Monastics and the Medieval Chinese Buddhist Mythos: A Study of Narrative Elements in Daoxuan’s Ji shenzhou sanbao gantong lu (Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China)
Abstract
:1. Introduction
2. Cultural and Historical Background
2.1. The Record of Miracles’ Place within the Chinese Literary Tradition
2.2. Collections and Collectors
3. Structure and Content of the Text
This land [China] is the eastern part of the continent [which also includes the land where the Buddha attained enlightenment, India],29 so there is no reason to doubt the appearance of stūpas here.
此土即洲之東境, 故塔現不足以疑.30
Thematic Breakdown of the Record of Miracles
4. Sources, Composition, and Motivation
4.1. Daoxuan’s Own Works and Experiences
I myself have heard [these facts], and myself travelled there twice to the procession, studied the [miraculous] traces, [covering everything] from first to last until [the facts about the cult of Liu Sahe] were exhausted.
余素聞之. 親往二年, 周遊訪迹, 始末斯盡.51
4.2. Other Works
4.3. Motivations
[To appeal to those that harbour doubts,] I have looked through all the ancient accounts, as well as [recorded] those manifest auspicious signs [that I have seen myself] and have thus continued this preface so that those that read it (lit. “unroll [this scroll]”) can know the basis of the Śākyamuni school, such that even in 10,000 years, it will be difficult for [these lessons] to disappear in the dust.
所以討尋往傳, 及以現祥, 故依纘序. 庶有披者, 識釋門之骨鯁. 萬載之後, 難可塵沒矣.67
In the Daoxuan lüxiang gantong lu, Daoxuan also asserted that:
[Miracle tales and anomaly accounts] are not to be doubted. How much more so the [recorded] sayings of buddhas and extraordinary people, texts that drive the mind forward, [making us] strong and brave!
故非疑慮, 況佛, 希人之說, 心進勇銳之文.68
Compared to [Buddhism], other religions are like flowing water returning to the great gorge. Similar to celestial bodies encircling the Northern Star, [other religions] long for [that which] surpasses them.
餘教方之, 猶群流之歸巨壑, 眾星之[拱]北辰, 悠哉邈矣.69
[Miracles] appeared in the past [and more] will manifest in the future. They display themselves luminously to practitioners and laypeople; they arouse faith in the deluded as well as the enlightened. Therefore, I have gathered the essential facts [about these miracles] and completed this text in three fascicles.
或見於既往, 或顯於將來. 昭彰於道俗, 生信於迷悟. 故撮舉其要. 三卷成部云.71
This has been an inauspicious year. If we do not rely on the heads of state, then it will be difficult to carry on with our religious affairs.
今遭凶年, 不依國主, 則法事難立.73
Zanning, a monk much in favour at the Song court, wrote in a memorial to the emperor:
Knowing that the Teaching is without support, [Buddhists] depend on the might of the emperors.
知教法之無依, 委帝王之有力.74
During the [Northern] Qi (550–557), the [Northern] Zhou (557–581), the Sui (581–618) and the Tang, there were many divine anomalies. The task [of recording these events] halted for one hundred years, [though] those that saw and heard of [them] were numerous. [These miracles] were included in the biographies of monks, so I did not record them in full. I briefly collected miracles [therein] so that it was known that there are outstanding figures within the monastic community.
齊, 周, 隋, 唐代有神異. 事止百年, 見聞不少. 備之僧傳, 故闕而不載. 略述感通之會, 知僧中之有人焉.79
I have always made offerings to this image, and it will always be the ferry [that carries me across the ocean of saṃsāra]. Based on the repeated [miraculous] occurrences [this image has produced, it] has left a deep impression on me. [Therefore], following [the impetus caused by my] encounter with such omens, [I] stitch together [the miracle tales] in this record.
像今常自供養, 庶必永作津梁. 循復其事, 有感深懷; 沿此徵覿, 綴成斯記。81
5. The Record of Miracles in the Buddhist Tradition
5.1. Canon and Canonicity
5.2. History and Historicity
6. Concluding Remarks
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Abbreviations
OED | Oxford English Dictionary, See (Weiner and Simpson 2004) |
T | Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. See (Takakusu and Kaigyoku 1924–1932) |
1 | The Daoxuan lüshi gantong lu 道宣律師感通錄 was dated 664 CE, though it was most likely composed in 667. The content is essentially the same as the Lüxiang gantong zhuan 律相感通傳. Fujiyoshi argues that the difference in dating was caused by confusion between the Daoxuan lüshi gantong lu and the Record of Miracles, which also contains the characters gantong lu 感通錄 and was written in 664 (Fujiyoshi 1992, p. 200 ff.; 2002, p. 372 ff.). Whether or not Daoxuan authored this text is difficult to gauge. As Campany states, if it is written by an author other than Daoxuan, then he must have been very knowledgeable of the monasteries and monastic communities at that time (Campany 1993, p. 15 n. 46). Zürcher noted that this text was listed as having been carried to Japan in the early ninth century (Zürcher [1959] 2007, p. 421 n. 148). |
2 | Daoshi lists the Yifa zhuchi ganying ji 遺法住持感應集 in seven fascicles among Daoxuan’s works (Fayuan zhulin, T no. 2122, 53: 100.1023c12). Analyzed briefly in (Barrett 2012, p. 14f). |
3 | For more on this subject, see (Tan 2002; McRae 2005). |
4 | The miracle tale is closely associated with the Buddhist biography. For more, see (Welter 1988; Kieschnick 1997). The other two genres are (a) parables and apologues, as well as (b) travel records (Lagerwey and Martin 2009, p. 900; Mair and Berezkin 2015). For some differences between the miracle tale genre and Buddhist biography, see (Kieschnick 2011, pp. 538, 543 f.). |
5 | At the time, these genres were not defined very clearly and probably would not have used these terms self-referentially. Although the use of such terms is anachronistic, they do, for the purposes of this paper, allow us to define these different traditions in contrast to one another. For a parallel in Western traditions, see the discussion of “aretology” in (Hengel 1974, vol. 1, pp. 58–61; Smith 1975; Heffernan 1988, p. 31). |
6 | Campany uses the word “anomaly” as an English term to express guai 怪, which also encompasses the realm of the strange, the extraordinary, and, for the purposes of this project, the miraculous (Campany 1996, pp. 99, 162). Some claim that the zhiguai genre heralded the birth of Chinese fiction (Lu 1926; DeWoskin 1977). However, Campany argues against such claims on the grounds that these tales were not conscious fictionalizations, but were, in large part, believed to be factually true (Campany 1996, p. 156 f.; 157 n.133). |
7 | See (Balazs 1964b; Knechtges 2020, p. 201 ff.; DeWoskin 1977, p.21 f.). For more on the rise of historical writing during the Six Dynasties period, see (Dien 2011, p.532). |
8 | The first miracle tale collection was the Guangshiyin yingyan ji 光世音應驗記 [Responsive manifestation of Avalokiteśvara] in seven fascicles, first written in the fourth century by Xie Fu and later reconstructed from memory by Fu Liang. It was the first of three similar collections on the theme of Guangshiyin. For more on the earliest miracle tales, see (Gjertson 1981, p. 292; Campany 2012b, p. 3 ff.). |
9 | In time, Buddhist miracle tales would also come to influence anomaly accounts and the like, as argued by (Zhang 2014). |
10 | For more on Chinese biography, see (Beasley et al. 1961). |
11 | The first avadānas and jātakas were translated into Chinese between 223 and 253 by the Indo-Scythian Buddhist layman, Zhi Qian 支謙 (fl. c. 240) (Gjertson 1981, p. 290; Nattier 2008, p. 133 ff.; Harbsmeier 2012). Campany states that stylistically, the closest Indian equivalent to miracle tales were “ghost stories” (Pal. Petavatthu) (Campany 2012b, p. 2). For a discussion and examples of these kinds of avadāna and jātaka narratives, see (Chavannes 1910; Pathak 1966; Warder 1972; Winternitz [1933] 1977, vol. 2, pp. 277–94; Tambiah 1984, pp. 21–24; 113 f.; 364; Tatelman 2004; Appleton 2010, p. 3). |
