Laozi’s Conception of Justice in the Daodejing: Distinguishing the Constant Dao from the Dao of Heaven
Abstract
:1. Orientations to Laozi’s Conception of Justice
There are several elements of this passage that make it uniquely expressive of Laozi’s conception of justice. The first is seen in its presentation of the Dao, about which we learn four of its qualities that are recognizable from other parts of the text: it is constant, it is nameless, it is simple, and it cannot be put into service. To say that the Dao is constant means that it is never absent in the world, where it ceaselessly exudes life for the myriad beings even as it absorbs back into itself their deaths. Yet, it is also nameless, such that language about it, especially our Western language with its habit of using the determinative “the” before a capital “D,” inevitably reifies it, in which case we can consider simply referring to it as dao, which allows its verbal sense to come to the fore. However, we chose to refer to it; being nameless means that it is, in comparison to every other thing in the world about which we can speak, simply other.The Dao is constant and nameless.In its simplicity it is small, yet the world does not dare to put it into its service.Were princes and kings able to preserve it,Then, the myriad beings would naturally submit.Heaven and Earth would come together and release sweet dew,Falling with natural equality on all things without a single person ordering it.
Laozi situates the myriad beings between Heaven and Earth wherein circulate the elemental forces of qi that give rise to the rhythms of life and death, and he articulates this in what can be called, echoing Heidegger, his Daoist fourfold as found in the Guodian Laozi edition of Daodejing Chapter 25 (see Michael 2022a, pp. 108–16):Earth is the serving bearer, blossoming and fruiting, spreading out in rock and water, rising up into plant and animal. The sky is the vaulting path of the sun, the course of the changing moon, the wandering glitter of the stars, the year’s seasons and their changes, the light and dusk of day, the gloom and glow of night, the clemency and inclemency of the weather, the drifting clouds and blue depth of the ether.
This formulation significantly differs from that of the received text, in which the fourfold begins with the Dao and “great” (大 da) serves an adjective. The Guodian version (see Michael 2022b) situates the world below Heaven and on top of Earth, and the Dao circulates in the in-between, a space that is equally shared with humans, represented by “king” (wang 王), which many readers of the text understand as referring to “humans” (see Chen 2020, pp. 175–77) together with the myriad beings. Taking a verbal understanding of the Dao, Eric Nelson writes that “dao 道 (as way and, originally, verbal wayfaring and waymaking) can be articulated as the lived or performative enactment of the intrinsic value and life of the myriad things, of ‘sky and earth’ or the natural world (tiandi 天地) as such and as a whole…” (Nelson 2009, p. 295).Heaven makes great.Earth makes great.The Dao makes great.And the King also makes great.
This organicism points to Laozi’s conception of justice. It is often claimed that justice is the original virtue as well as the source and sum of all virtues; yet, the Daodejing is not unique among early Chinese writings that do not have a single term for it. Deborah Cao admits that her data-based study “has not been able to identify and find an equivalent word or expression in classical Chinese to the English word “justice’” (Cao 2019, p. 25). However, is it necessary that a text has a specific word for justice to reveal a conception of it? Cao continues: “The Chinese people always had a strong sense of what is right and wrong, the notion of fairness, and a sense of morality or moral righteousness…” (Cao 2019, p. 26).Laozi’s naturalistic Daoism not only takes the human being as a part of the whole organic universe; it also emphasizes that the evolving ways of all things in the universe are fundamentally the manifestations of the same metaphysical Dao as the fundamental unifying force that Nature possesses on its own…. In Laozi’s account, the humanistic morality is thus eventually based upon a naturalistic metaphysical foundation… Laozi’s teachings in this aspect seem to be insightful when the human being is considered as essentially part of the whole universe and in a correlative relation with the other things in the universe. The reason why Laozi’s view in this regard is morally relevant and constructive insight, rather than mere fancy guesswork, is that the human being, as a matter of fact, is part of the universe and that all those natural things like the human being, its living environment and the other animals, as a matter of fact, are correlated into an organic whole.
The Daodejing shows its concern with justice through numerous social and political critiques running throughout the text. Some of them focus on just distribution, some on unjust distribution, and some on retribution. It sees unjust distribution as the source of suffering and resentment among the common people, which is the surest mark of the breakdown of natural harmony. Restoring fairness requires retribution. In the best modern case scenario, retribution is the concern of courts of fair law based on equal representation; in their absence, as with the world of the Daodejing, it is exacted by human means or theistic means.The overall picture of Daoist society is very similar to Jean-Jacques Rousseau’s state of nature where humans (sometimes referred to as noble savages) live a natural, free, and peaceful life. Even the notion of justice (the principles regarding the distribution of social resources and the rules of restorative measures) is foreign to the people in this original state of nature. As complex social systems are developed, however, these natural humans abandon the simplicity and self-sufficiency of the natural life to live in the artificial and conventional relations that require ever complicated regulation and control…Ultimately, human relations and social order should follow the natural progression of the universe such as the cyclic movement and the natural balance of yin and yang. Whether distributive or restorative, Daoist justice reflects the cosmic balance and harmony, not the conventional social justice maintained by laws and contracts.
