Bodies of Knowledge: Bodily Perfection in Tantric Buddhist Practice †
Abstract
:1. Introduction
2. Dualistic Underpinnings to Buddhist Meditation Practices
3. Tantric Re-Envisioning of the Body
4. Perfecting Non-Duality
- Next, above all, I will elucidate
- The yoginīs’ stages, seats, and so forth.
- The parts of Śrī Heruka’s body are
- The nature of all, the moving and fixed.37
- This teaching of Śri Heruka’s
- Concerned with the inner stages.38
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Appendix A. Tibetan Translation of the “Oral Transmission on the Three Swirling Swastikas”
References
Primary Sources
Āryadeva. Cittaviśuddhiprakaraṇa. Sanskrit and Tibetan edited in Patel 1949.Cakrasaṃvara Tantra. To. 368. Sanskrit and Tibetan edited in Gray 2012.Ḍākinīsarvacittādvayācintyajñānavajravārāhyabhibhava-tantrarāja. To. 378, D rgyud ‘bum vol. ga, 60a–71a.Ḍākinīsarvacittādvayācintyajñānavajravārāhyabhibhava-tantrottaratantra. To. 379, D rgyud ‘bum vol. ga, 71a–72b.Ghaṇṭapā. Śrīcakrasaṃvaramaṇḍalavidhitattvāvatāra. To. 1430, D rgyud ‘grel vol. wa, 203b–219b.Ghaṇṭapā. Śrīcakrasaṃvarapañcakrama. To. 1433, D rgyud ‘grel vol. wa, 224b–227a.Hevajra-tantrarāja. Sanskrit and Tibetan edited in David L Snellgrove, The Hevajra Tantra: A Critical Study. London: Oxford University Press, 1959, vol. 2. To. 417, D rgyud ‘bum vol. nga, 1b–30a.Hui Neng (惠能). Platform Sūtra of the Sixth Patriarch (六祖大師法寶壇經). T.2008.48.345b–365a.Kāṇha. Ālicatuṣṭaya (rim pa bzhi pa). To.1451, D rgyud ‘grel vol. wa, 355b–358b.Khyāvajravārāhī-abhidhāna-tantrottara-vārāhyabhibodhi.. To. 377, D rgyud ‘bum vol. ga, 52b–60aLūipa. Cakrasaṃvarābhisamaya. To. 1427, D rgyud ’grel vol. wa, 186b–193a. Sanskrit edited in Sakurai 1998.Mekhalā and Kanakhalā. Nandyāvartatrayamukhāgama, To. 2415, D rgyud ‘grel vol. zi, 34a-35a; Lhasa Kanjur. ud ‘grel vol. zi, 34a–35a.Nāgārjuna. Pañcakrama. To. 1340. Sanskrit and Tibetan edited in Mimaki and Tomabechi 1994.Rong-zom Chos-kyi-bzang-po. gsang sngags rdo rje theg pa’i tshul las snang ba lhar sgrub pa. In Selected Writings (gsuṅ thor bu) of Roṅ-zom Chos-kyi-bzaṅ-po. ‘Khor-gdoṅ Gter-sprul ‘Chi-med-rig-’dzin, ed. Smanrtsis Shesrig Spendzod vol. 73. Leh: S. W. Tashigangpa, 1974, pp. 125–51.Tsong Khapa. bde mchog bsdus pa’i rgyud kyi rgya cher bshad pa sbas pa’i don kun gsal ba. In the rJe yab sras gsung ‘bum. Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1980, vol. nya, 1–251b.Secondary Sources
- Arnold, Dan. 2008. Dharmakīrti’s Dualism: Critical Reflections on a Buddhist Proof of Rebirth. Philosophy Compass 3: 1079–96. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bernard, Elisabeth A. 1994. Chinnamastā: The Aweful Buddhist and Tantric Goddess. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
- Biernacki, Loriliai. 2007. Renowned Goddess of Desire: Women, Sex, and Speech in Tantra. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Bronkhorst, Johannes. 1986. The Two Traditions of Meditation in Ancient India. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH. [Google Scholar]
- Bruhn, Klaus, and Kurt Titze. 1998. Jainism: A Pictorial Guide to the Religion of Non-Violence. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. [Google Scholar]
- Cabezón, José Ignacio. 2017. Sexuality in Classical South Asian Buddhism. Somerville: Wisdom Publications. [Google Scholar]
- Cozort, Daniel. 1986. Highest Yoga Tantra: An Introduction to the Esoteric Buddhism of Tibet. Ithaca: Snow Lion Publications. [Google Scholar]
