me. I bow to the lord of sages, maḷadhāri, possessed of the great wealth of true self-restraint, whose heart was firmly engaged in the work defeating the enemy, ignorance, and even the dirt accumulating on whose body was alone able to wash off the soot of ugly impurity in the minds of those who bowed to him with manifest devotion. May the abode of the splendour of the eminence of great penance, which was like a wild fire to the ancient forest of mundane existence filled with a mass of deep darkness, the king of sages Malliṣēṇa, whose lotus-feet attracted a crowd of bees, the blessed, sport in the dwelling of my mind. Worthy to be worshipped is the Rōhaṇa mountain to the jewels, good qualities, purifier of the earth by his wonderfully beautiful conduct, the preceptor Malliṣēṇa, whose body was covered with dirt for securing purity, who professed poverty for securing the goddess of sovereignty of all the three worlds and who practised penance, surpassing fire (in heat), for removing the great torment (of the world). How should he not cause wonder by his conduct, the sage Malliṣēṇa, in whom unequalled forbearance delights, whom mercy violently embraces, whom impartiality loves, whom freedom from covetousness covets, and who, though a lover of emancipation (otherwise, pleasure), yet is the foremost of ascetics. Obeisance to the lord of ascetics, maḷadhāri, who is worthy to be worshiped on earth, whom the good incessantly praise with eagerness, by whom the bow of Kāma was conquered, to whom sages make obeisance, from whom ascetics obtain decisions relating to the āgamas, who has mercy on living beings, and in whom resides virtue. At the holy place of Dhavaḷasaras, he, of firm mind, practising the final stage (of penance) rendered pre-eminent by renunciation and meditating on the great reflections, abandoned his perishable body as if to produce the complete destruction of Kāma who springs from the body (lines 185–209)…66

Appendix E. Śravaṇabeḷgoḷa #475, 1368CE

The inscription was found in the Bhaṇḍāra basadi and is a shorter Kannada inscription of 35 lines of engraved text. It records the decision of king Bukka I of the Saṅgama dynasty of Vijayanagara on a petition made by the Jainas of Āneyagondi, Hosapaṭṭaṇa, Penuguṇḍe, Kallehapaṭṭaṇa, and other places about the injustice enacted upon them by Vaiṣṇavas.
svasti; endowed with all honours;
May the king of kings among sages, Rāmānuja—great submarine fire to the heretic-ocean, slave at the base of the feet-lotuses of the king of Śrīraṅga [Viṣṇu], bestower of the path to the jewelled pavilion in the holy world of Viṣṇu—prevail.
[Sanskrit verse in Vasantatilaka meter]
Thursday, 10th day of the bright half of Bhādrapada, in the year Śaka 1290, [called] Kīlaka samvat; when the honourable Vīra-Bukkarāya, the honourable mahāmaṇḍalēśvara, destroyer of enemy kings, master of kings who break their word, ruled the land, there was a dispute between Jainas and bhaktas (Vaiṣṇavas); the bhavyas (Jainas) of all the nāḍus including Āneyagondi, Hosapaṭṭaṇa, Penuguṇḍe, Kallehapaṭṭaṇa petitioned Bukkarāya about the depredations perpetrated by bhaktas; the king, commended Jainas to the protection of the Śrīvaiṣṇavas of all eighteen nāḍus—including all the ācāryas (heads of temple institutions) the chief of which are Kōvil Tirumale (Tirupati), Perumāḷ Kōvil (Śrīraṅgam), and Tirunārāyaṇapura (Ahōbilam), all the samayis, sātvikas and mōṣṭikas (probably Vaiṣṇava laymen), Vaiṣṇava temple employees performing services of tirupaṇi, tiruviḍi, and taṇnīr, the forty eight [Vaiṣṇava] groups (unclear), provincial officials and accountants (sāvanta, bōva), people of tirikula and jāmbuvakula (probably lower caste Vaiṣṇava mendicants)—declaring that there was no conflict [or he saw no difference] between Vaiṣṇava sect (darśana) and Jaina sect; [he also declared] that Jainas were entitled by tradition (pūrvamaryāde) to the five great musical instruments (which certain sects and individuals were entitled to when going in processions), and [honours such as] the pot (kalaśa) (probably carried in procession); should there be any injury or improvement to the Jaina sect from bhaktas, they should deal with it as if it had happened to Vaiṣṇavas; according to this convention, Vaiṣṇavas should cause this edict to be inscribed in all [Jaina] basadis in the kingdom; the Vaiṣṇava sect was obliged to protect the Jaina sect for all eternity (candrārkasthāyi); Vaiṣṇava and Jaina cannot be seen as [two] separate [groups]; the honourable Tātācārya, [head of] Tirumale, with the consent the bhavyas of the entire kingdom, could impose a annual door-tax of one haṇa per household for the protection of Vaiṣṇavas in the pilgrimage town of Beḷuguḷa (Śravaṇabeḷgoḷa), and employ twenty men for that purpose;67 the remainder from the money raised could be used for whitewash of run down Jina temples; [people should] follow this annual convention eternally and earn fame and merit; whosoever violated this law would be traitor to the king as well as to both sects combined (saṅghasamaya); whether ascetic or village headman, the despoiler of this holy edict would incur the sin of killing a tawny cow as well as a brahmin on the banks of the Gaṅgā.
[Kannada text]
He who steals gifted land, whether given by him or by another, will be a worm in excrement for 60,000 years.
[Sanskrit ślōka]
Busuviseṭṭi, son of Harviseṭṭi of Kalleha, made the petition to Bukkarāya, brought the honourable Tātayya of Tirumale [to Śravaṇabeḷgoḷa?] and had (something?) renovated; both [Vaiṣṇava and Jaina] sects together enthroned him leader of the combined community (saṅghanāyaka).68