- Heaven and Earth (tiandi 天地) that pertains to the fabric of the natural world into which justice is woven.
- The Constant Dao (changdao 常道) that pertains to just distribution in the ancient past.
- The Dao of Humans (rendao 人道) that pertains to injustice in the current age.
- The Dao of Heaven (tiandao 天道 or tianzhidao 天之道) that pertains to just retribution in the current age.
2. The Sacrificial Background of Laozi’s Conception of Justice
The sacrifice to Heaven “is a solar sacrifice that marks the victory of the principle of generation and life over the yin forces of decline and death” (Levi 2009, p. 650), and it was performed at the spring equinox at the start of the agricultural season. The primary recipient of the sacrifice was deific Heaven as the source of life and the guarantor of the dynasty, for the Zhou Dynasty was founded by the virtuous King Wen only because Heaven took its Mandate (tianming 天命) away from the profligate last ruler of the Shang Dynasty and gave it to him. However, there is another recipient at the sacrifice, namely Hou Ji 后稷 (Lord Millet), the founding ancestor of the royal Ji 姬 clan, and both Heaven and Hou Ji received their own young bullocks. The bullock sacrificed to Heaven was placed on a pyre to be entirely consumed by the flames, but the bullock sacrificed to Hou Ji was cut up, some parts of which, for example, the entrails and the heart, were served to the spirits and the ancestors, while the flesh, in other words the “leftovers,” was boiled, distributed, and consumed by the humans—all of this accompanied by numerous libations and prayers.The rite in which the desire to create a total order by means of a sequence of perfectly ordered acts is most obvious is the great sacrifice to Heaven in the southern suburb. Conjoining a sacrifice to a divinity and one to the ancestors, it contains a complete gamut of ritual sequences… The sacrifice to the supreme god, powerful illustration of the pre-eminence of the sovereign, concentrates within itself the entire meaning of the sacrificial system. Through it is revealed the regulatory and governing function of Heaven, of which royal power is but the human hypostasis.
Levi explores how this position of Heaven as the source of leftovers will lead to Laozi’s notion of the Dao as the ultimate source of distribution and retribution. In particular, he looks to Daodejing Chapters 38 and 42,2 which “project the cosmic process of the fragmentation of the unconditioned whole giving birth to the multiplicity of reality on the human sphere… We have here, expressed in a few words, the very essence of the sacrifice generating its cascade of remainders” (Levi 2009, pp. 659–60). He continues:Heaven, as it were, is on equal footing with the leftovers. Both belong to non-being: it is its disappearance that makes the leftover an active principle; it is its absence or evanescence which marks Heaven’s transcendence. By virtue of being outside the common norm, Heaven determines the ontic specificity of each being or, to use more consensual terminology, Heaven’s norm, li 理, is the cause or, if one prefers, the pretext of distribution without itself being involved, just as the leftovers in their cascading descent determine, in the sacrifice, the place and name of one and all. Thus Heaven is at once the absent and the central element of the ceremony. The relationship of Heaven to the leftovers is identical to that which, later on and in another context, will link the Dao 道 and the De 德, the Way and its efficacious manifestation or Virtue.
Levi has given a straightforward hypothesis according to which Laozi somehow substitutes the concept of Heaven with the concept of Dao, but this only goes part of the way into the four central notions of his conception of justice. Liang Yiqun’s question deepens this exploration: “How did the Dao in its ancient meaning evolve into the Dao of the philosophers, such as the universal Dao of the Daodejing? There should be another turning point in it, and the notion of the Dao of Heaven has a great influence here” (Liang 2012, p. 96).Thus the Dao is to Being what Heaven is to the sacrifice: its power is the result of the fact that it is absent from the process it engenders. The cult of Heaven creates a dynamics that is nothing other than the capacity of the cascade of remainders to generate a hierarchy without acting and without participating, just as the Dao, source of all beings but itself pure nothingness and transcendence, does not participate in phenomena as an immanent principle. The power of the Dao or of Heaven produces a distribution which is the source of blessings and can therefore be called good…At the end of the process there remains only the pure transcendence of a form without content, that is, of stereotyped behavior determined by ceremonial protocol and subsumed under the universal Norm of social relationships.
However, what about the notion of the Dao of Heaven? Liang shows how it evolved from the notion of the Mandate of Heaven, which originally referred to the theistic Heaven and its decisions to confer its mandate on a worthy clan to found and rule a dynasty or, when that clan had lost its moral authority to rule, to take it away and confer it onto a more worthy clan. For the centuries after its founding, the Western Zhou enjoyed the Mandate, and Heaven’s will was exclusively directed to this single concern; nevertheless, due to a variety of historical events, the moral authority of the Zhou rulers eroded, which severely downgraded Heaven’s authority. Robert Eno, for example, gives a good overview of these happenings from a Western perspective3:The notion of “Dao” evolved into “the way of people walking,” which is the downward way that developed the ancient meaning of Dao as being able to communicate up and down. But at the same time, the meaning of the ancient word Dao develops upward, which tends to connect with Heaven, which involves notions of the Dao of Heaven. However, the development of this understanding of Dao did not directly point to the universal [Constant] Dao of Laozi… The development of this universal Dao of the Daodejing formed when he fused these directions together in his own conception of the Dao.