12 | For more, see (Hureau 2020b; Shinohara 1988, pp. 148–77). Liu Sahe’s story was first recorded in the Mingxiang ji: Lu [1911] 1997, pp. 301–4; translated to English as item 45 in (Campany 2012b, pp. 148–52). |
13 | For more on the narrative elements found in the tales of the strange, see (A. C. Yu 1987; Y. Yu 1987; Campany 1990, 1991; Poo 1997). |
14 | Regarding the authorship of histories from the Han period through to the Six Dynasties, see (Balazs 1964a, p. 135; Dien 2011, p. 510). |
15 | These men—for in medieval China, the recording of history was considered to be the exclusive purview of men—were not all cut from the same cloth, varying in status from the wealthy to the relatively poor, and from the politically successful to the political failures (hanmen 寒門). They might occupy different governmental posts, while some were historians, bibliographers, or academics (Campany 1996, pp. 171–79). |
16 | Xiao Ziliang would also have compiled the Sanbao ji 三寶記, a text cited in the Record of Miracles. For a major contribution to this topic written in German, see the article by (Jansen 2000). |
17 | Ren Fang in turn was related to another author cited in Daoxuan’s Record of Miracles: Pei Ziye 裴子野 (469–c.531), the compiler of a collection of monastic biographies, no longer extant. For more on the eight companions of Jingling, see (Knechtges 2010, vol. 1, p. 456 f.) |
18 | (Gjertson 1989, p. 86); For more examples of anomaly account and miracle tale compilers and gentry status, see (Kao 1985, p. 16 ff.). |
19 | He was in the same literary circles as the lay Buddhist, Wang Manying 王曼穎, and Sengguo 僧果, whose memoirs leave details about Huijiao’s latter days (A. Wright 1954). |
20 | Song gaoseng zhuan, T no. 2061, 50: 14.790b8-10. |
21 | For more on Daoxuan and the debate regarding whether monks should pay reverence to their parents and to the throne, see (S. Weinstein 1987, p. 32 f.). |
22 | This is, of course, not always true. For example, Baochang 寶唱 (c. 456–c. 555), the compiler of the Mingseng zhuan, hailed from a poor family. He started off as a copyist. Although he would eventually be favoured by Emperor Wu of the Liang dynasty and presided as abbot at a Xinan Monastery 新安寺 in the capital, he later fell ill and lost the emperor’s good graces, something he would not regain until the completion of the Mingseng zhuan in 519 (De Rauw 2005; Hureau 2020a, p. 44 ff.). Most famous, perhaps, is the example of Dao’an 道安, who lost everything when young so that while still a novice, he had to work in the fields for years before finally gaining limited access to scriptures (Gaoseng zhuan, T no. 2059, 50: 5.351c3-14). |
23 | “This [Record of Miracles] was presented in the first year of the Linde reign period (664), in the sixth month on the twentieth day. It was compiled [and completed] north of Fengyin at the Qinggong Monastery in the Zhongnan mountain range [to the south-west of Chang’an].” (Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 2.435a13-14). This colophon mentions an unnamed monastery (Skt. vihāra Ch. jingshe 精舍) in Qinggong 清宮—also written Qingguan 清官 in other texts. In the Fayuan zhulin, Daoshi mentions how in 667, Daoxuan sought quietude in a place called “Qinggong, [the place] formerly known as Jingye Monastery 淨業寺” (T no. 2122, 53: 13.393b17-18). In Zanning’s biography of Daoxuan, he mentions that in the last years of the Sui dynasty (613-618), when Daoxuan was staying in Fengde Monastery 豐德寺, he sat in meditation and received a visit from a Dharma-protecting deva. The deva stated that “There is a place in Qingguan village 清官村 which was formerly known as Jingye Monastery. The grounds there possess precious [and favourable] conditions. [There] your practice may be completed” (Song gaoseng zhuan, T no. 2061, 50: 14.790b26-28). In the Guanzhong chuangli jietan tujing 關中創立戒壇圖經, Daoxuan recorded how he set up an ordination platform in Qingguan when he and other monks “dared to go to the [village at the] southern banks of the two rivers by Lifu in the southernmost outskirts of Chang’an. This village was called Qingguan and the neighbourhood was called Zunshan 遵善” (T no. 1892, 45: 1.817b17-20). In the same text, he mentions Jingye in Qingguan county (T no. 1892, 45: 1.818b15-16). It is, therefore, likely that Daoxuan used Qinggong (Qingguan) to designate what is better known as Jingye Monastery, which was south-east of Chang’an in Qingguan village 清官村. For a synthesis of the problems presented by the place name Qinggong (or Qingguan), see (Ang 2019, 23 n.35). |
24 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 2.435a13-18. |
25 | As seen in Huilin’s 慧琳 Yiqie jing yinyi, T no. 2128, 54: 81.830a21. |
26 | Datang neidian lu, T no. 2149, 55: 10.333a20; Fayuan zhulin: T no. 2122, 53: 100.1023c8; In Zhipan’s 志磐 (1220–1275) Fozu tongji 佛祖統紀 (1269), the biographical segment on Daoxuan mentions the Sanbao Gantong ji 三寶感通記 as having two fascicles, instead of three (T no. 2035, 49: 29.297b12). |
27 | Dongxia sanbao gantong lu is the only version of the title found in an official history (Xin Tang shu 1975: 59.1516). The Xin Tang shu probably drew on the Kaiyuan shijiao lu 開元釋教錄 by Zhisheng 智昇, which also used the title Dongxia sanbao gantong lu (T no. 2154, 55: 8.562a3-4). Huilin 慧琳 (737–820), in his Yiqie jing yinyi 一切經音義 (807), also listed the Dongxia sanbao gantong lu. He stated that the older version was in three fascicles, but that by the ninth century, it was split into four fascicles (T no. 2128, 54: 80.829b19-832a16). |
28 | The terms Shenzhou, as well as Shentu 神土, are used in other texts to designate China as the “divine continent”. See, for example, Yijing’s Da Tang Xiyu qiufa gaoseng zhuan, T no. 2066, 51: 1.1a8. Shenzhou was also used to designate China in certain Daoist scriptures, such as the Shangqing 上清 text, Shenzhou qizhuan qibian wutian jing 神州七轉七變舞天經 [Scripture of the Divine Continent on the Dance in Heaven in Seven Revolutions and Seven Transformations]. The term shenzhou, or shenzhou guo 神州國, was also used by Daoxuan and other Buddhist authors to translate the Middle Indic form of Vaiṭhadvīpa, a historic city inhabited by the Malla clan, though this was certainly not its intended purpose in Daoxuan’s miracle tale collection. Other common names given to China are “Huaxia” 華夏, “Zhongxia” 中夏, “Jiuzhou” 九州, “Chixian” 赤縣, etc. For more on Shenzhou and the different names given to China in the Chinese context, see (Wang [1977] 1995, pp. 447–86; Nicol 2016, p. 177; Wilkinson 2018, p. 199 ff.). For more on the history of the exonym “China” and its Sanskrit origin as Cīna, see the OED 2004: s.v. China; (Laufer 1912; Sen 2003, p. 182 f.; Wade 2009). For more on the early European exonym “Seres”, see (Malinowski 2012). |
29 | The character zhou 洲 most likely alludes to Jambudvīpa (Ch. Yanfuti 閻浮提). In Buddhist cosmology, the realm of desire is split into four island continents (Sk. catur-dvīpa; Ch. sizhou 四洲). The continent of Jambu is inhabited by terrestrial beings and was so named because the Jambu tree (rose-apple tree; Lat. Syzyygium jambos) was its most distinctive tree (Basham [1954] 1959, vol. 1, p. 488 f.; Sadakata 1997, p. 35). |
30 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 1.404a17-404a27. |
31 | The term Dongxia is used six times in the Record of Miracles to designate China. The Shuowen jiezi 說文解字 states that “xia” means the people from the central realm, namely, China. For more on Daoxuan’s use of the term Dongxia as a designation for China, see (Nicol 2016, p. 183 f.). |