Notes

1
I use the term ‘sect’ or ‘sectarian community’ to mean a group of people who hold a common set of religious beliefs, without placing it in the larger context of a ‘religion’. I use the term ‘sect’ even in situations where the use of ‘path’ or ‘faith’ may be more appropriate, purely for the sake of consistency and convenience. For the purposes of my discussion, vaidika brahmins constitute a sect just as much as Vaiṣṇava brahmins, Śaivas, Jainas and Buddhists.
2
Note on Kannada rendering of Sanskrit nouns: The feminine ending in -ā is commonly rendered with a terminal short -e, and likewise -ī as -i in Kannada. I have used the Kannada renderings of these nouns throughout this essay.
3
Translations of the inscriptions may be found in the appendix.
4
I provide a plot summary of each text in the appendix, in some detail, since none of the texts are available in translation, and therefore may be beyond the reach of Jaina scholars working in languages other than Kannada.
5
There is some doubt whether Bukka was actually the Vijayanagara king at the time of this edict, since it refers to him with the subordinate feudatory title of mahāmaṇḍalēśvara.
6
In Dharwad district in northern Karnataka. It is also mentioned as place of Jaina pilgrimage in Samayaparīkṣe 2.50. See (Mallāpura 1975), pp. 79–83 for a discussion of epigraphical evidence which shows that Muḷugunda, which was initially a Jaina centre, later came under the influence of Śaivas as well as Vaiṣṇavas. It was also a Jaina scholastic centre and home to Malliṣēṇa, eleventh-century author of several Sanskrit texts, whose epitaph is discussed in Section 2 above.
7
See (Sudhākara 1981); (Veṅkaṭaramaṇappa 1977); (Mallāpura 1975), pp. 59–63 for a discussion of the academic debates on this topic and its eventual resolution.
8
See (Ollett 2023) for a discussion of the genre.
9
This it is not unreasonable characterisation, since this type of humour is not seen in Kannada texts available to us and understood to have been composed within the royal ambit.
10
For a detailed discussion of the various elements of a mahākāvya see (Veṅkaṭācalaśāstri 2015).
11
Note: I use the terms convert and conversion in the general sense of these words to mean ‘persuade to change allegiance from one sect to another’ and shorn of any Christian theological meaning.
12
Presumably references to the consumption of sōma and the practice of begetting children by niyōga.
13
7.232: neṭṭane kāṟida kūḻan|muṭṭadu nāyum dharātaḷāgradoḷ ene mun|biṭṭu baḻikk’ aḻipavanum|niṭṭisuvoḍe pande kaṣṭan ā nāyindam—Even a dog does not eat its own vomit; he who hankers for that which he has rejected is a coward, worse than that dog.
14
I thank the anonymous reviewer for pointing out that this is in fact the Prakrit Tilōyapannatti.
15
See Section 3.2.3 and Section 3.2.6 below for mentions of Jinabrāhmaṇas by Brahmaśiva; a comprehensive discussion of premodern Jinabrāhmaṇas attested in inscriptions as well as in the texts of Kannada poets such as Pampa is a desideratum, and beyond the scope of this essay.
16
Nayasēna uses the Kannada word raṇḍe for widow, which is considered a term of abuse with connotations of sexual licentiousness.
17
Nayasēna uses the Kannada word nāḍavar for people, which has connotations of rusticity.
18
See (Dutta 2014), pp. 78–110, for a discussion of the spread of Vaiṣṇava social networks in twelfth-century Karnataka. A larger discussion of Vaiṣṇava–Jaina interactions in the Deccan remains a desideratum, and beyond the scope of this essay.
19
A monastic group of Śaiva who managed several prominent temple-estates in the Deccan; see (Shanthamurthy forthcoming a).
20
See (Ben-Herut 2019) for a detailed discussion of the sectarian disputes between Jainas, Śaivas and Vaiṣṇavas.
21
Nayasēna makes clear that the status of Buddhadāsi is inferior to that of Ōhile and that her attempt to perform a Buddha procession is an overreach on her part.
22
See (McGlashan 2006), pp. 219–42 for the Śaiva version of the sectarian battle in Madurai.
23
See (Lorenzen 1991) for a discussion of Kāḷāmukha networks of monastic institutions in the Deccan; and (Shanthamurthy Forthcoming b) for a discussion of the social influence of the monastic institution led by the Śaiva saint Siddharāma.