Although not many Western scholars note this, Liang is not alone among the Chinese scholars who find that the notion of the Dao of Heaven directly derived from the loss of the authority of Heaven’s Mandate, which Eno’s comments indirectly recognize in the change from a Heaven identified with the Mandate of the ruling clan to a Heaven identified with retribution exacted on the common man. According to Liang, with the decline of the ritual Western Zhou culture, it was more reasonable to believe in the universality of the Dao of Heaven than to believe in the exclusiveness of the Mandate of Heaven. In his own insightful study of the turning of the notion of the Mandate of Heaven into the Dao of Heaven, Guo Chenhui 郭晨晖 writes, “In the Spring and Autumn Period, the Son of Heaven was no longer the only recipient of the Mandate of Heaven, and everyone from the princes to the common people could receive the blessings and arrangements of Heaven [as well as its punishments]…The Son of Heaven no longer monopolized the connection between Heaven and man, and the right to interpret the Dao of Heaven became generalized” (Guo 2021, p. 151).The fall of the Western Zhou left Heaven morally bankrupt… As long as Heaven remained linked to a strong human king, it was a just and discerning deity. Once the world of man degenerated into injustice and blind suffering, the king’s god disappeared into the tradition of the sky god, terrific, unjust, and blind. As social values collapsed, so did the value of Heaven…The fall of Heaven raised an issue capable of stimulating a transformation of religious thought to philosophy. Simply put, it was the problem of theodicy: how can a deity prescriptively good allow a world descriptively evil?
The textual study of Laozi’s conception of justice can begin with an examination of the Dao of Heaven as presented in Daodejing Chapter 47, because it sums up some of the important ideas to this point; it says:We can see that there are in fact two dimensions of Laozi’s pursuit of the abstraction of the Dao of Heaven. One is pointing to the ultimate source [the Constant Dao]; the other is still hovering within the framework of the Dao of Heaven guiding humanity.
Here, there are two phrases of particular interest. The first is “to know the world” (zhi tianxia 知天下). However, what parts of the world can be known without going through the door? No place is as any other place; therefore, to know the world must entail going to each place, which would require leaving through the door. Instead, what can be known are the mechanisms at play in the world, its principles. In general, according to the Daodejing, there are two primary principles in the world: the principle of life identifiable with the Constant Dao, and the principle of retribution identifiable with the Dao of Heaven.Know the world without leaving the door.See the Dao of Heaven without peering through the window.The farther one goes, the less one knows.
3. The Natural Justice of the Constant Dao
This passage portrays the Constant Dao existing in a timeless eternity as it begins to give form to the world. It is not inert and motionless, but most closely resembles a mother, or even the womb of a mother. Daodejing Chapter 21 recognizes the almost amniotic life materials within its body as “images… entities… and vitalities” (xiang/wu/jing 象/物/精), while Daodejing Chapter 42 names the different stages of the world’s formation:There is a thing completed in chaos that was born before Heaven and Earth.Empty and still, it stands on its own and does not change.It moves in cycles and is never threatened.It can be taken as the Mother of Heaven and Earth.I do not know its name; I call it the Dao.
The text does not explain these numbers, but Heshang Gong’s 河上公 Eastern Han commentary says that the One refers to “original qi” (yuanqi 元气) or “harmonious qi” (heqi 和气), the formless stuff that will give form to Heaven and Earth and the myriad beings. The Two refers to the original qi that separates into yang that is bright and light and yin that is dark and heavy. The Three refers to Heaven that formed from the ascending yang, Earth that formed from the descending yin, and humans that formed from the unseparated harmonious qi in between. In this unfolding of the world, Heshang Gong says that Heaven receives yang from the Dao and distributes it to the myriad beings to form their spirit, intelligence and senses, and Earth receives yin from the Dao and distributes it to the myriad beings to form their physical bodies, while humans nurture and care for them.Dao gave birth to the One.The One gave birth to the Two.The Two gave birth to the Three.The Three gave birth to the myriad beings.The myriad beings carry yin on their backs and embrace yang.Through the blending of qi they arrive at a state of harmony.
Daodejing Chapter 34 returns to the image of the Dao as the Mother while also pointing to its very active and involved presence in the lives of the myriad beings:Of those in the past that attained the One—Heaven attained the One and became clear.Earth attained the One and became stable.Spirits attained the One and became divine.Valleys attained the One and became full.The myriad beings attained the One and were born.Princes and kings attained the One and became the standards for the empire.It is the One that brought them to this.
This motherly care for the myriad beings is intimate, compassionate, and nurturing, but it is also natural and devoid of the divine commands familiar to other religions. Yet, the Dao remains the source of great authority through which it provides the stuff of life that it justly distributes to sustain the world. The opening line of Daodejing Chapter 4 demonstrates this feature of the Dao even as it describes other of its activities that serve to quell dissatisfactions, blockages, and resentments of all sorts:The Great Dao pervades everything, it can go both left and right.The myriad beings depend on it for their birth, but it does not speak.This merit completed, it does not go on to possess them.Clothing and nurturing the myriad beings, it does not act as their master.The Dao gives birth to them, and its Virtue raises them.They are given birth but not possessed.They are acted on but not put into service.They are grown but not put under command.This is called Profound Virtue.