32 | Other translations, such as “spiritual response” (Campany 1993, p. 15) also come to mind, though they read too much like “translation-ese” and do not seem as suitable here. |
33 | |
34 | For example: Xijing Kuaiji Maota yuanyi 西晉會稽鄮塔緣一 (Number 1. The Mao[xian] pagoda in Kuaiji of the Western Jin). |
35 | Shinohara argues that the separate title, preface and concluding remarks indicate that Daoxuan would have “mechanically attached” another collection of miracle tales wholesale into this work (Shinohara 1991b, p. 205). The segment on Renshou (601–604) miracles is a very brief summary of a similar section in the Guang hongming ji, T no. 2103, 53: 17.217b2-220a21. |
36 | For more on the political role of images, see (Lippiello 2001, pp. 197–203; Yang and Anderl 2020). |
37 | For more on the sources and structure of this section, as well as the role of Buddha images in the Record of Miracles, see (Shinohara 1988, 1998, p. 143). For a list of all the items in the second fascicle, with parallel texts, as well as English translations (up until 1998), see (Shinohara 1998, pp. 176–88). Many of the stories were drawn from the Xu gaoseng zhuan, composed in 645, and the Shijia fangzhi, composed in 650. The Guang hongming ji had a preliminary list containing about nineteen items that corresponded to those in the Record of Miracles (T no. 2103, 52: 15.202a27-203c1. The Guang hongming ji list may have come from an early list drawn up by Daoxuan for the Record of Miracles (Shinohara 1991b, p. 207 f.). |
38 | The Shijia fangzhi (T no. 2088, 51: 2.972c16-973a13) contained a section with references to holy monasteries in Tiantai and Gushan that might, according to Shinohara, have been predecessors to the parallel excerpts in the Record of Miracles (Shinohara 1991a, p. 210 f.). |
39 | Tang Lin (c. 600–659), a Tang dynasty high official and devout lay Buddhist, compiled many orally transmitted miracle tales related to karmic retribution in his lifetime (Gjertson 1989; Shinohara 1991b, p. 104). |
40 | Please see the reference: (Shinohara 1991b, p. 115). |
41 | |
42 | This “extraordinary monk” category was similar to the categories found in Huijiao’s Gaoseng zhuan and Daoxuan’s Xu gaoseng zhuan, which, respectively, used the categories “exceptional spirituality” (shenyi 神異) and “spiritual response” (gantong 感通). |
43 | This is a text that today survives mostly as excerpts taken from the Fayuan zhulin. It was only in the twentieth century that it was made whole once more by Lu Xun (Lu [1911] 1997, pp. 276–343 reprinted edition; translated by Campany 2012b). |
44 | (Shinohara 1990, p. 320); Many of the “extraordinary monk” textual parallels in the Fayuan zhulin are found in fascicles nineteen, twenty-eight, thirty-one and forty-two. For more elaboration on the relationship between the Record of Miracles and the Fayuan zhulin, see the concluding remarks in (Shinohara 1990, p. 351). |
45 | For an in-depth survey of the different sources that make up Buddhist biographical sources, as well as their relation to miracle tales, see (Shinohara 1988). |
46 | The Guang hongming ji (T no. 2103, 52: 15.201b24) has a subsection bearing the title Luelie datang yuwang guta li 略列大唐育王古塔歷并佛像經法神瑞迹 [Summary history of the ancient Aśokan pagodas of the Tang dynasty, together with the records of the traces of divine portents left by images and scriptures]. This subsection provides short histories of seventeen pagodas. These were all expanded in the Record of Miracles. |
47 | In time, his works were both praised and criticized for their historical value. For example, the Qing bibliophile Yang Shoujing 楊守敬 (1839–1915) praised the Xu gaoseng zhuan for its elegance, ranking Daoxuan among the court historians of the past. However, the Song monk Huihong 慧洪 (1071–1128) noted that all the histories of monks, including the Xu gaoseng zhuan, were “confused and repetitive” (Kieschnick 1997, p. 12 f.). This phenomenon is not unusual. For example, a modern academic study of Xuanzang’s travels notes his “love of the miraculous”, only to then take his eyewitness accounts as historical fact (Wriggins 1987; first noted in R. L. Brown 1998, p. 27). |
48 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 1.406b16. |
49 | Shijia fangzhi, T no. 2088, 51: 2.972b15-16. |
50 | Liu Sahe’s temple name also appears as Liushi fo 劉師佛 (T no. 2088, 51: 2.972b18). See also (Shinohara 1988, p. 173 f.). |
51 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 3.434c27-28. |
52 | Daoxuan lüshi gantong lu, T no. 2107, 52: 1.439a1-12; Lüxiang gantong lu, T no. 1898, 45: 1.878c10-22; Fayuan zhulin, T no. 2122, 53: 38.590b22-c6; see also (Shinohara 1988, p. 167). |
53 | |
54 | Daoxuan often refers to the Gaoseng zhuan. He also refers generally to a Seng zhuan 僧專, which, it is assumed, usually refers to either the Gaoseng zhuan or the Xu gaoseng zhuang—this, in turn, was also heavily based on the Gaoseng zhuan. There were also other biographies that Daoxuan referred to, usually as biezhuan 別傳. In the third fascicle, Daoxuan refers directly to another Gaoseng zhuan by Pei Ziye (469–c. 531), no longer extant. For a study of the relationship between the Gaoseng zhuan and the Mingxiang ji, see (Shinohara 1988, pp. 131–46). |
55 | For more on court histories during the Tang, see (Twitchett 1992, pp. 3–190). |
56 | For example, in the first item he cites the Yudi zhi 輿地誌 [Memoirs on Geography] (T no. 2106, 52: 1.404c10; 404c23; 404c25), Di ji 地記 [Notes on Geography] (T no. 2106, 52: 1.404c5-6; 404c19), and Kuaiji ji 會稽記 [Notes on Kuaiji] (T no. 2106, 52: 1.405a2), which include stories such as the Qin emperor’s attempted voyage to the mythical Penglai. |
57 | The Xu 徐 kingdom (Shandong-Jiangsu), or the Xurong 徐戎 (Xu barbarians), were supposedly subdued by the Zhou in 1039 BCE. |
58 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 1.405a9-13. For more on the Mu tianzi zhuan, see (Cheng 1933, 1934; Mathieu 1978; Knechtges and Shih 2010; Shaughnessy 2014). For more on the Mu tianzi zhuan and Buddhist apologetics, see (Jülch 2010). |
59 | For more on the Fayuan zhulin as a Buddhist encyclopedia, see (Teiser 1985). |
60 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 3.435a17-18. |
61 | Fayuan zhulin, T no 2122, 53: 10.354b16-19. |
62 | DeWoskin says these compilers were both “believers” and “objective ethnographers” (DeWoskin 1977, p. 38). |
63 | The preface to the Soushen ji is found in Gan Bao’s biography, preserved in the Jin shu, 1974: j. 82, 2151. |
64 | (Lu [1911] 1997, p. 277); translated by (Campany 2012b, p. 66 f.). The brackets are mine. |
65 | |
66 | |
67 | Jishenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 1.410b3-5. |
68 | Daoxuan lüshi gantong lu, T no. 2107, 52: 1.436a4-8; Lüxiang gantong zhuan, T no. 1898, 45: 1.875a23-28; cf. also translated to English in (Campany 1993, p. 17). |
69 | Gaoseng zhuan, T no. 2059, 50: 14.418b14-15; the correction in brackets is taken from the version found in the Song dynasty canon; cf. English translation in (A. Wright 1954, p. 75). |
70 | |
71 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 2.404a14-16; a similar rhetorical statement appears in fascicle 3.423a. For more on such apologetic rhetoric in the Record of Miracles, see (Shinohara 1991b, p. 213). |
72 | For an interesting analysis of Buddhist pre-Tang prefaces and the explicit evangelical intention of simplifying the vast and complicated Chinese Buddhist corpus, see (Hsu 2018, pp. 67–127). |
73 | Gaoseng zhuan, T no. 2059, 50: 5.352a11-12. |
74 | Song gaoseng zhuan, T no. 2061, 50: 1.709a14-15; English translation taken from (Kieschnick 1997, p. 8). |