24
As opposed to the ritual sight of an auspicious brahmin in the morning attested in rituals of kings waking up; for example, see description of the morning ritual of the Madurai Nāyaka kings Raghunātha and Vijayarāghava in Vijayarāghavanāyaka and (Vijayarāghavanāyaka 1951), p. 8.
25
Nayasēna puns on the word nirgrantha to mean naked, pure, free from ties, free from impurities, renunciate mendicant, Jaina ascetic.
26
See (Ben-Herut 2018), pp. 199–229 for a Śaiva perspective.
27
See (Tārānātha 1977), pp. 1107–22 for a summary of these debates.
28
The author of another short text, the Trailōkyacūḍāmaṇistōtra calls himself Brahmaśiva and is identified as identical with the author of Samayaparīkṣe by the modern scholarly tradition; see (Rāmacandrēgauḍa 1977), pp. 1122–35 for a discussion of this text.
29
See (Veṅkaṭācalaśāstri 2009), pp. xviii-xxxix for a discussion of Brahmaśiva’s date and place.
30
I thank the anonymous reviewer for noting here that texts and inscriptions are claims motivated by different impulses and we cannot claim the superior truth value of one over the other as an absolute. However, it still seems reasonable to postulate that rulers who proclaimed sectarian evenhandedness in inscriptions would have made unlikely patrons of sectarian polemics.
31
Veṅkaṭācalaśāstri, ibid.
32
It must be noted here that in many purāṇic sources Śiva does not go as far as to fornicate with the wives of the sages; however, this particular characterisation of Śiva’s behaviour is not unique to Brahmaśiva.
33
Earth, water, fire, wind, spade/ether, moon, sun, ātman.
34
Here Brahmaśiva is obviously punning on the meaning of the Sanskrit word śiva as ‘auspicious’, ‘propitious’, ‘benign’ and so on. I thank the anonymous reviewer for pointing out that “Jain literature frequently uses śiva as synonymous with mōkṣa; e.g., the Sittuṁjakappo (Śatruñjayakalpa) of Dharmaghōṣasūri (c.1264CE), vv. 27–28”.
35
This reinforces the anthological texture of the text, and is suggestive of a composite author.
36
Such as Benaka (Vināyaka), Bādubbe, Mārabbe, Masaṇavāsiṇi, Bīra, Mailāra, Baḷari, Māri, Sīri, Eṟeyapa, Āgasadabbe, Bhairava, Desedeyva, Kēta, Kāṭa.
37
Such as shaving heads, piercing or severing tongues, bathing in burning coals, cutting off fingers, walking with daggers planted in their sides.
38
Brahmaśiva does not give any details about who these Jinabrāhmaṇas may be.
39
However, this is based on puns and is perhaps not meant to be understood as a serious claim. I thank the anonymous reviewer for pointing out that “this is [also] found in the Bhaktāmarastōtra, in which Hari and Hara are criticised while the poet also makes the case that the Jina is the more authentic Hari and Hara”.
40
In the Telugu Basavapurāṇamu of Pālkuriki Sōmanātha (see Narayana Rao and Roghair 1990, pp. 207–12, The Story of Dēḍara Dāsayya, English translation). Dēḍara Dāsayya is a Telugu rendering of Jēḍara Dāsimayya who figures in Samayaparīkṣe 9.27.
41
13.21: varajinadharmadoḷ ītan|sthiran ādan lēsu geydan ennade tamman-|-tire māḻpar oldu candana|goravana kate māḍi jainaran duścaritar—Instead of saying “He is firmly established in the Jaina faith, he has done a good thing”, they make him like themselves; the wicked ones reduce good Jainas into Śaivas.
13.22: tammantire māḍal piri-|-dum maṟuguvar ellar ītan uttaman ādan|namm’ ī kuladoḷag’ embuda-|-n ēn maṟedum nuḍiyal āparē pāpiṣṭhar—They toil to make him like themselves; dare the sinners claim, even in error, that one [who is a Jaina] is the best in their family?
13.23: tān tiriva goravi benakanu-|-man tirisidaḷ emba katheyoḷ aṟivillade ke-|-ṭṭ antum nillade jainaru-|-m ēn tamma vol āge māḍal aḻtigar arebar—Some envious persons, lacking intelligence and themselves ruined, [nevertheless] try to make Jainas like themselves, as in the tale/saying “the [female] Śaiva mendicant, a beggar herself, also makes Benaka [the Śaiva deity Gaṇēśa] beg”.
42
See for example Veluthat (2017), Appadurai and Breckenridge (1976), Ismail (1984), Kasdorf (2013) for a discussions of the extensive amd multifaceted role of the temples of various sects in the local economy.