Here, the gentle harmoniousness of the Constant Dao is expressed, the ultimate source of the sheer goodness of life itself, wherein no bounds are overreached due to the desire for more or the desire to control. It is against this vision of the natural justice of the ancient past that the text will present the injustices of the Dao of Humans.The Dao is empty, but in being used it never drains.It is an abyss, the ancestor of the ten thousand living things.It blunts their sharpness.It untangles their confusions.It merges with their brightness.It unites with them in the dust.It is immersed but constantly persists.
Daodejing Chapter 29 expresses this sacrality in different words:None among the ten thousand living things does not venerate the Dao and honor its Virtue.As for this veneration of the Dao and honoring of its Virtue: nobody orders it, it is constantly natural.
In addition to this vision of natural harmony, this passage strikes an ominous note, for it recognizes the injustice that will characterize the Dao of Humans in the present world and its root cause: human desire that seeks to acquire more than one’s fair share and that, unchecked, will tear apart natural justice.I see that one who desires to take the world by intentionally acting on it will never obtain it.The world is a sacred vessel: it cannot be intentionally acted upon, and it cannot be held.One who intentionally acts on it destroys it, and one who holds it displaces it.
4. The Injustices of the Dao of Humans
The most notable mark of the Dao of Humans is the desire to become the ruler of it all. However, its first appeal is to power rather than to goods. This makes a certain amount of sense in that even the desire to have more than one’s natural share of goods is not possible without a previous desire to exercise one’s authority (physical, intellectual, political, economic) over the person who possesses them. Daodejing Chapter 2 pinpoints this genesis of injustice by simply stating:Reducing the deficient by supplementing the excessive.
Those which is recognized as beautiful and good are desires of the mind and not of the body, because it is not a question of having a greater quantity (of food, clothing, heat), the need for which does not contravene the standards of justice since survival is itself a necessary link in the continuation of the natural balance. Rather, the desire for the beautiful and the good is for quality over quantity and pertains to power over others, while the unjust desire for more than one’s fair share arises as an inevitable consequence.When everyone in the world recognizes the beautiful as beautiful, ugliness comes into being.When everyone recognizes the good, then the not good comes to be.
This passage demonstrates the attunement of the natural world of Heaven and Earth with human beings, and what damages one thus damages the other. Nevertheless, the causality of humans on the natural world can be better considered if the series is read in reverse: it begins not just with human injustices, but more particularly with the political injustices that appear with “the desire to take the world” (yu qu tianxia 欲取天下). Once unleashed, this desire for power leads to a chaos whose grip is established in the senses that are inundated by the beautiful that gives rise to the ugly and the good that gives rise to the not good, as Daodejing Chapter 20 states:If Heaven were without that by which it is made clear, it would tear apart.If Earth were without that by which it is made stable, it would shatter.If spirits were without that by which they are made divine, they would exhaust.If valleys were without that by which they are made full, they would dry up.If the myriad beings were without that by which they came to be born, they would perish.If princes and kings were without this standard by which they are ennobled and made high, they would topple.
Daodejing Chapter 12 depicts the avalanche of desire that all too easily overwhelms, thus marking the nearly unstoppable dissemination of injustice:How great is the difference between agreement and rejection?What is the difference between goodness and ugliness?One who is feared by others must also because of this fear them.Unrestrained, it will never come to an end!
This describes the Dao of Humans, which is born with the rejection of natural justice. Its establishment reveals the wide variety of virtues that were unrecognizable before; Daodejing Chapter 18 says:The five colors cause the eyes to go blind.The five tones cause the ears to go deaf.The five flavors cause the palate to go bland.Racing horses and hunting cause the mind to go mad.Goods that are hard to obtain pose obstacles to one’s travels.
In the ancient past, unrecognized natural justice was inseparable from all other unrecognized virtues as one effect of natural justice. Once virtues are recognized, however, they become instrumental and corrupt, as Daodejing Chapter 38 explains:Only when the great Dao is rejected, there is benevolence and righteousness.Only when knowledge and wisdom appear, there is great hypocrisy.Only when the six social relations are not in harmony, there is filial piety and paternal love.And only when the country and its families are in disruption and chaos, there are loyal ministers.
Highest virtue is natural, unrecognized, and expressed without forethought, whereas lowest virtue represents a conscious moral standard and is expressed deliberately. Its instrumentalities and calculations pave the way for the dissemination of the momentous force of the Dao of Humans. Stemming this momentum is a losing battle, as the continuation states:Highest virtue is not “virtue,” therefore it is truly virtue.Lowest virtue never loses sight of “virtue,” therefore it is not virtue.