75 | Interestingly, during the debate regarding whether monks ought to bow before the emperor, Daoxuan issued three pleas to members at court. This debate took place around the same time he was compiling his Record of Miracles. Incidentally, the third plea he sent contained many miraculous accounts related to Buddhism, revealing that these accounts were used to curry favour with patrons (Guang hongming ji, T no. 2103, 52: 30.455c-457c; Shinohara 1991b, p. 213). For more on Daoxuan and the debate regarding whether monks should offer obeisance to their parents and to the throne, see (S. Weinstein 1987, p. 32 f.). |
76 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 1.407a18-19. |
77 | On the different means for manufacturing authority and continuity, such as lineage affiliation, in Early Chinese Buddhism, see (Adamek 2006, pp. 17–55). |
78 | |
79 | Ji shenzhou sanbao gantong lu, T no. 2106, 52: 3.435a10-18. |
80 | Jin shu 1974: 82.2150. For more information, see (Kao 1985, 20 n. 32). |
81 | (Lu [1911] 1997, p. 277); cf. translated in (Campany 2012b, p. 65). This same preface, as well as a brief account of Wang Yan’s life, is given in the Record of Miracles (T no. 2106, 52: 2.419a15-b6). |
82 | This was first included in Daoxuan’s own Datang neidian lu (664) and would be officially included in the canon (ruzang 入藏) in the Kaiyuan shijiao lu in the year 730. For more on the Buddhist canon, see (De la Vallée Poussin 1905; Przyluski 1926; Collins 1990; Freiberger 2004); for more on Buddhist conceptions of canonicity, see (Davidson 1990; Silk 2015; Zacchetti 2016); for more on orality and the Buddhist canon, see (Drewes 2015); for a history of the Chinese Buddhist canon, see (Mizuno 1982; Fang 2006); translated to English in (Fang 2015); see also (Lancaster 2012, pp. 232–38; Storch 2015; Wu and Chia 2016; Zhanru 2017). |
83 | For more on the Chinese Buddhist canon, see (Smith 1998, p. 307); see also (Fang 2006, p. 10); translated to English in (Fang 2015; Silk 2015, p. 6; Zacchetti 2016, p. 83). |
84 | Zhuzhu 諸注, jieyi 解儀, zan 贊, chuanji 傳記 (Datang neidian lu, T no. 2149, 55: 5.282b4); The Record of Miracles is also included in a larger list of notable works from both the court and the religious historiographical tradition (T no. 2149, 55: 10.330a3-333a27). The same title was included in the list of Daoxuan’s collected works in the Fayuan zhulin (T no. 2122, 53: 100.1023c8). |
85 | Kaiyuan shijiao lu, T no. 2154, 55: 13.625b9-10. |
86 | Da tangzhenyuan xinding shijiao mulu, T no. 2157, 55: 27.1014b18-1015b22. |
87 | Such is the case with the Japanese monk Enchin’s 円珍 (814–891) Chishōdaishi shōraimokuroku 智証大師請来目録 (T no. 2173, 55: 1.1103a6-9). Considering the fact that early canon catalogues were based on the contents of the KSL, we can assume that the Record of Miracles was listed in a similar way. |
88 | There is an interesting parallel to be made with anomaly accounts, of which some, until the Song dynasty, were included in the Jin shu among the histories (shibu 史部). It was only later that they were assigned to the fictionist section (xiaoshuo jia 小說家) of catalogues. That being said, the historical assignation of anomaly accounts was quickly criticized by historians such as Liu Zhiji 劉知几 of the Tang period and Zhao Yi 趙翼 of the Qing period (Campany 1996, p. 13). |
89 | Some works that argue for the use of such sources in the study of cultural history are (Dudbridge 1995; Campany 1996). |
90 | Wenxin diaolong 1962: 4.287; the translation is taken from (Dien 2011, p. 531); cf. (Liu 1959, p. 93). For more on the Wenxin diaolong and Buddhism, see (Mair 2002). |
91 | The Han shu 漢書, for example, lists mythical periods going back 2.5 million years before Confucius, back to the creator-founder Pangu 盤古 who created heaven and earth. In his Shi ji 史記, Sima Qian was more cautious, it would seem, only going as far back as the first of the Five Thearchs, Huangdi 皇帝 (Wilkinson 2018, p. 747; Yang 2010). There is an interesting parallel here with the Greeks, who adopted Clio (“the proclaimer”) as the muse for both historians and epic poets. According to Edgar Forsdyke, the Greeks “rejected fiction in principle but in practice accepted much fiction as historical fact” (Forsdyke 1956, p. 160). |
92 | See section 49 in (Wilkinson 2000, p. 567); he has changed the format of the book and, although the section on myth remains, it is no longer compared directly to history, instead acting as an introduction of section 56.4 on “Sage Kings and Cultural Heroes” (Wilkinson 2018, p. 747). |
93 | This kind of thinking was in vogue in China at the beginning of the twentieth century with academic movements such as the Yigu pai 疑古派 (doubting antiquity school), which sought to strip the Chinese past of its mythological elements (Wilkinson 2000, pp. 567–70; 2018, p. 751 f.). For a short summary of the Western academic study of history and myth, see (Mcneill 1986); for examples in Western academia where mythology stands over history because it speaks to the shared “deep meanings” across various cosmologies, see (Jung and Kerényi 1941; Campbell 1949; Eliade [1954] 1971). For an interesting, though perhaps misguided, comparison of Western and Eastern mythical folk themes, see (Crump and DeWoskin 1996, p. xxx ff.). For more on mythology and its relation to Chinese history and society, see (Allan 1991; Birrell 1993; Mair and Birrell 2001). |
94 | This was true of court histories such as the Jin shu, as well as other secular anthologies, where, until the Song period, texts such as the Soushen ji 搜神記 and the Mingxiang ji 冥祥記 were categorized according to the four-category system (sibu 四部) among the Histories (shibu 史部). During the Song period, however, miracle tales were catalogued among the works of fictionists (xiaoshuo jia 小說家) and among the records of Masters (zibu 子部) (Campany 2012b, p. 13). |
95 | For relevant examples of literary criticism on fantasy in the West, see (Rabkin [1976] 2015; Todorov 1973). DeWoskin wrote about anomaly accounts and how they “virtually excluded plausible historical materials from their contents”, an opinion held by many, especially Chinese academics writing after Lu Xun. This opinion no longer holds true today (DeWoskin 1977, p. 22). |
96 | (Mair 1981, p. 22 f.); for more on the history of fiction as a genre in China, see (Lu 1926). For information on the influence of the Buddhist transformation texts (bianwen 變文), see (Mair 2014). |
97 | (Campany 1996, p. 322); for Daoist examples, see the article by (Verellen 1992). Andrew Jones argues that even the language used in anomaly accounts, language similar to that used in miracle tales, implies that the contents of the narrative are true (Jones 1987). |
98 | |
99 | Tang Yongtong comes to a similar conclusion about the veracity of the story of Han Emperor Ming’s dream of a golden man (Tang 2006, p. 23). For a study of the imaginaire of Chang’an, see (Li 2009). |
100 | For recent studies in classical and medieval Europe that also apply this kind of thinking to hagiography and narrative literature, see (P. Brown 1981, 1983; D. Weinstein and Bell 1982; Castelli 2004, p. 4 f.). For similar works in the Chinese context, see (Dudbridge 1995; Kieschnick 1997; Campany 2009, p. 14 ff.; 2012a; Campany and Swartz 2018). |
101 | For more on the transposition of Buddhism’s axis mundi from India to China, see (Sen 2003, p. 101; Young 2015, p. 151). |
References
Primary Sources
- Daoxuan lüshi gantong lu 道宣律師感通錄 [Vinaya master Daoxuan’s Record of Miraculous (experiences)]. 1 juan. Comp. by Daoxuan 道宣 (596–667) in 664. T no. 2107, vol. 52.
- Da Tang xiyu qiufa gaoseng zhuan 大唐西域求法高僧傳 [The Great Tang Dynasty Biographies of Monks that Sought out the Dharma in the Western Regions]. 2 juan. Comp. by Yijing 義淨 in 691. T no. 2066, vol. 50.