43
13.15: ballahanum sāmantaru- | -m ellā prajeyum śivaṅge bhaktare jainam|poll appa katade kaikoḷa-|-l ollar nāḍavargaḷ adaṟin embar mūrkhar—The fools claim that rulers, feudal officials, and all the commoners are devotees of Śiva [and] people refuse to undertake the Jaina sect since it is filthy.
44
I thank the anonymous reviewer for pointing out that “this was a Digambar group operating in Gujarat/Rajasthan around this time”.
45
See Rāghavēndrarāv et al. (1981, pp. 461–88) for the ins and outs of scholarly debate on this topic.
46
See De Jonckheere (2020, pp. 213–20) for a discussion of Vṛttavilāsa’s literary milieu.
47
See De Jonckheere (2019, 2020) and Ramot (Forthcoming) for a detailed discussion.
48
Vṛttavilāsa cites a vakrōkti verse (#281) also attested in the Padyāvalī of Rūpa Gōsvāmin.
49
See De Jonckheere (2020, pp. 225–31) for a discussion of these episodes as Vṛttavilāsa’s narrative adaptation to suit his regional audience.
50
Vṛttavilāsa cites several Sanskrit verses which I have been unable to trace.
51
Though Clark, Matthew J. The Daśanāmi Saṁnyāsis: Integration of Ascetic Lineages into an Order; Leiden: Brill, 2006, traces aspects of their later development, a comprehensive investigation of the emergence of this sect remains a desideratum, and beyond the scope of this essay.
52
See Settar (1987) for an account of the early spread of Vaiṣṇavas in southern Karnataka.
53
De Jonckheere (2020, pp. 225–31) suggests that Vṛttavilāsa may have intended his text for a court audience. In light of Vṛttavilāsa’s biting satire about purāṇic gods, this appears a somewhat risky proposition for a Jaina author, given the largely brahmanical-Vaiṣṇava courtly milieu of the Vijayanagara period.
54
De Jonckheere (2020, pp. 218–19) draws upon Nagaraj (2003) to suggest that Vṛttavilāsa may have in contentious dialogue with Vīraśaiva vacanakāras, the emerging challenge to established literary norms and elites. This received narrative of Vīraśaiva literary dominance is open to question, but beyond the scope of this essay.
55
For example Sōsale (2014) looks at the late medieval and early modern Jaina ruling families of Coastal Karnataka and their role in the flourishing of Jaina monasteries in this region.
56
Note on Nayasēna’s terminology: aṅga, aṇuvrata and guṇasthāna are terms used by Nayasēna, and may not be entirely consistent with how they are commonly understood in Jaina scholarship. I present them ‘as is’ with no commentary. These and other points of Jaina doctrine and narrative that may appear under-explored in this essay. I beg the indulgence of discerning readers and excuse myself on account of limitations of expertise as well as of space.
57
Readers with a grasp of modern Kannada may find a more detailed plot summary in (Mallāpura 1975, pp. 134–246).
58
1.66: anupamasaṁyagdṛṣṭiyi-|-n anupamasamabhāvan appanin bareyipud ī|Jinadharmāmṛtaman du-|-rjananindam bareyisalke bēḍ’ idan aṟivan—
Let the knowing one cause this nectar of Jaina doctrine to be copied by one who possesses incomparable saṁyagdṛṣṭi and equability/steadfastness, and not by a wicked man.
59
Some of the places on the list are unidentifiable; other well-known places are missing; and many are coopted from other sects.
60
I thank the anonymous reviewer for pointing out that “this is also what Mānatuṅga does in the Bhaktāmarastōtra, especially vv. 21–25 infra”.
61
Possibly the ninth Jina, but Vṛttavilāsa does not tell us this.
62
Possibly the twelfth Jina, but Vṛttavilāsa does not tell us this.
63
The chapter ends with two tales on the efficacy of the ritual of fasting (hōsavrata), which may be later interpolations since they are disconnected from the narrative of Manōvēga and Pavanavēga.
64
Rāṣṭrakūṭa biruda.
65
Probably Rāṣṭrakūṭa Kṛṣṇa III (r.939–967CE).
66
See Gōpāl (1973, pp. 42–54) for the inscription, and 384–390 for the translation; I have modified the translation in some places to improve readability.
67
There is some ambiguity in the text about what or who was being protected by these twenty men.
68
See Gōpāl (1973, pp. 285–87) for the inscription; translation my own.