Daodejing Chapter 46 begins to lay out the contours of the Dao of Humans:For this reason, when the Dao is lost, then there is virtue.When virtue is lost, then there is benevolence.When benevolence is lost, then there is righteousness.When righteousness is lost, then there is ritual comportment.As for ritual comportment, it is the thin edge of loyalty and trust, and the beginning of disorder.
Instead of imputing these desires to any individual person, the Daodejing recognizes the Dao of Humans as an insidious poison that sucks people into its expanding orbit, from those at the top of the political and economic orders to those at the bottom. Daodejing Chapter 53 launches a series of later chapters that provides instances of injustice; it says:No crime is greater than having excessive desires.No disaster is greater than not knowing how to be satisfied.No misfortune is greater than the desire to possess.
The fields are empty because those who wield power have sequestered for themselves the products of the common people through excessive taxation, which they transform into their own luxury goods: fashionable clothing, expensive swords, gourmet cuisine, and rare treasures; they have succumbed to their own profligacy, and the common people suffer from it.When the courts are spotless, the fields are full of weeds and the granaries are completely empty.Their clothing is patterned and embroidered, and they carry sharp swords on their sides.They are gorged with drink and food, and they have a wealth of possessions and goods.This is called thievery and aggrandizement, and it is not the Dao.
This passage demonstrates state-sanctioned injustices legislated into prohibitive laws, enforced by state weapons that guarantee compliance, leaving the common people no options except to commit their own petty crimes if only to survive.The more taboos and prohibitions there are in the world, the poorer will be the people.The more sharp weapons the people possess, the more muddled will be the state.The more craftiness and cleverness the people possess, the more depraved will be their behavior.The more legal matters are made prominent, the more numerous will be robbers and thieves.
The terrible extent of the Dao of Humans is seen when the rulers force the common people from their fields, where they ought to be tending to the crops that will nourish them, instead conscripting them for invading neighboring states to quench their own desires for power and accumulation. Daodejing Chapter 46 succinctly expresses this:The people do not eat their own harvests because their superiors eat their grain tax to excess.For this they do not eat their own harvests.The people are difficult to manage because their superiors pursue their own agendas.For this they are difficult to manage.The people trivialize death because their superiors are consumed with their own pursuit of pleasure.For this they trivialize death.
The horses are the same: in a just world, they remain in the fields performing the proper work of agriculture; however, in the unjust world of the present age, they are moved to the battlefields, leading to the situation depicted in Daodejing Chapter 30:When the world has the Dao, plow-horses are used in the fields.When the world is without the Dao, war-horses are reared on the borders.
Where troops are stationed, only thorns and brambles will grow.In the wake of a great army, there will inevitably be a year of famine.
The momentous corrosion of the Dao of Humans has bled into the moral bearings all involved, including even the common people, as Daodejing Chapter 74 says:Weapons are inauspicious instruments, and there are those who hate them…Weapons are inauspicious instruments, and are not instruments of the nobleman…Weapons are not beautiful, but to see them as beautiful things is to delight in killing.
The Dao of Humans has completely ruined natural justice, and Heaven and Earth have become a death-world for the myriad beings. It is in this situation that the Dao of Heaven makes its awesome appearance.The people are not afraid of death, so how could they be frightened by the threat of death?
5. The Retributions of the Dao of Heaven
This array of comportments includes self-display, self-assertion and bragging about and praising oneself. The final lines give a privileged insight into the Dao: “in the view of the Dao” (qi zai dao ye 其在道也), which regards these comportments as unworthy of respect as if they were “leftover food” (yushi 餘食) or “cumbersome comportments” (zhuixing 贅行). However, since the Constant Dao is never shown to have any conscious reactions to the Dao of Humans, this Dao must also be taken as referring to the Dao of Heaven.One who stands high is not stable.One who strives does not move forward.One who displays himself is not bright.One who asserts himself is not prominent.One who brags does not achieve merit.One who praises himself does not live long.In the view of the Dao, these are all called “leftover food” and “cumbersome comportments.”Others will loathe him.
Retribution in this instance is identified with comportments from which “disasters will naturally follow” (zi yi qi jiu 自遺其咎), namely “arrogantly” (jiao 驕) hoarding more than one’s fair share of wealth and exercising one’s power over others. In both cases, the results are inescapable: the loss of one’s wealth and the end of one’s court. The final line implicates the Dao of Heaven, but how is unclear: whose work is completed and whose body is retired? Is it one who does not hoard and tyrannize, or is it one who exacts retributive disasters on the unjust? Given the devastation of this retribution, it could not be result of any individual; therefore, it can only be the Dao of Heaven that “completes its work” (gong sui 功遂) of retribution before “retiring its body” (shen tui 身退).Storing and accumulating is not as good as stopping.Polishing and sharpening, it will be long preserved.Gold and jade filling the halls cannot be protected.Arrogantly accumulating wealth and honor, disasters will naturally follow.The work completed and the body retired: this is the Dao of Heaven.