- Da Tang zhenyuan xinding shijiao mulu 大唐貞元新定釋教目錄 [Great Tang Zhenyuan [era] New Edition Catalog of Śākya[muni’s] Teachings]. 30 juan. Comp. by Yuanzhao 圓照 in 800. T no. 2157, vol. 55.
- Fayuan zhulin 法苑珠林 [The Grove of Pearls from the Garden of Dharma]. 100 juan. Comp. by Daoshi 道世 in 668. T no. 2122, vol. 53.
- Gaoseng zhuan 高僧傳 [Biography of Eminent Monks]. 14 juan. Comp. by Huijiao 慧皎 (497–554) ca. 530. T no. 2059, vol. 12.
- Guang hongming ji 廣弘明集 [The Expanded Collection for the Propagation and Clarification (of Buddhism)]. 30 juan. Comp. by Daoxuan 道宣 (596–667) in 664. T no. 2103, vol. 52.
- Guanzhong chuangli jietan tujing 關中創立戒壇圖經 [The Illustrated Discourse on the Newly Built [Jetavana] Platform in Guanzhong]. 1 juan. Comp. by Daoxuan in 667. T no. 1892, vol. 45.
- Fahua yishu 法華義疏 [Explanations of the Meaning of the Lotus Sutra]. 12 juan. Comp. by Jizang 吉藏 (549–623). T no. 1721, vol. 34.
- Fayuan zhulin 法苑珠林 [The Grove of Pearls from the Garden of Dharma]. 100 juan. Compiled by Daoshi 道世 (596?–683) in 668. T no. 2122, vol. 53.
- Fozu tongji 佛祖統紀 [Chronicle of the Buddhas and Patriarchs]. 54 juan. Comp. Zhipan 志磐 (?–1269+) in 1269. T no. 2035, vol. 49.
- Ji shenzhou sanbao gantong lu 集神州三寶感通錄 [Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China]. 3 juan. Comp. by Daoxuan in 664. T no. 2106, vol. 52.
- Jin shu 晉書 [History of the Jin]. 130 juan. Comp. under Fang Xuanling 房玄齡 in 648. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 1974.
- Lüxiang gantong zhuan 律相感通傳 [Record of Vinaya (Master Daoxuan’s) Miraculous Encounters]. 1 juan. Comp. by Daoxuan 道宣 (596–667) in 667. T no. 1898, vol. 45.
- Mingxiang ji 冥祥記 [Signs from the Unseen realms]. 10 juan, compiled by Wang Yan 王琰 (fl. 479–502). In Gu xiaoshuo gouchen 故小説鈎沉, ed. Lu Xun 魯迅. Shandong: Qilu shushe (齊魯書社), 1997.
- Shijia fangzhi 釋迦方志 [A Geographical Account of the Śākyas]. 2 juan. Compiled by Daoxuan 道宣 (596–667) in 650. T no. 2088, vol. 51.
- Song gaoseng zhuan 宋高僧傳 [Song Biography of Eminent Monks]. 30 juan. Comp. by Zanning 讚寧 in 988. T no. 2061, vol. 50.
- Wenxin diaolong 文心雕龍 [Embellishments on the Heart of Writing]. 10 juan. Comp. by Liu Xie 劉勰 in 501–502. Beijing: Renmin wenxue chuban she 人民文學出版社, 1962.
- Xin Tangshu 新唐書 [New Tang History]. 225 juan, supervised by Ouyang Xiu 歐陽修 and Song Qi 宋祁, submitted to the throne in 1060. Beijing, Zhonghua shuju (中華書局), 1975.
- Xu gaoseng zhuan 續高僧傳 [Continued Biographies of Eminent Monks]. 30 juan. Completed by Daoxuan 道宣 (596–667) in 645. T no. 2060, vol. 50.
- Yiqiejing yinyi 一切經音義 [Pronunciation and Meaning in the Complete Buddhist Canon]. 100 juan. Comp. by Xuanying 玄應 and Huilin 慧琳 in 807. T no. 2128, vol. 54.
Secondary Sources
- Adamek, Wendi L. 2006. The Mystique of Transmission: On an Early Chan History and Its Contexts. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Allan, Sarah. 1991. The Shape of the Turtle: Myth, Art, and Cosmos in Early China. SUNY Series in Chinese Philosophy and Culture. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Ang, Zou. 2019. The Life of Daoxuan: According to Others and His Own Words. Singapore: Awaken Publishing. [Google Scholar]
- Appleton, Naomi. 2010. Jātaka Stories in Theravāda Buddhism: Narrating the Bodhisatta Path. Burlington: Ashgate Pub. Co. [Google Scholar]
- Balazs, Etienne. 1964a. Chinese Civilization and Bureaucracy: Variations on a Theme. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Balazs, Etienne. 1964b. Political Philosophy and Social Crisis at the End of the Han Dynasty. In Chinese Civilization and Bureaucracy: Variations on a Theme. Edited by Arthur F. Wright. Translated by H. M. Wright. New Haven and London: Yale University Press, pp. 187–225. [Google Scholar]
- Barrett, Timothy Hugh. 2012. From Religious Ideology to Political Expediency in Early Printing: An Aspect of Buddho-Daoist Rivalry. London: Minnow Press. [Google Scholar]
- Basham, Arthur Llewellyn. 1959. The Wonder That Was India: A Survey of the Culture of the Indian Sub-Continent before the Coming of the Muslims. Evergreen Encyclopedia. New York: Grove, vol. 1. First published 1954. [Google Scholar]
- Beasley, William G., Edwin G. Pulleyblank, and Denis C. Twitchett, eds. 1961. Chinese Biographical Writing. In Historians of China and Japan. Historical Writing on the Peoples of Asia (School of Oriental and African Studies). London: Oxford University Press, pp. 95–114. [Google Scholar]
- Birrell, Anne. 1993. Chinese Mythology: An Introduction. Baltimore: Johns Hopkins University Press. [Google Scholar]
- Brown, Peter. 1981. The Cult of the Saints: Its Rise and Function in Latin Christianity. Haskell Lectures on History of Religions. London: SCM Press. [Google Scholar]
- Brown, Peter. 1983. The Saint as Exemplar in Late Antiquity. Representations 2: 1–25. [Google Scholar] [CrossRef]
- Brown, Robert L. 1998. Expected Miracles: The Unsurprisingly Miraculous Nature of Buddhist Images and Relics. In Images, Miracles, and Authority in Asian Religious Traditions. Edited by Richard H. Davis. Boulder: Westview Press, pp. 23–36. [Google Scholar]
- Campany, Robert, and Wendy Swartz, eds. 2018. Memory in Medieval China: Text, Ritual, and Community. Memory in Medieval China: Text, Ritual, and Community. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Campany, Robert. 1990. Return-From-Death Narratives in Early Medieval China. Journal of Chinese Religions 18: 91–125. [Google Scholar] [CrossRef]
- Campany, Robert. 1991. Ghosts Matter: The Culture of Ghosts in Six Dynasties “Zhiguai”. Chinese Literature, Essays, Articles, Reviews 13: 15. [Google Scholar] [CrossRef]
- Campany, Robert. 1993. Buddhist Revelation and Taoist Translation in Early Medieval China. Taoist Resources 4: 1–29. [Google Scholar]
- Campany, Robert. 1996. Strange Writing: Anomaly Accounts in Early Medieval China. SUNY Series in Chinese Philosophy and Culture. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Campany, Robert. 2009. Making Transcendents: Ascetics and Social Memory in Early Medieval China. Ascetics and Social Memory in Early Medieval China. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Campany, Robert. 2012a. Religious Repertoires and Contestation: A Case Study Based on Buddhist Miracle Tales. History of Religions 52: 99–141. [Google Scholar] [CrossRef]
- Campany, Robert. 2012b. Signs from the Unseen Realm: Buddhist Miracle Tales from Early Medieval China. Buddhist Miracle Tales from Early Medieval China. Classics in East Asian Buddhism. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Campany, Robert. 2018. Miracle Tales as Scripture Reception: A Case Study Involving the Lotus Sutra in China, 370–750 CE. Early Medieval China 2018: 24–52. [Google Scholar] [CrossRef]
- Campbell, Joseph. 1949. The Hero with a Thousand Faces. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Castelli, Elizabeth. 2004. Martyrdom and Memory: Early Christian Culture Making. Gender, Theory, and Religion. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Chavannes, Édouard. 1910. Cinq Cents Contes et Apologues. Paris: E. Leroux. [Google Scholar]
- Chen, Shiqiang. 1992. Fodian Jingjie. Shanghai: Shanghai guji chuban she. [Google Scholar]