References

  1. Primary Sources

    Brahmaśiva. 2009. Samayaparīkṣe. Edited by T.V. Veṅkaṭācalaśāstri. Hampi: Prasāraṅga, Kannaḍa Viśvavidyālaya.
    Nayasēna. 1924. Dharmāṁṛtam, Part I, Chapters 1–9. Edited by R. Shama Shastri. Mysore: University of Mysore, Oriental Library Publications, Kannada Series No.14.
    Nayasēna. 1926. Dharmāṁṛtam, Part II, Chapters 10–14. Edited by R. Shama Shastri. Mysore: University of Mysore, Oriental Library Publications, Kannada Series No.16.
    Vṛttavilāsa. 1982. Dharmaparīkṣe. Edited by K. Rāghavēndrarāv. Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya.
  2. Secondary Sources

  3. Appadurai, Arjun, and Carol Appadurai Breckenridge. 1976. The South Indian Temple: Authority, Honour and Redistribution. Contributions to Indian Sociology 10: 187–211. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Ben-Herut, Gil. 2018. Śiva’s saints: The Origins of Devotion in Kannada According to Harihara’s Ragaḷegaḷu. New York: OUP. [Google Scholar]
  5. Ben-Herut, Gil. 2019. Arguing with Vaiṣṇavas, Annihilating Jains: Two religious others in early Kannada Śivabhakti hagiographies. In Regional Communities of Devotion in South Asia: Insiders, Outsiders, and Interlopers. Edited by Gil Ben-Herut, Jon Keune and Anne Monius. London: Routledge, pp. 54–72. [Google Scholar]
  6. Chauhan, Seema Kiren. 2021. (Mis)understanding Hinduism: Representations of Hinduism in Jaina Purāṇas. Ph.D. dissertation, University of Chicago, Chicago, IL, USA. [Google Scholar]
  7. De Jonckheere, Heleen. 2019. Examining Religion through Generations of Jain Audiences: The Circulation of the Dharmaparīkṣā. Religions 10: 308. [Google Scholar] [CrossRef]
  8. De Jonckheere, Heleen. 2020. The Never-Ending Test: A Jain Tradition of Narrative Adaptions. Ph.D. Dissertation, University of Ghent, Gent, Belgium. [Google Scholar]
  9. Dutta, Ranjeeta. 2014. From Hagiographies to Biographies: Rāmānuja in Tradition and History. Delhi: Oxford University Press. [Google Scholar]
  10. Gōpāl, B.R., ed. 1973. Epigrāphia Karṇāṭika Sampuṭa II. Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya. [Google Scholar]
  11. Gurevich, Eric M. 2022. The Epistemology of Difference: Caste and the Question of Natural Kinds in the Courts of Medieval India. Journal of South Asian Intellectual History 5: 217–51. [Google Scholar] [CrossRef]
  12. Ismail, Kallellu. 1984. Temples of Karnataka: Their Role in Socio-Economic life. Delhi: Sundeep Prakashan. [Google Scholar]
  13. Jaini, Padmanabh S. 1993. Jaina Purāṇas: A Purāṇic Counter Tradition. In Purāṇa Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts. Edited by Wendy Doniger. New York: State University of New York Press, pp. 207–50. [Google Scholar]
  14. Kasdorf, Katherine E. 2013. Forming Dōrasamudra: Temples of the Hoysaḷa Capital in Context. Ph.D. dissertation, Columbia University, New York, NY, USA. [Google Scholar]
  15. Lorenzen, David N. 1991. The Kāpālikas and Kālāmukhas: Two Lost Śaivite Sects. Delhi: Motilal Banarsidas. [Google Scholar]