The threatened retributions for unjust accumulations of wealth and unjust exercises of fame and power are even more dire here because at stake is one’s very life. This ultimate retribution remains definite but also without clear attribution. In the absence of any other, unexplained mysterious mechanism at hand, some agentless force that somehow causes the body to spontaneously crumble and perish, it can only be the Dao of Heaven.Which is more precious: fame or your life?Which is worth more: your life or your goods?Gaining (fame and goods) or losing (your life): which causes more sickness?This is why craving (for fame) leads to great expense.This is why hoarding (goods) leads to great loss.
Justice is represented by a comportment that is best understood in terms of an uncorrupted “constancy” (chang 常) that does not succumb to the Dao of Humans. Constancy corrupted, on the other hand, brings inevitable retribution in the form of “disaster” (xiong 凶).Not knowing constancy is to act blindly for disaster.
This is a perplexing passage. First, out of ten people, it only recognizes nine; second, the distinctions in the life that some people have, the death that other people have, and the life that still other people have that turns into death are not entirely clear. The first two kinds of people can be understood as those who live to an old age and those who do not, but it is the third kind, the ones who have life but squander it, that wants further explanation. According to the text, they overly exert themselves in the “thickness of life” (sheng zhi hou 生之厚), by which should be understood excessiveness, profligacy, and taking more than their fair share, and “these actions lead to death” (dong zhi si ye 動之死地).We come out into life and go back into death.Three out of ten are followers of life.Three out of ten are followers of death.Three out of ten are people of life, but their actions lead to death.Why is this? It is because they use their life to live in the thickness of life.
The first lines show how constancy may lead to long life: blocking the holes of the senses (eyes, ears, nose, mouth) to avoid things that entice desire and maintaining attention to the body. The second lines show how corrupted constancy leads to an untimely death: opening oneself up to the sensory stimulations of the world, one becomes enmeshed in affairs wherein desires run unchecked, resulting in profligacy and injustice, which in turn leads to untimely death.Block up the holes and close the doors,And to the end of one’s life the body will never be exhausted.Open the holes and add to the projects,And to the end of one’s life the body will never be saved.
This repeated refrain of “Not Dao” (budao 不道) that causes “untimely death” (zao yi 早已) resonates with retribution, but again, which Dao is at play is not explicitly designated. If it is the detached Constant Dao, then it would have to do with health, since if one is not aligned with its rhythms, then in pursuing unhealthy practices one’s body will quickly wear out and perish. However, if it is the Dao of Heaven, then it will have to do with retribution exacted for injustices, and it will kill you.As soon as things reach their prime, they begin to age.This is called “Not Dao.”Whatever is “Not Dao” dies prematurely.
This passage points to the force of unchecked desire at the core of the Dao of Humans, decimating the natural justice of the Constant Dao. As the ruling elites establish their control over the common people, an important order of their business is to enact laws and other strategies that cement their power to appropriate the already meager wealth of the common people: they “supplement (their own) excess” (feng you yu 奉有餘) by “reducing (what is already) deficient” (sun buzu 損不足).5 It is precisely here that the Dao of Heaven exacts retribution against them by “reducing (their) excesses” (sun youyu 損有餘), which serves to “increase the deficiencies” (bu buzu 補不足) of the common people.Is not the Dao of Heaven like the drawing of a bow?It presses down the high and reduces the excessive.It pushes up the low and adds to the deficient.The Dao of Heaven reduces the excessive and increases the deficient.The Dao of Humans is not the same.It reduces the deficient by supplementing the excessive.
Very similarly to Laozi, Heshang Gong shows little concern with individual morality and the cultivation of a personal ethics; rather, both identify injustice on a social scale and identify it with the Dao of Humans, such that if an individual is guilty of injustice, it reflects not on that person but on the entire ruling class of which that individual is a member. In the same way, neither speaks of individual victims of injustice since they too are representative of the entire class of common people. Because the retributions of the Dao of Heaven target classes instead of individuals, it can be thought of as impersonal and unbiased, which significantly differs from the impersonal nature of the Constant Dao that cares equally for all beings on a cosmic scale.The Dao of Heaven is shadowy and obscure, so this type of object [e.g., a bow] is used as a metaphor. This passage indicates that by drawing a bow the two extremes adjust in balance, and only then can it be used. The Dao of Heaven brings down the lofty and raises up the lowly, and it diminishes the powerful while increasing the weak.The Dao of Heaven reduces the excessive and augments the modest. It always considers central harmony best. The Dao of Humans stands opposed to the Dao of Heaven: the vulgar and worldly people take from the poor to give to the rich, and they seize from the weak to enhance the strong.
Heshang Gong interprets this with attention to the injustices experienced by the common people:When a great resentment has been settled, inevitably there will be resentment left over.How could this be regarded as good?
Here, “those who murder” (sha ren zhe 殺人者) and “those who harm others” (shang ren zhe 傷人者) likely refer to those common people who have been found guilty of crimes committed as survival responses and sentenced to death or mutilation. Since they have no representation, they can only suffer the injustices as their resentment boils within. Heshang Gong’s commentary keeps an eye on their suffering and refers to them as “the good people” (liangren 良人):This refers to killing those who murder and mutilating those who harm others to equalize [suffering] through retribution.