- Cheng, Te-k’un. 1933. The Travels of Emperor Mu I. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society 64: 124–42. [Google Scholar]
- Cheng, Te-k’un. 1934. ‘The Travels of Emperor Mu II’. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society 65: 128–49. [Google Scholar]
- Collins, Steven. 1990. On the Very Idea of the Pali Canon. Journal of the Pali Text Society XV: 89–126. [Google Scholar]
- Crump, James I., and Kenneth J. DeWoskin, trans. 1996. In Search of the Supernatural: The Written Record. Stanford: Stanford University Press. [Google Scholar]
- Davidson, Ronald M. 1990. An Introduction to the Standards of Scriptural Authenticity. In Chinese Buddhist Apocrypha. Edited by Robert E. Buswell. Honolulu: University of Hawai’i Press, pp. 291–326. [Google Scholar]
- De la Vallée Poussin, Louis. 1905. Les Conciles Bouddhiques: Les Deux Premiers Conciles. Louvain and Londres: J.-B. Istas. [Google Scholar]
- De Rauw, Tom. 2005. Baochang: Sixth-Century Biographer of Buddhist Monks... and Nuns? Journal of the American Oriental Society 125: 203–18. [Google Scholar]
- DeWoskin, Kenneth J. 1977. The Six Dynasties Chih-Kuai and the Birth of Fiction. In Chinese Narrative: Critical and Theoretical Essays. Edited by Andrew H. Plaks. Princeton: Princeton University Press, pp. 21–52. [Google Scholar]
- Dien, Albert E. 2011. Historiography of the Six Dynasties Period (220–591). In The Oxford History of Historical Writing: Beginnings to AD 600. Oxford: Oxford University Press, vol. 1, pp. 509–34. [Google Scholar]
- Drewes, David. 2015. Oral Texts in Indian Mahāyāna. Indo-Iranian Journal 58: 117–41. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dudbridge, Glen. 1995. Religious Experience and Lay Society in T’ang China: A Reading of Tai Fu’s Kuang-i Chi. Cambridge Studies in Chinese History, Literature, and Institutions. Cambridge: University Press. [Google Scholar]
- Eliade, Mircea. 1971. The Myth of the Eternal Return, or Cosmos and History. Princeton: Princeton University Press, vol. 46. First published 1954. [Google Scholar]
- Fang, Guangchang. 2006. Zhongguo Xieben Dazangjing Yanjiu. Shanghai: Shanghai guji chuban she. [Google Scholar]
- Fang, Guangchang. 2015. Defining the Chinese Buddhist Canon: Its Origin, Periodization and Future. Journal of Chinese Buddhist Studies 28: 34. [Google Scholar]
- Forsdyke, Edgar John. 1956. Greece before Homer: Ancient Chronology and Mythology. London: Max Parrish. [Google Scholar]
- Forte, Antonino. 1985. Hui-Chih (Fl 676–703 AD), a Brahmin Born in China. Istituto Universitario Orientale. Annali: Rivista Del Dipartimento Di Studi Asiatici e Del Dipartimento Di Studi e Ricerche Su Africa e Paesi Arabi 45: 105–34. [Google Scholar]
- Freiberger, Oliver. 2004. The Buddhist Canon and the Canon of Buddhist Studies. Journal of the International Association of Buddhist Studies 27: 261–83. [Google Scholar]
- Fujiyoshi, Masumi. 1992. Dōsen no zeppitsu sanshu. In Senryō: Kansai daigaku hakubutsukangaku katei sōsetsu sanjusshūnen kinen tokushū. Kyoto: Dōnōsha. [Google Scholar]
- Fujiyoshi, Masumi. 2002. Dōsen den no kenkyū. Tōyōshikenkyū kusamura-kan 60. Kyoto: Kyōtodaigaku gakujutsu shuppan-kai. [Google Scholar]
- Gjertson, Donald E. 1981. The Early Chinese Buddhist Miracle Tale, A Preliminary Survey. Journal of the American Oriental Society 101: 287. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gjertson, Donald E. 1989. Miraculous Retribution: A Study and Translation of T’ang Lin’s Ming-Pao Chi. Berkeley: University of California, Berkeley. [Google Scholar]
- Harbsmeier, Christoph. 2012. Reading the One Hundred Parables Sūtra: The Dialogue Preface and the Gāthā Postface. In Zen Buddhist Rhetoric in China, Korea, and Japan. Edited by Christoph Anderl. Leiden: Brill, pp. 163–204. [Google Scholar]
- Heffernan, Thomas J. 1988. Sacred Biography: Saints and Their Biographers in the Middle Ages. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Henderson, John B. 1984. The Development and Decline of Chinese Cosmology. Neo-Confucian Studies. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Hengel, Martin. 1974. Judaism and Hellenism: Studies in Their Encounter in Palestine during the Early Hellenistic Period. 2 vols. London: SCM, vol. 1. [Google Scholar]
- Hsu, Alexander Ong. 2018. Practices of Scriptural Economy: Compiling and Copying a Seventh-Century Chinese Buddhist Anthology. Ph.D. dissertation, University of Chicago, Chicago, IL, USA. [Google Scholar]
- Hureau, Sylvie. 2020a. Baochang 寶唱. In Dictionnaire Biographique du haut Moyen Âge Chinois. Culture, Politique et Religion de la fin des Han à la veille des Tang (IIIe-VIe Siècles). Edited by François Martin and Damien Chaussende. Paris: Les Belles Lettres, pp. 44–46. [Google Scholar]
- Hureau, Sylvie. 2020b. Huida 慧達/Liu Sahe 劉薩荷 (ca. 373–435). In Dictionnaire Biographique du Haut Moyen Âge Chinois. Culture, Politique et Religion de la Fin des Han à la Veille des Tang (IIIe-VIe siècles). Edited by François Martin and Damien Chaussende. Paris: Les Belles Lettres, pp. 232–33. [Google Scholar]
- Jansen, Thomas. 2000. Höfische Öffentlichkeit im frühmittelalterlichen China: Debatten im Salon des Prinzen Xiao Ziliang. Freiburg: Rombach. [Google Scholar]
- Jia, Jinhua. 2016. From Human-Spirit Resonance to Correlative Modes: The Shaping of Chinese Correlative Thinking Jinhua Jia. Philosophy East and West 66: 449–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jones, Andrew. 1987. The Poetics of Uncertainty in Early Chinese Literature. Sino-Platonic Papers 2: 1–45. [Google Scholar]
- Jülch, Thomas. 2010. The Buddhist Re-Interpretation of the Legends Surrounding King Mu of Zhou. Journal of the American Oriental Society 130: 625–27. [Google Scholar]
- Jung, Carl G., and Karl Kerényi. 1941. Essays on a Science of Mythology: The Myth of the Divine Child and the Mysteries of Eleusis. Bollingen Series 22; New York: Pantheon Books. [Google Scholar]
- Kao, Karl S. Y. 1985. Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic: Selections from the Third to the Tenth Century. Chinese Literature in Translation. Bloomington: Indiana University Press. [Google Scholar]
- Kieschnick, John. 1997. The Eminent Monk: Buddhist Ideals in Medieval Chinese Hagiography. Studies in East Asian Buddhism. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Kieschnick, John. 2004. Miracle. In Encyclopedia of Buddhism. Edited by Robert E. Buswell. New York: Macmillan Reference, pp. 541–44. [Google Scholar]
- Kieschnick, John. 2011. Buddhism: Biographies of Buddhist Monks. In The Oxford History of Historical Writing: Beginnings to AD 600. Oxford: Oxford University Press, vol. 1, pp. 535–53. [Google Scholar]
- Knechtges, David R. 2010. Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Handbook of Oriental Studies 25. Leiden: Brill, vol. 1. [Google Scholar]
- Knechtges, David R. 2020. Culling the Weeds and Selecting Prime Blossoms: The Anthology in Early Medieval China. In Culture and Power in the Reconstitution of the Chinese Realm, 200–600. Edited by Scott Pearce, Audrey Spiro and Patricia Buckley Ebrey. Leiden: Brill, pp. 200–241. [Google Scholar]
- Knechtges, David R., and Hsiang-lin Shih. 2010. Mu Tianzi Zhuan 穆天子傳 (Account of Emperor Mu). In Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Handbook of Oriental Studie 25. Leiden: Brill, vol. 1, pp. 682–86. [Google Scholar]