- Crosby, Kate, and Andrew Skilton. 1995. Śāntideva, The Bodhicaryāvatāra. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Davidson, Ronald M. 2002. Reframing Sahaja: Genre, Representation, Ritual and Lineage. Journal of Indian Philosophy 30: 45–83. [Google Scholar] [CrossRef]
- Diemberger, Hildegard. 2007. When a Woman Becomes a Religious Dynasty: The Samding Dorje Phagmo of Tibet. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Doniger, Wendy, and Brian K. Smith. 1991. The Laws of Manu. London: Penguin Books. [Google Scholar]
- Doniger O’Flaherty, Wendy. 1981. The Rig Veda. London: Penguin Books. [Google Scholar]
- English, Elizabeth. 2002. Vajrayoginī: Her Visualizations, Rituals, and Forms. Somerville: Wisdom Publications. [Google Scholar]
- Freiberger, Oliver. 2006. Early Buddhism, Asceticism, and the Middle Way. In Asceticism and Its Critics. Edited by Oliver Freiberger. Oxford and New York: Oxford University Press, pp. 235–58. [Google Scholar]
- Germano, David. 1994. Architecture and Absence in the Secret Tantric History of the Great Perfection (rdzogs chen). Journal of the International Association of Buddhist Studies 17: 203–335. [Google Scholar]
- Gray, David B. 2005. Disclosing the Empty Secret: Textuality and Embodiment in the Cakrasamvara Tantra. Numen 52: 417–44. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gray, David B. 2007. The Cakrasamvara Tantra: A Study and Annotated Translation. New York: AIBS/CBS/THUS [Columbia University Press]. [Google Scholar]
- Gray, David B. 2012. The Cakrasamvara Tantra: Editions of the Sanskrit and Tibetan Texts. New York: AIBS/CBS/THUS [Columbia University Press]. [Google Scholar]
- Gray, David B. 2017. Tsong Khapa’s Illumination of the Hidden Meaning: Maṇḍala, Mantra, and the Cult of the Yoginīs (An Annotated Translation of Chapters 1-24). New York: AIBS/CBS/THUS [Columbia University Press]. [Google Scholar]
- Halkias, Georgios. 2013. Luminous Bliss: A Religious History of Pure Land Literature in Tibet. With an Annotated Translation and Critical Analysis of the Orgyen-Ling Golden Short Sukhāvatīvyūha-Sūtra. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Harding, Sarah. 2010. Niguma: Lady of Illusion. Ithaca: Snow Lion Publications. [Google Scholar]
- Hopkins, Jeffrey, ed. 1977. Tantra in Tibet. London: George, Allen & Unwin, Ithaca: Snow Lion Publications. [Google Scholar]
- Huber, Toni. 1999. The Cult of Pure Crystal Mountain: Popular Pilgrimage and Visionary Landscape in Southeast Tibet. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Jackson, Roger R. 1992. Ambiguous Sexuality: Imagery and Interpretation in Tantric Buddhism. Religion 22: 85–100. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jacoby, Sarah H. 2014. Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Visionary Sera Khandro. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Kapstein, Matthew T. 1996. gDams ngag: Tibetan Technologies of the Self. In Tibetan Literature: Studies in Genre. Edited by José Ignacio Cabezón and Roger R. Jackson. Ithaca: Snow Lion, pp. 275–89. [Google Scholar]
- Kapstein, Matthew T. 2005. Chronological Conundrums in the Life of Khyung po rnal ’byor: Hagiography and Historical Time. Journal of the International Association of Tibetan Studies 1: 1–14. Available online: http://www.thlib.org?tid=T1221 (accessed on 6 January 2021).