  16. Mallāpura, B. V. 1975. Nayasēna Mattu Avana Kṛtigaḷu. Ph.D. dissertation, Karnāṭaka Viśvavidyālaya, Dhāravāḍa. Unpublished. [Google Scholar]
  17. McGlashan, Alastair. 2006. The History of the Holy Servants of the Lord Siva: A Translation of the Periya Purāṇam of Cēkkiḻār. Victoria: Trafford. [Google Scholar]
  18. Nagaraj, D.R. 2003. Critical Tensions in the History of Kannada Literary Culture. In Literary Cultures in History: Reconstructions from South-Asia. Edited by Sheldon Pollock. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, pp. 323–82. [Google Scholar]
  19. Narayana Rao, Velcheru, and Gene H. Roghair. 1990. Śiva’s Warriors: The Basava Purāṇa of Pālkuriki Sōmanātha. Princeton: PUP. [Google Scholar]
  20. Ollett, Andrew. 2023. A Revisionist Account of the Campū. Journal of South Asian Intellectual History 6: 128–62. [Google Scholar] [CrossRef]
  21. Osier, Jean Pierre. 1999. Une critique satirique des normes brahmaniques chez les jaina: Dhūrtākhyāna de Haribhadra et Dharmaparīkṣā de Hariṣeṇa. In La Norme et son Application dans le Monde Indien. Edited by Marie-Luce Barazer-Billoret and Jean Fezas. Paris: EFEO, pp. 139–54. [Google Scholar]
  22. Pierce Taylor, Sarah. 2016. Aesthetics of Sovereignty: Poetic and Material Worlds of Medieval Jainism. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA. [Google Scholar]
  23. Pierce Taylor, Sarah. Forthcoming. Merit not Birth: The Creation of the Brahman Caste from a Jain Perspective. In The Purana Reader. Edited by Deven Patel, Dheepa Sundaram and Travis Smith.
  24. Rāghavēndrarāv, Kurukundi, T. V. Veṅkaṭācalaśāstri, and N. S. Tārānātha. 1981. Vṛttavilāsa, Itivṛtta, Ondu Samasye. In Kannaḍa Sāhitya Caritre. Edited by H. M. Nāyaka and T. V. Veṅkaṭācalaśāstri, Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya, vol. 5.1, pp. 461–88. [Google Scholar]
  25. Rāmacandrēgauḍa, H. N. 1977. Samayaparīkṣe, Trailōkyacūḍāmaṇīstōtra. In Kannaḍa Sāhitya Caritre. Edited by H. M. Nāyaka and T. V. Veṅkaṭācalaśāstri, Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya, vol. 4.2, pp. 1122–35. [Google Scholar]
  26. Ramot, I. Forthcoming. Writing in Kannada, Being a Jaina: Sanskrit as a Site of Contestation in a Fourteenth-Century Kannada Text. In Numen: International Review for the History of Religions, Special Issue. Leiden: Brill.
  27. Settar, Shadakshari. 1987. From Vaiṣṇavism to Śrīvaiṣṇavism: A Study of Śrivaiṣṇava Settlements of Pre-Rāmānuja Era in Karnāṭaka. In Vaiṣṇavism in Indian Arts and Culture. Edited by Ratan Primoo. Delhi: Books & Books, pp. 73–118. [Google Scholar]
  28. Settar, Shadakshari. 1989. Inviting Death: Indian Attitude towards the Ritual Death. Leiden: Brill. [Google Scholar]
  29. Shanthamurthy, Shubha. Forthcoming a. Śaiva maṭhas as political actors: The Kāḷāmukhas of the Kōḍiya maṭha of Baḷḷigāve. In Beyond the Monastery: The Entangled Institutional History of the South Asian Maṭha. Edited by Caleb Simmons and Sarah Pierce Taylor. New York: OUP.