The continuation turns to the impersonal nature of the Dao of Heaven:Those who employ mutilation lose the good faith of the people and so hatred remains even among good people. If even one person cries out from suffering, then their heavenly heart is lost. How then can equalizing hatred be considered good?
Heshang Gong, here referring to “the good people” as 善人 shanren, writes:The Dao of Heaven has no favorites; it constantly sides with good people.
Daodejing Chapter 73 provides a rhetorical answer for why Heaven, or, more precisely, the Dao of Heaven executes its retributions on the unjust: it “hates” (wu 惡) injustice for the suffering it causes to the common people; it says:The Dao of Heaven is not close to or estranged from anyone. It only gives to good people.
The authority of the Dao of Heaven over human life is demonstrated here. To say that it is good at winning means there is no escaping its awesome retributions, and to say that it is good at being followed means that there is no mitigating them either. Heshang Gong explains this in more detail:Who knows the reasons why (the Dao of) Heaven hates something?The Dao of Heaven does not compete, yet it is good at winning.It does not speak, yet it is good at being followed.It does not summon, yet others naturally come.It is at ease, yet it is good at taking precautions.Heaven’s net is vast, vast, yet nothing slips through.
Daodejing Chapter 81 gives the final mention of the Dao of Heaven, and it is situated in connection with the Dao of the Sage (shengren zhi dao 聖人之道):Although the Dao of Heaven is broad and encompassing, it is good at considering and analyzing human affairs. Those cultivating goodness or pursuing evil all receive their due.Heaven’s net is vast and so great. Although it is open and far off, it supervises and inspects people’s good and bad behavior, and nothing is missed.
Given the many textual demonstrations of the devastating retributions of the Dao of Heaven, to say that it does not injure seems to be a contradiction; however, it must be read in context, especially as it is tempered by its connection to the Dao of the Sage. Combining the ultimate goodness of these two Daos closes the text on a powerful note of hope.The Dao of Heaven is to benefit and not injure.The Dao of the Sage is to act for others and not compete.
6. The Complementarity of the Religious and Philosophical in the Daodejing
The contrast drawn here has particularly significant consequences for how we understand the split between what is commonly called “philosophical” and “religious” Daoism. If the Daodejing incorporated two different views of the ultimate—one an anthropomorphic divine Heaven and the other a spontaneously generative Dao—then both approaches can be taken as right (for one part of the text) and wrong (for the other part).
Against Perkins, I find it difficult to give up the commitment to the unity of the text. In part, this is because it covers a lot of ground that falls outside of any reasonable definition of philosophy, and I therefore do not consider it a work of philosophy strictly speaking. The same can be said for considering it a work of religion. Nevertheless, it incorporates an abundance of philosophy and an abundance of religion and theism.If one insists on a consistent [philosophical] reading, though, the contradictions can be used just as well to argue the opposite direction, taking the whole text as theistic. Ultimately, “philosophical” and “religious” readings of the Daodejing appear to be equally legitimate, or equally illegitimate. I hope in this essay to have established another alternative, which is simply to recognize that the current Daodejing combines together (at least) two distinct perspectives on the ultimate, one of which could be called more “religious,” the other more “philosophical.” Such an approach becomes available once we give up an a priori commitment to the unity of the text.
The Chinese term used here, zun 尊, carries a deeper religious content than the English term “veneration” that is typically directed to elders and statesmen. Laozi uses it to express the natural response of the myriad beings in celebration of the life they have received from the Constant Dao. While this passage hints at a kind of natural religion whose congregation includes even plants and animals, its veneration is not directed to a god or other theistic being, for example, the Dao of Heaven, but rather to the Constant Dao itself.None among the myriad beings does not venerate the Dao and honor its Virtue.As for this veneration of the Dao and honoring of its Virtue:Nobody orders it, it is constantly natural.
Chen Guying showed how many traditional commentaries whitewashed the theism of this passage to focus on its philosophy by changing the meaning of “ghost” (gui 鬼) and “spirit” (shen 神) to synonyms for yin and yang, or by reading gui as “to return” and shen as “to extend,” and even Chen’s own comments downplay their presence; he writes: “This Chapter also eliminates the common idea of ghosts and spirits and explains how disasters and calamities all depend on people’s actions. If people’s actions are appropriate, then disasters and calamities will not occur” (Chen 2020, p. 332).Approaching the world by using the Dao, its ghosts do not become potent.Not only do its ghosts not become potent, its spirits also do not injure people.
Funding
Conflicts of Interest
1 | References to Chinese source texts are from The Chinese Text Project at ctext.org. All translations are my own and rely on Michael (2015) with slight modifications. All translations from recent scholarly works in Chinese herein are also my own. Where appropriate for textual coherency, all references from quoted works to the Laozi have been changed to the Daodejing, references to the tao or dao have been changed to the Dao, and references to tian, t’ian, and heaven have been changed to Heaven. |
2 | Daodejing Chapter 38: “When the Dao is displaced, then there is De. When De is displaced, then there is benevolence. When benevolence is displaced, then there is righteousness. When righteousness is displaced, then there is ritual comportment.” Daodejing Chapter 42: “Dao gave birth to the One. The One gave birth to the Two. The Two gave birth to the Three. The Three gave birth to the myriad beings”. |
3 | |
4 | See, for example, Qu Bingrui (Qu 2021). |
5 | Levi (2009, p. 661) has much to say about the ritual background of “those who have more than enough” and “those who do not have enough”. |
References
- Bo, Mou. 2001. Moral Rules and Moral Experience: A Comparative Analysis of Dewey and Laozi on Morality. Asian Philosophy 11: 161–78. [Google Scholar]
- Cao, Deborah. 2019. Desperately Seeking ‘Justice’ in Classical Chinese: On the Meanings of Yi. International Journal for the Semiotics of Law—Revue internationale de Sémiotique juridique 32: 3–28. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Chen, Guying. 2020. The Annotated Critical Laozi: With Contemporary Explication and Traditional Commentary. Translated by Paul D’ambrosio. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Eno, Robert. 1990. The Confucian Creation of Heaven: Philosophy and the Defense of Ritual Mastery. New York: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Guo, Chenhui 郭晨晖. 2021. The Mandate of Heaven and the Dao of Heaven: The Evolution of the Concept of Worshipping Heaven in the Spring and Autumn Period (“天命” 与 “天道”--春秋时期“天”崇拜观念之嬗变). 孔子研究 1: 146–54. [Google Scholar]
- Heidegger, Martin. 1971. Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York: Harper and Row. [Google Scholar]
- Jia, Jinhua. 2009. Religious Origin of the Terms Dao and De and their Signification in the Laozi. Journal of the Royal Asiatic Society 19: 459–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Levi, Jean. 2009. The Rite, the Norm and the Dao: Philosophy of Sacrifice and Transcendence of Power in Ancient China. In Early Chinese Religion, Part One: Shang through Han (1250 BC-220 AD). 2 vols. Edited by John Lagerwey and Marc Kalinowski. Leiden: Brill, pp. 645–92. [Google Scholar]
- Liang, Yiqun 梁一群. 2012. The Dao in the Period of the Former Philosophers: A Study of the Ancient Meaning of Dao the Ideas of Dao Thought in the Spring and Autumn Period (前诸子时期的“道”——关于古义之“道”及春秋“天道”思 想的考述). 中共宁波市委党校学报 34: 96–105. [Google Scholar]
- Maspero, Henri. 1981. Taoism and Chinese Religions. Translated by Frank A. Kierman Jr.. Amherst: University of Massachusetts Press. [Google Scholar]
- Michael, Thomas. 2015. In the Shadows of the Dao: Laozi, the Sage, and the Daodejing. Albany: State University of New York. [Google Scholar]
- Michael, Thomas. 2022a. Philosophical Enactment and Bodily Cultivation in Early Daoism: In the Matrix of the Daodejing. London: Bloomsbury. [Google Scholar]
- Michael, Thomas. 2022b. The Original Text of the Daodejing: Disentangling Versions and Recensions. Religions 13: 325. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nelson, Eric. 2009. Responding with Dao: Early Daoist Ethics and the Environment. Philosophy East & West 59: 294–316. [Google Scholar]
- Perkins, Franklin. 2014. Divergences within the Laozi: A Study of Chapters 67–81. T’oung Pao 100: 1–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Qu, Bingrui 曲柄睿. 2021. The Mandate of Heaven, the Dao of Heaven, and the Theory of Dao: The Formation and Development of the Theory of the Relationship between Heaven and Man in the Pre-Qin Period (天命、天道与道论: 先秦天人关系理论的形成与发展). 史学理论研究 4: 46–60. [Google Scholar]
- Rawls, John. 1971. A Theory of Justice. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press. [Google Scholar]
- Roetz, Heiner. 1993. Confucian Ethics of the Axial Age: A Reconstruction under the Aspect of the Breakthrough toward Postconventional Thinking. New York: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Seok, Bongrae. 2011. Laozi. In Encyclopedia of Global Justice. Edited by Deen K. Chatterjee. New York: Springer, pp. 634–35. [Google Scholar]
- Zhang, Zengtian 张增田. 2002. The Dao of Laozi: The Abstract Form of the Dao of Heaven (老子之道:天道的抽象形式). 安徽教育学院学报 20: 1–5. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Michael, T. Laozi’s Conception of Justice in the Daodejing: Distinguishing the Constant Dao from the Dao of Heaven. Religions 2023, 14, 771. https://doi.org/10.3390/rel14060771
Michael T. Laozi’s Conception of Justice in the Daodejing: Distinguishing the Constant Dao from the Dao of Heaven. Religions. 2023; 14(6):771. https://doi.org/10.3390/rel14060771
Chicago/Turabian StyleMichael, Thomas. 2023. "Laozi’s Conception of Justice in the Daodejing: Distinguishing the Constant Dao from the Dao of Heaven" Religions 14, no. 6: 771. https://doi.org/10.3390/rel14060771
APA StyleMichael, T. (2023). Laozi’s Conception of Justice in the Daodejing: Distinguishing the Constant Dao from the Dao of Heaven. Religions, 14(6), 771. https://doi.org/10.3390/rel14060771