- Loy, David. 2012. Nonduality: A Study in Comparative Philosophy. Amherst: Prometheus Books. [Google Scholar]
- Makransky, John. 1997. Buddhahood Embodied: Sources of Controversy in India and Tibet. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Mallinson, James, and Mark Singleton. 2017. Roots of Yoga. London: Penguin Classics. [Google Scholar]
- Marglin, Frédérique Apffel. 1985. Types of Oppositions in Hindu Culture. In Purity and Auspiciousness in Indian Society. Edited by John B. Carman and Frédérique Apffel Marglin. Leiden: E. J. Brill, pp. 65–83. [Google Scholar]
- Ngawang Samten, Geshe, and Jay Garfield. 2006. Ocean of Reasoning: A Great Commentary on Nāgārjuna’s Mūlamadhyamakakārika, rJe Tsong Khapa. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Patel, Prabhubhai Bhikhabhai. 1949. Cittavisuddhiprakarana of Aryadeva. Santiniketan: Visva-Bharati. [Google Scholar]
- Roberts, Richard. 2000. Religion and the Body in Comparative Perspective. Religion 30: 55–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Robinson, James B. 1979. Buddha’s Lions: The Lives of the Eighty-Four Siddhas, Abhayadatta. Berkeley: Dharma Publishing. [Google Scholar]
- Sanderson, Alexis. 1994. Vajrayāna: Origin and Function. In Buddhism into the Year 2000: International Conference Proceedings. Los Angeles: Dhammakaya Foundation, pp. 87–102. [Google Scholar]
- Sanderson, Alexis. 2001. History through Textual Criticism in the Study of Śaivism, the Pañcarātra and the Buddhist Yoginītantras. In Les Source et le Temps. Edited by François Grimal. Pondicherry: École française d’Extrême Orient, pp. 1–47. [Google Scholar]
- Sanderson, Alexis. 2009. The Śaiva Age: The Rise and Dominence of Śaivism During the Early Medieval Period. In Genesis and Development of Tantrism. Edited by Shingo EINOO. Tokyo: Institute of Oriental Culture, University of Tokyo, pp. 41–349. [Google Scholar]
- Shaw, Miranda. 1994. Passionate Enlightenment: Women in Tantric Buddhism. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Snellgrove, David L. 1959. The Hevajra Tantra: A Critical Study. London: Oxford University Press, vol. 2. [Google Scholar]
- Sugiki, Tsunehiko. 2003. Five Types of Internal Maṇḍala Described in the Cakrasaṃvara Buddhist Literature: Somatic Representations of One’s Innate Sacredness. Tōyō Bunka Kenkyūjho Kiyō (The Memoirs of the Institute of Oriental Culture) 144: 157–231. [Google Scholar]
- Suzuki, Shunryu. 2020. Zen Mind, Beginner’s Mind: 50th Anniversary Edition. Boulder: Shambhala Publications. First published 1970. [Google Scholar]
- Thurman, Robert A. F. 1976. The Holy Teaching of Vimalakīrti. University Park: Pennsylvania State University Press. [Google Scholar]
- Walshe, Maurice. 1995. The Long Discourse of the Buddha. Boston: Wisdom Publications. [Google Scholar]
- Wedemeyer, Christian K. 2013. Locating Tantric antinomianism: An essay toward an intellectual history of the ‘practices/practice observance’ (caryā/caryāvrata). Journal of the International Association of Buddhist Studies 34: 349–419. [Google Scholar]
- White, David Gordon. 1996. The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India. Chicago: University of Chicago Press. [Google Scholar]
- White, David Gordon. 2003. Kiss of the Yoginī: “Tantric Sex” in Its South Asian Contexts. Chicago: University of Chicago Press. [Google Scholar]
- Williams, Paul. 1997. Some Mahāyāna Buddhist Perspectives on the Body. In Religion and the Body. Edited by Sarah Coakley. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 205–30. [Google Scholar]
- Wilson, Liz. 1996. Charming Cadavers: Horrific Figurations of the Feminine in Indian Buddhist Hagiographic Literature. Chicago and London: University of Chicago Press. [Google Scholar]
1 | This text was summarized and partially translated by Miranda Shaw; see (1994, pp. 114–17). Building on her work, her I will translate and study the entire text. |
2 | Ṛg Veda 10.90, translated in (Doniger O’Flaherty 1981, pp. 29–32). |
3 | Regarding “mainstream” ascetic traditions at this time see (Bronkhorst 1986, especially pp. 51–59). |
4 | Mānavadharmaśāstra 6.76–78, translated in (Doniger and Smith 1991, pp. 124–25). |
5 | For a discussion of the early Buddhist rejection of severe asceticism see (Freiberger 2006, pp. 235–58.) |
6 | There are several canonical sources for this practice, including the Mahāsatipaṭṭhāna Sutta (Dīgha Nikāya 22) and the Kāyagatāsati Sutta (Majjhima Nikāya 119). For more information regarding this practice see (Wilson 1996, pp. 41–57). |
7 | See (Walshe 1995, p. 337) and (Gray 2007, pp. 58–63). |
8 | See (Thurman 1976, pp. 18–19). |
9 | |
10 | For a study and translation of one of these works see Halkias 2013. |
11 | My translation from T.2008.48.352c.6–7: 菩 堤 只 向 心 覓/ 何 勞 向 外 求 玄/ 聽 說 依 此 修 行/ 西 方 只 在 目 前/ |
12 | I refer to his famous assertion in the Mūlamadhyamakakārika 25.19, “Cyclic existence is not the slightest bit different from nirvana. Nirvana is not the slightest bit different from cyclic existence.” Translated in (Ngawang Samten and Garfield 2006, pp. 529–30). |
13 | David Loy argues this in his 2012 work (Loy 2012). For a contemporary work that focuses on non-duality as an important focus of Zen practice, see (Suzuki [1970] 2020). |
14 | For a still useful summary of tantric contemplative practices in the Unexcelled Yogatantra traditions see (Cozort 1986). |
15 | See, for example, Tsongkhapa’s explanation presented in his Great Stages of Mantra in (Hopkins 1977, p. 106). |
16 | Rong-zom Chos-kyi-bzang-po, p. 130:/chos thams cad chos nyid kyis dag pas/ma dag pa’i chos cung zad kyang med pa chos rnams kyi chos nyid yin pas/lus ngag yid gsum yang rnam par dag pa rang gi chos nyid yin te/rnam par dag pa ni sangs rgyas pa’o/des na rnam par dag pas phye ba’i lus ngag yid ni dbyer med cing spros pa med pa dang/rdzogs par khyab pa’i phyir sku gsung thugs rdo rje’i dkyil ‘khor nyid yin par rigs par bya’o /. |
17 | For a discussion of the Yoginītantra pilgrimmage sites and their relation to contemplative practices see (Huber 1999). |
18 | This is due to the common association in India of the female gender with the “impure” and “inauspicious” (aśubha); see See (Marglin 1985, pp. 65–83). Similar inversions of the gender hierarchy are found in Hindu Shakta tantric texts, with which the Buddhist Yoginītantras are closely related. Regarding this see (Biernacki 2007, pp. 35–37). |
19 | For an extended discussion of this practice see (Gray 2007, pp. 54–65). |
20 | For more information on this see (Mallinson and Singleton 2017, pp. 198–202). |
21 | See (Germano 1994, p. 221.) |
22 | |
23 | Tsongkhapa, The Detailed Exegesis of the Concise Saṃvara Tantra, called The Illumination of the Hidden Meaning, bde mchog bsdus pa’i rgyud kyi rgya cher bshad pa sbas pa’i don kun gsal ba, fol. 94b: /de yang bde chen dang stong pa sbyor ba la bde ba ‘phel dgos la/ de yang bde ba’i rten kunda lta bu rgyas pa la rag las shing/de rgyas pa la ‘dod yon khyad par can rnams bsten pas dbang po rten bcas rgyas dgos pa yin te/ brtag gnyis las/ de la ga pur rgyu yi phyir/ /sha ni bza’ ba nyid du bya/ /khyad par du yang chang nyid do/ /zhes gsungs pa ltar ro/; see also (Gray 2017, pp. 251–52). Tsong Khapa here quotes three pādas from the Hevajra Tantra 2.11.15: karpūraṃ pīyate tatra madanaṃ caiva viśeṣataḥ/balasya bhakṣaṇan tatra kuryāt karpūrahetunā //; /de la ga pur btung bar bya/ /de la ga pur rgyu yi phyir/ /sha ni bza’ ba nyid du ‘gyur/ /khyad par du yang chang nyid do/ (Snellgrove 1959, vol. 2, pp. 98–99). This is one of the verses that Snellgrove does not translate. Note that Tsong Khapa’s quote differs from the Sanskrit, which could be better translated as “Camphor is drunk, and since camphor is the cause, one should [drink] alcohol especially and also consume meat.” Here I follow the Tibetan in understanding bala “strength, vigor” as referring to meat. |
24 | See (Cozort 1986, pp. 94–97). Cozort summarizes the Perfection Stage as preserved in the Guhyasamāja and Kālacakra practice traditions, and as presented by the Geluk traditon of Tibetan Buddhism. |
25 | For excellent studies of these practices in Hindu tantric contexts see (White 1996, 2003). |
26 | See (Shaw 1994, pp. 186–87). |
27 | See (Jackson 1992, pp, 92–93). |
28 | See (Cabezón 2017, pp. 129–32) and (Jacoby 2014, ch. 5). |
29 | Āryadeva, Cittaviśuddhiprakaraṇa, vv. 36cd-37; 41–42: (36cd) viṣākrānto yathā kaścid viśeṇaiva tu nirviṣaḥ // (37) karṇāj jalaṃ jalenaiva kaṇṭakeṇaiva kaṇṭakam/rāgeṇaiva tathā rāgam uddharanti manīṣiṇaḥ /….(41) tadvat pātrīkṛtaṃ cittaṃ prajñopāyavidhānataḥ/bhuñjāno mucyate kāmo mocayaty aparān api // (42) durvijñaiḥ sevitaḥ kāmaḥ kāmo bhavati bandhanam/sa eva sevito vijñaiḥ kāmo mokṣaprasādhakaḥ // (Patel 1949, pp. 4–5);/ji ltar dug gis zin ‘ga’ zhig // dug nyid kyis ni dug med byed // rna las chu la chu nyid dang // tsher ma zug la tsher ma nyid // de bzhin chags pa chags nyid kyis // mkhas pa rnams kyis ‘dzin par byed /…./ de bzhin snod du byas pa’i sems // shes rab thabs kyi cho ga yis // ‘dod pas spyod bzhin grol bar ‘gyur // gzhan dag kyang ni grol bar byed // rnam shes ngan pas bsten byas na // ‘dod pa ‘ching ba nyid du ‘gyur // de nyid mkhas pas bsten byas nas // ‘dod pas thar par rab tu sgrub/(Patel 1949, pp. 25–26). |
30 | Excellent translations of texts of this genre in the Yoginītantra tradition are found in (Harding 2010). |
31 | For a helpful discussion of this genre of Tibetan literature see (Kapstein 1996). |
32 | Regarding the dating of this text, which might possibly date somewhere between the late eighth to mid-tenth century, see (Gray 2007, pp. 11–14); (Gray 2012, pp. 6–8); (Sanderson 2009, pp. 158–61). |
33 | For a discussion of the reading in of Perfection Stage practices into the Cakrasaṃvara root text see (Gray 2005). |
34 | While the dating of these texts are not clear, they naturally postdate the root text itself. The oldest among them appears to be the Abhidhānottara and Yoginīsaṃcāra, which likely date to the tenth or early eleventh centuries; they were translated into Tibetan by Atiśa Dīpaṃkāraśrījñāna in the mid-eleventh century. |
35 | David Snellgrove hypothesized that Kāṇha, to whom is attributed a commentary on the Hevajra Tantra, lived during the early ninth century, and that the Hevajra Tantra was composed by the late eighth century (Snellgrove 1959, vol. 1, pp. 13–14, esp. n. 4). However, there does not appear to be any convincing evidence that the Hevajra Tantra was composed this early; Ronald Davidson argues, correctly I believe, that the Hevajra dates no earlier than the late ninth century (Davidson 2002, pp. 77–78, n. 69). This implies that Kāṇha was likely active circa the late ninth to early tenth century, and his disciples thus likely thrived during the tenth century. However, since it is not certain whether the Kāṇha who authored the commentary on the Hevajra Tantra is the same figure as the guru of Mekhalā and Kanakhalā, this dating should be taken as provisional at best. His “The Four Stages” (Olicatuṣṭaya/rim pa bzhi pa) was translated by the Kashmiri scholar Sumatikīrti who was active circa the eleventh century. Lūipa is the author of the Cakrasaṃvarābhisaya, an important sādhana text. It contains oblique references to Perfection Stage practices, and likely dates to the tenth or eleventh century as well, as Atiśa wrote a commentary on it. Clearer presentations of Perfection Stage practice are found in Kāṇha’s Olicatuṣṭaya and Ghaṇṭapā’s *Cakrasaṃvarapañcakrama. The Kāṇha who composed the Olicatuṣṭaya may be the ninth century contemporary of King Devapāla (c. 810–850 CE) or, most likely, a later figure. |
36 | Little is known of Ghaṇṭapā, and the Tibetan translation of his *Śricakrasaṃvarapañcakrama, which refers to the famous Pañcakrama text on Perfection Stage practice attributed to Nāgārjuna in the Guhyasamāja tradition, lacks a colophon. However, a longer text attributed to him, his Śrīcakrasaṃvaramaṇḍalavidhitattvāvatāra, was translated into Tibetan by the Indian scholar Kumāravajra with his Tibetan disciple Nyima rDo-rje. Kumāravajra seems to have been active during the twelfth to thirteenth century, and mentored two Tibetans, Nyima rDo-rje and Tho-gar-dge mdze. See the entry on Kumāravajra at http://purl.bdrc.io/resource/P8208. |
37 | My translation of Cakrasaṃvara Tantra 50.19; cf. (Gray 2007, p. 374) and (Sugiki 2003, p. 160). The text occurs as follows: athāparaṃ pravakṣāmi bhūmipịṭhādi yoginī/śrīherukasyāṅgāṅgaṃ sarvāṅgasthiracalātmakam // (Gray 2012, p. 231);/de nas gzhan yang bshad par bya/ /rnal ‘byor ma yi sa dang gnas/ /he ru ka dpal sku’i yan lag /thams cad brtan g.yo’i bdag nyid can/ (Gray 2012, p. 564). Note that the Sanskrit compound aṅgāṅga is challenging to translate, since aṅga can mean “body” as well as “limb” or “part.” The Tibetan reads it as sku’i yan lag, which could be translate as “limbs” or “parts” of the body. I went with the latter, since the text clearly is referring to the 24 body parts correlated with the 24 mandala deities and sacred sites. I also follow the Tibetan in disregarding the aṅga in the compound sarvāṅgasthiracalātmakam, for metrical reasons. If one translated it, one might do so as “The nature of all parts, the moving and fixed.” |
38 | My translation of Cakrasaṃvara Tantra 50. 22cd; cf. (Gray 2007, p. 375) and (Sugiki 2003, p. 160). The text occurs as follows: śrīherukamatiś cāyaṃ eṣa adhyātmabhūmayaḥ // (Gray 2012, p. 231); /śrī he ru ka’i gzhung du spyod/ /’di ni nang gi bdag can sa/ (Gray 2012, p. 231). Note that the Tibetan spyod seems to read the extant Sanskrit cāyaṃ as cāraṃ, a reading not attested in any of the extant Sanskrit sources. |
39 | Sanderson made this argument, convincingly I believe, in a series of articles; see (Sanderson 1994, 2001). |
40 | See (Makransky 1997) for an excellent presentation of the Mahāyāna Buddhist trikāya theory. |
41 | This work is preserved in the Tibetan canon, with Sanskrit title *Nandyāvartatrayamukhāgama which can be reconstructed from the Tibetan transcription, nandya barta tray a mu kha ā ga ma and the literal translation g.yung drung ‘khyil pa gsum gyi gdams kyi nyams len. The Sanskrit nandyāvarta is difficult to translate into English, so I follow the Tibetan translation, “swirling swastika.” What it designates is a diagram, sometimes included among the “eight auspicious emblems” (aṣṭamaṅgala), consisting of a swastika, the four limbs of which form a labyrinth. For a visual example see (Bruhn and Titze 1998, p. 5). Shaw translates the term as “whirling cross” (1994, p. 114), which is not incorrect, but is perhaps less true to the South Asian context insofar as it evokes Christian symbolism. |
42 | See (Robinson 1979, pp. 211–12). |
43 | This town, which was an important tantric Buddhist and Hindu pilgrimage site, has been variously identified with modern sites in Assam or West Bengal, India, or in Bangladesh. See (Gray 2007, p. 332, n. 19). |
44 | As noted above, as the Kāṇha qua Cakrasaṃvara master was likely their guru, and appears to have been active circa the tenth to eleventh centuries, they can be provisionally dated to this same period. |
45 | Chinnamuṇḍā and Chinnamastā are the subjects of (Bernard 1994); see also (English 2002, pp. 94–102). |
46 | Elizabeth English provides an excellent introduction to practice traditions focusing on Vajrayoginī/Vajravārāhī; for an overview of her practice in Tibet and Nepal see (English 2002, pp. xxii–xxviii). See as well Diemberger 2007 for a study of the impact of the Vajravārāhī-related traditions on Tibet. |
47 | Three tantras focusing on Vajravārāhī are preserved in Tibetan translation, the *Khyāvajravārāhī-abhidhāna-tantrottara-vārāhyabhibodhi (To. 377), *Ḍākinīsarvacittādvayācintyajñāna-vajravārāhyabhibhava-tantrarāja. (To. 378) and *Ḍākinīsarvacittādvayācintyajñāna-vajravārāhyabhibhava-tantrottaratantra (To. 379). A cursory examination of these works did not turn up any references to the goddess’ severed-headed form. |
48 | Christian Wedemeyer, for example, defined “the attainment of the aim of Buddhist Tantric yogins” as “a non-dual gnosis that sees through (and acts without regard for) the delusive sense that the constructed categories of conceptual thought are real and objective.” (Wedemeyer 2013, p. 361). As for unification of the winds in the central channel leading to the gnosis of nonduality, this is Mekhalā and Kanakhalā’s text presents, in my understanding, at least. Similar ideas are found in other Perfection Stage systems, namely that the unification of vital winds in central channel at the heart center leads to the dawning of the very subtle mind of clear light; see (Cozort 1986, pp. 96–97). |
49 | It should be noted that the swastika or svāstika is an ancient auspicious symbol that has been employed for thousands of years by Buddhists, Hindus and Jains in India. |
50 | Niguma is reputed in multiple sources to be the sister of the Mahāsiddha Nāropa (956–1040 CE), so she likely was active circa the late tenth to mid-eleventh centuries. See (Harding 2010, pp. 3–6). Khyungpo Naljor’s birth is traditionally dated to 990 CE, suggesting the possibility that they might have met sometime during the eleventh century. However, dating him is problematic, in part due to the claim that his life span was 150 years. Regarding this see (Kapstein 2005). |
51 | Translated in (Harding 2010, p. 140). |
52 | Translated in (Harding 2010, p. 164). |
53 | Here I follow the reading preserved in the Lhasa Kanjur, khab rtse tshad, rather than the sDe-dge Kanjur’s defective khab rtse chad. I am grateful to one of my peer reviewers for suggesting the likelihood of this reading. |
54 | My translation from the *Nandyāvartatrayamukhāgama, fol. 34a7–34b2. See the Tibetan text in the Appendix A below. |
55 | For example, the “hollow interior” as succinctly described by Niguma above. |
56 | My translation from the *Nandyāvartatrayamukhāgama, fol. 34b2–6. |
57 | See (Bernard 1994, pp. 85–86) and (Shaw 1994, p. 115). |
58 | My translation from the *Nandyāvartatrayamukhāgama, fol. 34b6; cf. (Shaw 1994, p. 116). |
59 | See (Cozort 1986, p. 71). Miranda Shaw translates mnyam nyid thig le as “point of equanimity”(1994, p. 116), which is not a bad translation and correctly implies it is the focus for the meditation. However, I think that this misses the fact that this is a step in the Perfection Stage contemplative process. |
60 | Here the text analyzes the seed-syllable hriṃ into its component parts, the letter ha, the syllable raṃ, and the vowel i. |
61 | My translation from the *Nandyāvartatrayamukhāgama, fols. 34b6–35a3; cf. (Shaw 1994, pp. 116–17). |
62 | For more on this process as described in the Guhyasamāja and Kālacakra traditions, see (Cozort 1986, pp. 96–97). |
63 | We might note that Śākyamuni Buddhas’s answer to the Hindu notion of an eternal self, atmān, was the concept of the self as deriving from the “five heaps” or aggregates, which collectively give rise to our sense of a singular self. |
64 | The sDe-dge Kanjur here reads chad, but the Lhasa Kanjur, which follows the same pagination as the Derge edition here, preserves what is certainly the correct reading, tshad, corresponding presumably to the Sanskrit mātra. |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Gray, D.B. Bodies of Knowledge: Bodily Perfection in Tantric Buddhist Practice. Religions 2021, 12, 89. https://doi.org/10.3390/rel12020089
Gray DB. Bodies of Knowledge: Bodily Perfection in Tantric Buddhist Practice. Religions. 2021; 12(2):89. https://doi.org/10.3390/rel12020089
Chicago/Turabian StyleGray, David B. 2021. "Bodies of Knowledge: Bodily Perfection in Tantric Buddhist Practice" Religions 12, no. 2: 89. https://doi.org/10.3390/rel12020089
APA StyleGray, D. B. (2021). Bodies of Knowledge: Bodily Perfection in Tantric Buddhist Practice. Religions, 12(2), 89. https://doi.org/10.3390/rel12020089