- Lagerwey, John, and François Martin, eds. 2009. Buddhism and Literature. In Early Chinese Religion: The Period of Division 21 2. Leiden: Brill, pp. 891–951. [Google Scholar]
- Lancaster, Lewis. 2012. The Movement of Buddhist Texts from India to China and the Construction of the Chinese Buddhist Canon. Sino-Platonic Papers 222: 226–39. [Google Scholar]
- Laufer, Berthold. 1912. The Name China. T’oung Pao 13: 719–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, Yinggang. 2009. Xiangxiang zhong de zhenshi. Edited by Rong Xinjiang. Tang Studies 15: 163–67. [Google Scholar]
- Lippiello, Tiziana. 2001. Auspicious Omens and Miracles in Ancient China: Han, Three Kingdoms and Six Dynasties. Monumenta Serica Monograph Series; Sankt Augustin: Monumenta Serica Institute. [Google Scholar]
- Liu, Hsieh. 1959. The Literary Mind and the Carving of Dragons. Translated by Vincent Yuchung Shih. Ebook Central. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Lu, Xun. 1926. Zhongguo Xiaoshuo Shilue. Beijing: Beixin shuju. [Google Scholar]
- Lu, Xun. 1997. Gu Xiaoshuo Gouchen. Shandong: Qilu shushe. First published 1911. [Google Scholar]
- Mair, Victor, and Anne Birrell, eds. 2001. Myth. In The Columbia History of Chinese Literature. New York: Columbia University Press, pp. 58–70. [Google Scholar]
- Mair, Victor, and Rotislav Berezkin. 2015. Buddhist Narrative Literature in China. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Edited by Jonathan A. Silk, Oskar von Hinüber and Vincent Eltschinger. Handbook of Oriental Studies 29. Leiden: Brill, vol. 1, pp. 524–31. [Google Scholar]
- Mair, Victor. 1981. The Contributions of T’ang and Five Dynasties Transformation Texts (Pien-Wen) to Later Chinese Popular Literature. Sino-Platonic Papers 12: 1–71. [Google Scholar]
- Mair, Victor. 2002. Wenxin Diaolong and Buddhism. In A Life Journey to the East. Sinological Studies in Memory of Giuliano Bertuccioli (1923–2001). Edited by James A. Benn. Kyoto: Italian School of East Asian Studies, pp. 45–76. [Google Scholar]
- Mair, Victor. 2014. Transformation as Imagination in Medieval Popular Buddhist Literature. In India in the Chinese Imagination: Myth, Religion, and Thought, 1st ed. Edited by John Kieschnick and Meir Shahar. Encounters with Asia. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, pp. 13–20. [Google Scholar]
- Malinowski, Gościwit. 2012. Origin of the Name Seres. In Serica–Da Qin: Studies in Archaeology, Philology and History of Sino-Western Relations. Edited by Gościwit Malinowski, Aleksander Paroń and Bartłomiej Sz. Szmoniewski. Wrocław: Wydawnictwo GAJT, pp. 13–25. [Google Scholar]
- Mathieu, Rémi. 1978. Le Mu tianzi zhuan: Traduction annotée, étude critique. Paris: Collège de France, Institut des hautes études chinoises: En vente, Presses universitaires de France. [Google Scholar]
- Mcneill, William H. 1986. Mythistory, or Truth, Myth, History, and Historians. The American Historical Review 91: 1–10. [Google Scholar] [CrossRef]
- McRae, John. 2005. Daoxuan’s Vision of Jetavana, The Ordination Platform Movement in Medieval Chinese Buddhism. In Going Forth, Visions of Buddhist Vinaya, Essays Presented in Honor of Professor Stanley Weinstein. Edited by William M. Bodiford. Honolulu: University of Hawaii Press, pp. 68–100. [Google Scholar]
- Mizuno, Kōgen. 1982. Buddhist Sutras: Origin, Development, Transmission. Tokyo: Kōsei Pubishing company. [Google Scholar]
- Nattier, Jan. 2008. A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations Texts from the Eastern Han 東漢 and Three Kingdoms 三國 Periods. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology. [Google Scholar]
- Nicol, Janine. 2016. Creation of a Buddhist Sacred Geography of China: An Examination of the Shijia Fangzhi 釋迦方志. Ph.D. dissertation, SOAS, London, UK. [Google Scholar]
- Pathak, Vishwambhar Sharan. 1966. Ancient Historians of India: A Study in Historical Biographies. London: Asia Publishing House. [Google Scholar]
- Poo, Mu-Chou. 1997. The Completion of an Ideal World: The Human Ghost in Early-Medieval China. Asia Major 10: 69–94. [Google Scholar]
- Przyluski, Jean. 1926. Le Concile de Rājagrha: Introduction à l’Histoire des Canons et des Sects Bouddhiques. Buddhica. Première série, Mémoires. Paris: P. Geuthner. [Google Scholar]
- Rabkin, Eric S. 2015. The Fantastic in Literature. Princeton Legacy Library 1643. Princeton: Princeton University Press. First published 1976. [Google Scholar]
- Sadakata, Akira. 1997. Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Translated by Gaynor Sekimori. Tokyo: Kosei Publishing Company. [Google Scholar]
- Sen, Tansen. 2003. Buddhism, Diplomacy, and Trade: The Realignment of Sino-Indian Relations, 600–1400. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Sharf, Robert H. 2002. Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Treasure Store Treatise. Studies in East Asian Buddhism. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Shaughnessy, Edward L. 2007. The Religion of Ancient China. In A Handbook of Ancient Religions. Edited by John R. Hinnells. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 490–536. [Google Scholar]
- Shaughnessy, Edward L. 2014. The Mu Tianzi Zhuan and King Mu Bronzes. Rao Zongze guoxueyuan yuankan, 55–75. [Google Scholar]
- Shi, Guodeng. 1992. Tang Daoxuan Xu Gaoseng Zhuan Pipan Sixiang Chutan. Dongchu zhihui hai congkan 25. Taibei: Dongchu. [Google Scholar]
- Shinohara, Koichi. 1988. Two Sources of Chinese Buddhist Biography: Stupa Inscriptions and Miracle Stories. In Monks and Magicians: Religious Biographies in Asia. Edited by Phyllis Granoff and Koichi Shinohara. Oakville: Mosaic Press, pp. 119–28. [Google Scholar]
- Shinohara, Koichi. 1990. Dao-Xuan’s Collection of Miracle Stories About “Supernatural Monks” (Shen-Seng Gan-Tong Lu): An Analysis of Its Sources. Chung-Hwa Buddhist Journal 3: 319–79. [Google Scholar]
- Shinohara, Koichi. 1991a. A Source Analysis of the Ruijing Lu (“Records of Miraculous Scriptures”). The Journal of the International Association of Buddhist Studies 14: 73–154. [Google Scholar]
- Shinohara, Koichi. 1991b. Ji Shenzhou Sanbao Gantong-Lu: Some Exploratory Notes. In Kalyāṇa-Mitta: Professor Hajime Nakamura Felicitation Volume, 1st ed. Delhi: Sri Satguru Publications, pp. 200–20. [Google Scholar]
- Shinohara, Koichi. 1998. Changing Roles for Miraculous Images in Medieval Chinese Buddhism: A Study of the Miracle Image Section in Daoxuan’s “Collected Records”. In Images, Miracles, and Authority in Asian Religious Traditions. Edited by Richard H. Davis. Boulder: Westview Press, pp. 144–88. [Google Scholar]
- Silk, Jonathan A. 2015. Canonicity. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Handbook of Oriental Studies 29. Leiden: Brill, vol. 1, pp. 5–37. [Google Scholar]
- Smith, Jonathan Z. 1975. Good News Is No News: Aretology and Gospel. In Christianity, Judaism and Other Greco-Roman Cults: Studies for Morton Smith at Sixty. Edited by Jacob Neusner and Morton Smith. Studies in Judaism in Late Antiquity v. 12. Leiden: Brill, vol. 1, pp. 21–38. [Google Scholar]
- Smith, Jonathan Z. 1998. Canons, Catalogues and Classics. In Canonization and Decanonization. Edited by Arie van der Kooij, K. van der Toorn and Joannes Augustinus Maria Snoek. Studies in the History of Religions, v. 82. Leiden: Brill, pp. 295–312. [Google Scholar]
- Storch, Tanya. 2015. Building a Buddhist Canon in Early Medieval China. The Medieval History Journal: Journal of the Association for the Study of Medieval History 18: 64–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Takakusu, Junjirō, and Watanabe Kaigyoku, eds. 1924–1932. Taishō shinshū daizōkyō. 100 vols. Tokyo: Taishō issaikyō kankōkai. [Google Scholar]
- Tambiah, Stanley Jeyaraja. 1984. The Buddhist Saints of the Forest and the Cult of Amulets: A Study in Charisma, Hagiography, Sectarianism, and Millennial Buddhism. Cambridge Studies in Social Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Tan, Ai-Choo Zhi-Hui. 2002. Daoxuan’s Vision of Jetavana: Imagining a Utopian Monastery in Early Tang. Ph.D. dissertation, Arizona University, Tucson, AZ, USA. [Google Scholar]
- Tang, Yongtong. 2006. Hanwei liangjin nanbei chao fojiao shi. Dongfang wenhua jicheng. Beijing: Kunlun chuban she. [Google Scholar]
- Tatelman, Joel. 2004. Avadāna. In Encyclopedia of Buddhism. Edited by Robert E. Buswell. New York: Macmillan. [Google Scholar]
- Teiser, Stephen F. 1985. T’ang Buddhist Encyclopedias: An Introduction to Fa-Yüan Chu-Lin and Chu-Ching Yao-Chi. Tang Studies 1985: 109–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Teiser, Stephen F., and Jacqueline Stone. 2009. Readings of the Lotus Sūtra. Columbia Readings of Buddhist Literature. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Todorov, Tzvetan. 1973. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre. Translated by Richard Howard. A Volume in the CWRU Press Translations. Cleveland: Press of Case Western Reserve University. [Google Scholar]
- Twitchett, Denis C. 1992. The Writing of Official History under the Tʻang. Cambridge Studies in Chinese History, Literature, and Institutions. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Verellen, Franciscus. 1992. Evidential Miracles in Support of Taoism: The Inversion of a Buddhist Apologetic Tradition in Late Tang China. T’oung Pao 78: 217–63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wade, Geoff. 2009. The Polity of Yelang (夜郎) and the Origins of the Name “China”. Sino-Platonic Papers 188: 1–26. [Google Scholar]
- Wang, Ermin. 1995. Zhongguo Jindai Sixiang Shilun. Taibei: Taiwan shangwu yingshu guan. First published 1977. [Google Scholar]
- Warder, Anthony Kennedy. 1972. An Introduction to Indian Historiography. Bombay: Popular Prakashan. [Google Scholar]
- Weiner, Edmund, and John Andrew Simpson, eds. 2004. Oxford English Dictionary, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Weinstein, Donald, and Rudolph M. Bell. 1982. Saints & Society: The Two Worlds of Western Christendom, 1000–1700. Chicago: University of Chicago Press. [Google Scholar]
- Weinstein, Stanley. 1987. Buddhism under the T’ang. Cambridge Studies in Chinese History, Literature, and Institutions. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Welter, Albert. 1988. The Contextual Study of Chinese Buddhist Biographies: The Example of Yung-Ming Yen-Shou (9-4-975). In Monks and Magicians: Religious Biographies in Asia. Edited by Phyllis Granoff and Koichi Shinohara. Oakville: Mosaic Press, pp. 247–63. [Google Scholar]
- Wilkinson, Endymion Porter. 2000. Chinese History: A Manual, Revised and Enlarged, 2nd ed. Cambridge, MA: Endymion Wilkinson, c/o Harvard University Asia Center. [Google Scholar]
- Wilkinson, Endymion Porter. 2018. Chinese History: A New Manual, 5th ed. Cambridge, MA: Endymion Wilkinson, c/o Harvard University Asia Center. [Google Scholar]
- Winternitz, Moriz. 1977. A History of Indian Literature. New Delhi: Oriental Books Reprint Corporation, vol. 2. First published 1933. [Google Scholar]
- Wriggins, Sally. 1987. A Buddhist Pilgrimage along the Silk Route. Archaeology 40: 34. [Google Scholar]
- Wright, Arthur. 1954. Biography and Hagiography: Hui-Chiao’s Lives of Eminent Monks. In Studies in Chinese Buddhism. Edited by Robert Somers. Chelsea: Yale University, pp. 73–111. [Google Scholar]
- Wu, Jiang, and Lucille Chia. 2016. Spreading Buddha’s Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon. Sheng Yen Series in Chinese Buddhist Studies. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Yang, Gang, and Christoph Anderl. 2020. Prognostication in Chinese Buddhist Historical Texts: The Gaoseng Zhuan and the Xu Gaoseng Zhuan. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 73: 1–45. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Yang, Qing. 2010. Lun liang Han, Wei, Jin, Nanbei chao zhengshi zhong de shenyi shushi. Shenyang Daxue Xuebao 22: 72–76. [Google Scholar]
- Young, Stuart H. 2015. Conceiving the Indian Buddhist Patriarchs in China. Studies in East Asian Buddhism 24. Honolulu: University of Hawaiʻi Press, a Kuroda Institute Book. [Google Scholar]
- Yu, Anthony C. 1987. “Rest, Rest, Perturbed Spirit!” Ghosts in Traditional Chinese Prose Fiction. Harvard Journal of Asiatic Studies 47: 397. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yu, Ying-shih. 1987. “O Soul, Come Back!” A Study in The Changing Conceptions of The Soul and Afterlife in Pre-Buddhist China. Harvard Journal of Asiatic Studies 47: 363. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zacchetti, Stefano. 2016. Notions and Visions of the Canon in Early Chinese Buddhism. In Spreading Buddha’s Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon. Edited by Jiang Wu and Lucille Chia. New York: Columbia University Press, pp. 82–110. [Google Scholar]
- Zhang, Zhenjun. 2014. Buddhism and Tales of the Supernatural in Early Medieval China: A Study of Liu Yiqing’s (403–444) Youming Lu. Sinica Leidensia. Leiden: Brill, vol. 114. [Google Scholar]
- Zhanru. 2017. The Buddhist Canon of Ximing Monastery and Tang China. Studies in Chinese Religions 3: 187–93. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zürcher, Erik. 2007. The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China, 3rd ed. Leiden: Brill. First published 1959. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Landry, N.E. Monastics and the Medieval Chinese Buddhist Mythos: A Study of Narrative Elements in Daoxuan’s Ji shenzhou sanbao gantong lu (Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China). Religions 2023, 14, 490. https://doi.org/10.3390/rel14040490
Landry NE. Monastics and the Medieval Chinese Buddhist Mythos: A Study of Narrative Elements in Daoxuan’s Ji shenzhou sanbao gantong lu (Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China). Religions. 2023; 14(4):490. https://doi.org/10.3390/rel14040490
Chicago/Turabian StyleLandry, Nelson Elliott. 2023. "Monastics and the Medieval Chinese Buddhist Mythos: A Study of Narrative Elements in Daoxuan’s Ji shenzhou sanbao gantong lu (Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China)" Religions 14, no. 4: 490. https://doi.org/10.3390/rel14040490
APA StyleLandry, N. E. (2023). Monastics and the Medieval Chinese Buddhist Mythos: A Study of Narrative Elements in Daoxuan’s Ji shenzhou sanbao gantong lu (Collected Record of Miracles Relating to the Three Jewels in China). Religions, 14(4), 490. https://doi.org/10.3390/rel14040490