  30. Shanthamurthy, Shubha. Forthcoming b. Siddharāma turns his coat: The changing religious affiliation of a Śaiva yōgin in premodern Deccan. In Marks of Devotion: The Construction and Politics of Religious Identity Through External Signs. Edited by N. Mirnig and M. Rastelli. Vienna: University of Vienna.
  31. Sōsale, N. C., ed. 2014. Karāvaḷi Karnāṭakada Jaina Arasu Manetanagaḷu: Sāṁskṛtika Adyayana. Hampi: Prasāraṅga, Kannaḍa Viśvavidyālaya. [Google Scholar]
  32. Sudhākara. 1981. Nayasēna. In Kannaḍa Sāhitya Caritre. Edited by H. M. Nāyaka and T. V. Veṅkaṭācalaśāstri. Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya, vol. 5.1, pp. 835–54. [Google Scholar]
  33. Tārānātha, N. S. 1977. Brahmaśiva, Itivṛtta. In Kannaḍa Sāhitya Caritre. Edited by H. M. Nāyaka and T. V. Veṅkaṭācalaśāstri. Mysore: Kannaḍa Adhyayana Saṁsthe, Maisūru Viśvavidyālaya, vol. 4.2, pp. 1107–22. [Google Scholar]
  34. Veluthat, Kesavan. 2017. The temple and the State in Medieval South India. Studies in People’s History 4: 1–9. [Google Scholar] [CrossRef]
  35. Veṅkaṭācalaśāstri, T. V. 2009. Brahmaśivana Samayaparīkṣe. Hampi: Prasāraṅga, Kannaḍa Viśvavidyālaya, pp. xviii–xxxix. [Google Scholar]
  36. Veṅkaṭācalaśāstri, T. V. 2015. Mahākāvyalakṣaṇa. Translated by H. V. Nagaraja Rao. Maisūru: Central Institute of Indian Languages. [Google Scholar]
  37. Veṅkaṭaramaṇappa, K. 1977. Nayasēna viracita Dharmāṁṛtam. Beṅgaḷūru: Kannaḍa Sāhitya Pariṣattu, pp. 1–45. [Google Scholar]
  38. Vijayarāghavanāyaka. 1951. Raghunāthanāyakābhyudayamu. Edited by N. Veṅkaṭaramaṇayya and M. Sōmaśēkhara Sarma. Tanjore: Tanjore Saraswathi Mahal Series. [Google Scholar]
  39. Zydenbos, Robert J. 1985. Jainism Endangered: The View of the Medieval Kannada Poet Brahmaśiva. South Asian Digest of Regional Writing 11: 174–86. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Shanthamurthy, S. Polemic, Diatribe, and Farce: Jaina Postures vis-à-vis Sectarian Others in the Kannada Texts of Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa. Religions 2024, 15, 1350. https://doi.org/10.3390/rel15111350

AMA Style

Shanthamurthy S. Polemic, Diatribe, and Farce: Jaina Postures vis-à-vis Sectarian Others in the Kannada Texts of Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa. Religions. 2024; 15(11):1350. https://doi.org/10.3390/rel15111350

Chicago/Turabian Style

Shanthamurthy, Shubha. 2024. "Polemic, Diatribe, and Farce: Jaina Postures vis-à-vis Sectarian Others in the Kannada Texts of Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa" Religions 15, no. 11: 1350. https://doi.org/10.3390/rel15111350

APA Style

Shanthamurthy, S. (2024). Polemic, Diatribe, and Farce: Jaina Postures vis-à-vis Sectarian Others in the Kannada Texts of Nayasēna, Brahmaśiva, and Vṛttavilāsa. Religions, 15(11), 1350. https://doi.org/10.3390/rel15111350

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop