2. Folklore and the Bible: Past Trends and Contemporary Contributions
One exciting early locus of this scholarly synergy between folklore studies and biblical studies is exemplified by the work of Hermann Gunkel and some of his contemporaries. Gunkel was especially attuned to the styles of biblical literature, for example, drawing thoughtful comparisons between tales of Jacob and those about Joseph, seeing the former as simpler folkloristic genres, phrase by phrase, and motif by motif, the latter as more sophisticated versions of traditional story-telling, with their interlocking more complex verbal constructions and plots (
Gunkel 1966).
Gunkel was fully familiar with the work of the seminal German collectors of lore the Grimms and with that of Danish folklorist Axel Olrik who sought to describe typical traits of folk narrative (
Gunkel 1966;
Olrik 1965;
Culley 1986, pp. 33–34). He was perhaps also aware of the sort of collecting and cataloging work that was being done by Finnish folklorist Antti Aarne whose catalog of international folk motifs was first published in 1910. This collection would be the basis for the extended compendia prepared by American folklorist Stith Thompson (
Thompson 1955–1958;
Reventlow 2010, pp. 346–47).
1 Gunkel explicitly mentioned Anti Aarne’s work in his
Folktale in the Old Testament, originally published in 1917. He noted how a number of his colleagues in biblical studies including Edward Meyer, Hugo Winckler, Alfred Jeremias, Hugo Gressman, and Hans Schmidt drew useful comparisons between biblical motifs, forms, and attitudes and those found in an international fund of folklore (
Gunkel [1917] 1987, pp. 33–34, 180, n. 1). Hans Schmidt, for example, explored folkloristic dimensions of the book of Jonah, with its runaway servant and its man-swallowing fish, allowing for cross-cultural examination of the biblical material and an appreciation of the ancient author’s narrative techniques and the work’s humanistic, story-telling nuances. In this way, Schmidt moved beyond the more typical theological preoccupations of biblical scholars (
Schmidt 1907). This sort of study, employing the expanded Type and Motif Indices edited by Stith Thompson is found as well in more recent work, for example
Niditch and Doran’s (
1990) study of the wise courtier motif or Dorothy
Irvin’s (
1977) examination of motifs associated with the birth of a hero. Less neatly catalogued collections of relevant comparative material are found in Sir James George Frazer’s monumental
Golden Bough (
Frazer 1911–1915) and biblicist Theodor Gaster’s expansion of Frazer’s treatment of biblical narrative content (
Gaster 1981). Frazer and Gaster were interested in the ways that internationally recurring pieces of content relate to narrative patterns, the genesis of these patterns over time and place, and possible ritual practices. While many of these concerns are no longer the focus of biblicists, the work of the great cataloguers of early and mid-twentieth century nevertheless points to issues of content and structure, the various ways in which folklorists and biblicists have dealt with the categories of “text” and “context”.
Modern scholars rightly criticize Gunkel for too often assuming that particular genres were associated with particular life settings, whereas literary forms have much more flexible applicabilities and settings. They note that he was wrong to suggest oral literature is always earlier than written, short and simple rather than long and complex, and criticize his romanticized and often condescending portrait of the “folk” audiences of such material (see
Gunkel [1917] 1987, pp. 347, 349, 351, 353, 357;
Niditch 1993, pp. 1–2, 7–9). His evolutionary view that material moves from oral to written achieving increasing cultural sophistication over time, moreover, interweaves with the essentials of source-criticism, perhaps distracting from the power of Gunkel’s own observations and his capacity to reimagine ancient Israel. His interests in the aesthetics of this material within its settings nevertheless led to profound and seminal contributions to the study of biblical literature and the cultures of ancient Israel. His work alerts us to possible real people behind these texts, their lives, and concerns, and makes us think of this material as living and immediate. The texts, their form and content, are expressive of and capable of shaping actual human beings’ worldviews.
Even allowing for Gunkel’s respect for folklore studies and the implications of his comparative work, it is important to note that he was a bit embarrassed by the whole enterprise, normatively oversensitive, suggesting that there are no longer real folktales in the Hebrew Bible because of its heightened theological, truth-seeking concerns (
Gunkel [1917] 1987, p. 33). Implicit normative concerns may also inform the work of Yair
Zakovitch (
1981) and Robert
Alter (
1990) who pay fine attention to the familiar traditional-style content and patterns of biblical literature and in the case of Alter to its use of repetition and delimited vocabulary so typical of oral-traditional material and yet who both insist that the Bible is not folklore.
A great generation of folklorists working in the second half of the 20th century further developed the field of folklore studies and the related study of early and oral literatures, often attempting to define both their field of study and its content. These scholars in turn influenced a raft of biblicists. The emphases, interests, and contributions of the folklorists and their various applications by biblical scholars again might be explored under the overlapping categories of texture, text, and context. Also worth keeping in mind is folklorist Dan Ben-Amos’ description of folklore as “a kind of art”, “a body of knowledge”, and “a mode of thought” (
Ben-Amos 1972, p. 50). We begin with matters of texture, ways, on a basic level of language, to describe the kind of art preserved by the Hebrew Bible.
Albert Lord and his teacher Milman Parry sought to understand how oral-traditional works are composed, under what conditions, and with what cultural implications (
Lord 1968). Building on their work, John Miles Foley asked further and more deeply how orality relates to audience reception and participation, a shared culture that is metonymically invoked (
Foley 1991). In collecting orally performed lore, Dennis Tedlock emphasized the need to demarcate caesuras, gestures, and various non-verbal aspects of the communicative event (
Tedlock 1990). Dan Ben Amos also emphasized that ultimately folklore is not a thing, a text, a collectable, but, rather, real folklore is a communicative process, a performance (
Ben-Amos 1972, p. 9), and of course were one to hold too rigidly to this definition, we would have to agree with
Alter (
1990) that the Hebrew Bible is not folklore. On the other hand, the folklorist Margaret Mills pointed to the “reoralization” of folklore—in the case of the Bible, to the myriad ways in which the biblical texts are reused in oral cultures and reinvented (
Mills 1990). As in the case of Rabbinic midrash, portions of this rich trove of folklore may be written down and preserved, as the process from written to oral to written continues. Some such as socio-linguistics scholar Del
Hymes (
1981a,
1981b) are deeply interested in fact in the relationship between orally performed pieces and the form in which they are written down. How does the collector or redactor contribute to or alter the direction of the tradition? Similar questions arise in Grimm scholarship concerning the work of the brothers (
Rölleke 1991;
Zipes 1991). Are redactors actually composers who respond to oral-traditional expectations and habits? Do writers in particular cultures compose as if they were performing? So suggested Gregory
Nagy (
1996, p. 69) and A.N.
Doane (
1994) concerning written works that seem to reflect oral-traditional sensibilities and styles, those qualities of repetition and variation in language, content, and structure mentioned earlier.
2 These questions, of course, are entirely relevant to dealing with the highly redacted and clearly now long-written down texts of Scripture which nevertheless exhibit qualities of oral literature.
Lord’s work on the formula was especially influential in biblical studies. Lord and Parry defined the formula as a group of words used under certain metrical conditions to convey an essential idea (
Lord 1968, p. 30). Taking account of a metrical component is difficult in working with biblical material. The literary tradition exhibits a wide range of poetic registers, and even material that is often considered to be prose exhibits qualities of oral-traditional literatures. Biblical scholar and translator Everett
Fox (
1995) has shown how the biblical text can be laid out in self-standing lines, like blank verse. The thought is complete at the end of the line even if the sentence continues. This style, which Lord called adding style (
Lord 1968, p. 54), characterizes, for example, much of the biblical book of Judges even though common translations set most of Judges up in prose paragraphs and do not emphasize the parallelistic repetitions between lines so common in what is usually assigned to the category of biblical poetry. In this way translations often fail to draw attention to the repetitions in syntax and terminology typical of traditional literatures.
While Robert Culley concentrated on possible formulicity in the biblical poetry of the Psalms (
Culley 1967), David
Gunn (
1974) found formulicity in the phrasing of content in narrative type scenes, to borrow Alter’s phrase (
Alter 1981). William J.
Urbrock (
1976) looked for evidence of formulaic composition in Job and John R.
Kselman (
1978) in biblical material often attributed to “P”, the Priestly Source, one of the underlying sources attributed to the Pentateuch in a lengthy tradition of biblical scholarship. More recently, Raymond Person has explored questions about variants, the ways in which one biblical writer seems aware of and employs a shared biblical literary tradition, not only its content but the language used to express it (
Person 1998). Does the composer quote, copy, and develop an existing written text or does he share with predecessors in ancient Israel a way of telling particular stories, tales of the history of the people?
In the biblical tradition, there are ways to express a given idea or image. Moreover, these “ways” need not be exact repetitions, but more often are recognizable variations on formula patterns so that a recurring and recognizable syntax is filled in by any of a number of equivalent terms, readily available in ancient Israel from the rich collections of synonyms frequently employed in biblical examples of poetic parallelism (see
Niditch 1996, pp. 8–24). For example, when a ruler is faced with a difficult to solve problem, whether in tales of Joseph and Pharaoh or Daniel and Nebuchadnezzar, he “calls to” advisors in a formulaic chain of possible aides such as counselors, magicians, sorcerers, or wise men, e.g., Gen 41:8; Dan 2:2. Another example is provided by the formula pattern related to the description of epic heroes (tribe + location + tenting/dwelling), found in the catalog of warriors in Judges 5:16–18 and elsewhere in the preserved tradition, e.g., Gen 16:12; 49:13. A formulaic description found at Ps 68:8–9 (Eng. 68:7–8) and Judges 5:4–5 captures the essence of the divine warrior, marching forward to battle in an earth-transforming, storm-producing way. The examples from Judges 5 and Psalm 68 point to traditional variation within the parameters of formula patterns (e.g., the deity may be called “God” or “Yahweh”, he may march from the “open country of Edom” or from the “desert”) and to formulas that share precisely the same words.
Such repetition and variation in language is not merely a matter of idiomatic speech or of quotation, but does seem to be a way to express a given idea, a style of composition to which Lord and Parry pointed. As Culley and the others concluded, however, such observations about an aesthetic that appreciates repetition and variation is not proof of oral composition. The style smacks of oral-traditional sensibilities rooted in an oral world, but such an aesthetic can reflect oral composition or the work of writers who are sensitive to such an aesthetic. Biblical scholar Robert Miller II (
Miller 2011) has employed a balanced and thoughtful approach to oral composition and the possible contexts for such performance. In particular, he has engaged in comparative work, asking for example if Scandinavian traditional literature preserved in writing might illuminate the sort of compositional and contextual forces that lie behind biblical cases. In this respect, he has reprised and up-dated some of the work of early 20th century biblical scholars such as Ivan Engnell and Helmer Ringgren (
Miller 2011, pp. 40, 85–113).
As in the case of Gunkel’s work, caution is to be advised when observations about traditional style or texture are used to establish a relative chronology in Israelite literature, a point with which Robert Miller has agreed. An Israeli biblicist with interests in socio-linguistics, Frank
Polak (
1998,
2016) suggested that the simpler the syntax and the more obvious the adding style, the earlier the biblical composition. Again while his work is descriptively useful, its reliability for dating is questionable.
Two other contemporary scholars should be mentioned who have attended to oral traditional style with an eye to “how the Bible became a book”, to use the title of one of their books. William
Schniedewind (
2004) and David M.
Carr (
2005) both began book length studies about the formation of the Hebrew Bible with consideration of oral-written interplays. Carr especially has been interested in the role of memory in the formation of biblical traditions. Despite the spontaneous or improvisational nature of oral compositions to which Lord pointed, memory clearly plays a significant role in the formation and preservation of traditional literatures. Carr also emphasized the “fluidity in scribal transmission of textual traditions” (
Carr 2016a, p. 88), pointing implicitly to the use of writing in an oral world.
John M. Foley’s emphasis on metonymy or “imminent art” (
Foley 1991) has also influenced biblical scholarship by Niditch, Person, and others—the ways in which traditional literature is always engaging with cultural expectation for imagery and language so that a mere epithet, a color, or a single image can bring to bear on a scene as narrated a full and broad range of meaningful associations. An excellent biblical example is the epithet for the deity
’ăbîr ya‘ăqōb found in Gen 49:24, Isa 49:26, Ps 132:2, 5 and often translated “the mighty one of Jacob”. However, as shown by P. D.
Miller (
1970), the phrase more literally means the “bull of Jacob”, a phrase that evokes the power of the horned male animal, warrior skills, youth, and fertility—hence the associations in other ancient Near Eastern mythologies between deities and bulls. This association explains the continuing attraction of bull iconographies in ancient Israel, a symbolic image condemned by dominant threads in Hebrew Bible, but nevertheless preserved not only in the epithet “Bull of Jacob”, but also in other biblical references to “horns” in divine warrior contexts (e.g., Zechariah 2). Each time the epithet is used it brings to bear on the context the associations of the bull, even if the passage does not overtly deal, for instance, with Yahweh’s victories in battle.
As noted, it is always difficult reliably to reconstruct the actual lived performance contexts for the textural phenomena discussed above or to assert that materials in Hebrew Bible were “originally” orally composed. Nevertheless, the biblical writers themselves do imagine performances, as Gunkel and others have noted: the delivery of prophetic oracles, reports of vision experiences, the performance of liturgy. Perhaps the most revealing biblical examples of folklore in context are scenes of proverb performance. The contributions of folklorists including Barbara
Kirshenblatt-Gimblett (
1973), Alan
Dundes (
1975,
1979), Wolfgang
Mieder (
2008), and Galit
Hasan-Rokem (
1990) have encouraged scholars of biblical wisdom literature to appreciate important aspects of the Bible as folklore.
In contrast to the encyclopedic collection of decontextualized sayings in the books of Proverbs and Ecclesiastes, the Israelite narrative tradition presents scenes in which characters deploy sayings of the topic/comment construction underscored by
Dundes (
1975) to offer oblique critique or address a social or political tension brewing between individuals or groups. An Israelite king facing battle with a potent enemy who threatens his people sends a message, “One who put on armor should not brag like one who takes it off” (1Kgs 20:11). As folklorists point out, this saying like others, can be contextualized in various ways, and intonation and gesture can affect meaning. The biblical framer of the tale of Saul thus employs the same proverb, “Is Saul too among the prophets?” in two contexts, one involving his rise and the other his decline (1 Sam 10:11; 19:24). The sayings about the armor and Saul could have be used by ancient Israelites apart from the specific biblical scenes created and contoured by the biblical writer and they might be re-oralized to apply to various social interactions. The scenes providing context may tell us something about the sayings’ origins or may reveal stories that were created to accompany or explain preexisting sayings. Biblical scholars have also noted that the term
māšāl, often translated “proverb”, refers in the Hebrew Bible to a broad spectrum of forms that we might call proverbs or parables or icons or oracles. The study of biblical
mĕšalîm is thus a reminder of Dan Ben-Amos’ emphasis on “ethnic genres”, for individual cultures or folk groups have their own local taxonomies of folk forms (
Ben-Amos 1976;
Niditch 1993, pp. 67–87). The study of biblical proverbs thus provides rich possibilities for fruitful interdisciplinary work in Hebrew Bible and folklore.
In addition to the textural interests that unite the study of the Hebrew Bible and folklore studies and the concerns with context that frame them, there exists a long history of work with the content and structure of folk media. Beginning this essay with references to ideas of the great Hermann Gunkel, we mentioned interests in recurring motifs and combinations of them that have occupied both folklorists and biblicists. Hermann Gunkel is the father of biblical form-criticism. Form critics try to delineate the content and structure of recurring biblical genres and further to make suggestions about the life settings and concerns that provided contexts for these communicative forms. With interests in prophetic speech and the psalms, Gunkel and those who followed in his footsteps outline the typical content of what were in their view originally speech acts, and then explore settings, for example, kinds of festivals, occasions for liturgy, or juridical procedures (
Gunkel 1926;
Tucker 1971). These basic interests in content and structure that relate to hypotheses about setting have much in common with important threads of folklore studies. A variety of structuralism and form-criticism is implicit in Stith Thompson’s classificatory work that delineates and catalogs motifs and types of traditional narratives (
Thompson 1955–1958,
1973). The motif is a small piece of tradition, a kind of character, or action, or special instrument, and the type is the narrative that combines these various motifs. In this way, Cinderella tale type 510 is composed of a persecuted heroine often associated with ashes, a magical helper, a recognition token such as the glass slipper and so on. Albert Lord’s singers of tales similarly are shown to combine motifs into themes, a term Lord borrowed from music. For example, the return song of classical Greek and Serbo-Croatian epics consists of a group of themes which in turn are made of smaller motifs of content (
Lord 1968, pp. 68–98). For Lord, knowledge of the recurring themes and motifs of the tradition combined with formulaic speech were keys to explaining the possibility of extemporaneous performance on the part of singers immersed in an oral culture in which composition and performance were one. For Stith Thompson, the delineation of types and motifs was a first step in tracing the development of tales, across geography and through time. He and his students searched for frequency of the lowest common denominator version of a tale and then felt that they could map its origins and development. Biblical scholars have tended not to try to trace the genesis of tales, but have found the availability of catalogs of types and motifs extraordinarily useful in exploring the nature of the literature itself, its meaning and messages. For example, some scholars tend to read the story of Gen 2–3 as “a fall”, influenced by Christian interpretations of Eden, but, as discussed in more detail below, once one sees that stories about the coming of reality and the beginning of death are found in mythological traditions throughout the world, approaches can be less theological and more humanistic, less normatively tied to one religious orientation and more revealing of shared human concerns. The Type and Motif Indices also alert one to the over-historicization of tales among biblicists. If a battle is described in a similar way to battle accounts world-wide, perhaps it is best not to go try to identify the account as revealing military tactics that allowed a hero to succeed in that setting. The very existence of and accessibility of international variants moreover encourage the biblical scholar to appreciate biblical tales as Israelite versions of stories that are known in their essentials world-wide. For example, the flood story preserved in Genesis 6–9 is a version of an internationally evidenced narrative. (see
Dundes 1988), but the biblical account of Noah shares an oiketype or more specific local version that circulated widely in the ancient Levant, featuring a hero named Atrahasis or Utnapishtim (
Dalley 2008, pp. 1–38, 99–120). The Israelite version that is preserved in Genesis 6–9, no doubt is one telling among many in ancient Israelite cultures. If David Carr is correct, the composition in Genesis 6–9 may be an amalgamation of Israelite variants (
Carr 2016b, pp. 108–9). This sort of comparative awareness allows the reader to appreciate not only universal human concerns and literary archetypes but also to assess the culture specific interests and worldviews of ancient biblical writers and their audiences.
The field of folklore also offers an alternate way of approaching structure and content, namely a morphological approach, associated with the Russian folklorist Vladimir
Propp (
1960). Propp’s work became available in English in the mid-twentieth century and deeply influenced a seminal group of folklorists including Dan
Ben-Amos (
1966) and Alan
Dundes (
1965). Propp provided another source of interdisciplinary discourse shared by the fields of Bible study and folklore. In Propp’s view, typological analysis can be too narrowly defined by specific content. More important is to understand the morphology of tales as defined by their “functions”, their basic plot moves. The hero may be a lion or a man or a young girl, the conflict in the tale may involve a dragon or an evil step-mother, the opening problem of the tale may be economic distress or a threat from enemies, but if the essential plot steps are the same, then they share a structure, a morphology.
An important strength of Dundes and Ben-Amos’ studies that are influenced by Propp’s work is that they allow the narratives themselves to set the parameters of the morphology. Propp located his morphology in one hundred classic Russian tales or Märchen of the Afanyasev collection, but the stories of ancient Israelite traditions offer their own patterns as do the tales of native Americans studied by
Dundes (
1965) or the aggadic midrashim of the Rabbis explored by Dan
Ben-Amos (
1966). Jack Sasson’s somewhat rigid application of Proppian morphology to the biblical book of Ruth is less successful than those of other biblical scholars who listen more closely to the biblical texts (
Sasson 1979). Dorothy Irvin’s morphological study of the pattern of the hero in the ancient Near East relies on the description of “plot moves”, comparable to Propp’s functions. Like Propp, she views the key events of these tales as critical to describing form (
Irvin 1977). Robert Culley’s study of action sequences in the Hebrew Bible (
Culley 1976,
1990) and his student Pamela Milne’s work with Daniel (
Milne 1988) are also helpful morphological analyses that allow the reader to appreciate the working parts of the tales and the significance of variants that nevertheless adhere to the same basic form. So too Edward L. Greenstein’s thoughtful study of the fugitive hero pattern (
Greenstein 2015). Morphological interests also lie behind my effort to understand the stuff of biblical tales of underdogs and tricksters (
Niditch 1987). The overlay map technique attempts to explore the content and structure of a set of biblical tales by tracing the tale in terms of a more general, generic model (i.e., problem/resolution) and more and more specific iterations of these key moves. Heda
Jason (
1984) has explored morphologies of the hero to see if male and female protagonists are differently presented, so that morphologies reflect the gender views of the narrator.
Dundes and other folklorists have attempted to delineate the morphology of other folk genres as well (
Dundes 1975). His work with proverbs and riddles has figured prominently in biblicist Carole Fontaine’s study of biblical wisdom genres (
Fontaine 1982). She and Claudia Camp (
Fontaine and Camp 1990), with whom she collaborated in an article on Samson’s riddle, explored the morphology of biblical wisdom genres and then, influenced by Dundes, Kirshenblatt-Gimblett, and other folklorists, examined contexts for the deployment of these orally rooted forms and the meanings they convey as now situated and contextualized in biblical settings (see
Dundes 1975;
Kirshenblatt-Gimblett 1973;
Mieder 2008).
Responding to Propp’s morphological research, in fact, some scholars suggest that he paid too little attention to the worldview of authors and intended audiences and to the context of compositions. In Propp’s own view, the definition of morphological structures was a necessary first step before one could approach such questions of context, meaning, and message. He realized, however, that these matters of meaning are extremely important (
Propp 1984). Ways in which folklorists and biblical scholars do grapple with context, worldview, and culture as lived offer another important area of interdisciplinary engagement and possibility. The settings which frame the production and reception of folk genres, the cultures and daily realities that help to shape people’s experience, and the orientations to life revealed by traditional genres and their reception are all critically important in the study of folklore and the Hebrew Bible.
In the field of religious studies, one increasingly sees interest in “religion as lived” and related notions of “material religion” and what is sometimes called “thing theory”. Scholars of religion, and this is true as well of students of ancient Israelite religion, seek to understand the physical, sometimes embodied, non-verbal, tactile aspects of culture and the expression of individual and group identity, the sense of self in a shared tradition of being (
Niditch 2015). As noted by Simon
Bronner (
2017) in a recent helpful overview, folklore as a scholarly field and as a cultural phenomenon is integrally related to the study of things and actions and people’s involvement with them and reaction to them. Such concerns point to the way in which folklore is an interdiscipline that draws upon a variety of fields including anthropology and related ritual studies, sociology, fine arts, and psychology. For biblicists, the study of things and embodied action meets the material and non-verbal interests of folklore in the study of biblical descriptions of ritual behaviors (
Bodel and Olyan 2008) and stylized prophetic activities (
Wilson 1980), in descriptions of bodily adornment, clothing, and other bodily customs in Hebrew Bible and related ancient Near Eastern artistic evidence (
Niditch 2008), and in archaeological evidence revealing of people’s daily lives (
King and Stager 2001;
Stavrakopoulu 2016). The archaeological dimension as it relates to an understanding of culture, belief, and tradition is exemplified by the work of Avraham
Faust (
2016) who seeks to understand how objects unearthed by archaeologists relate to a group’s sense of self, their ethnicity, the study of burial sites by Elizabeth
Bloch-Smith (
2004) who explores the group defining culture of interment, and the work of Theodore
Lewis (
2016) who explores the visual culture of the biblical world expressed in iconic imagery and objects.
Like students of contemporary religions and cultures, folklorists do ethnographic work, interviewing those who wear their hair in certain stylized ways, or who play certain games, or who engage in various culturally defining shared activities. They can ask interviewees about their assumptions, feelings, and identities, and can explore the significance and nature of their own involvement as scholar/participants. The strong emphasis on ethnography and discussions of the self-conscious role, responsibilities, and reactions of the participant observer figure prominently in essays published in the
Journal of American Folklore (e.g.,
Yoshimura 2015;
Sklar 2005;
Roy and Frandy 2013;
Prahlad 2005). Those of us who seek to understand ancient cultures and the people who lived them, working with detached archaeological evidence or written texts, face challenges. I would argue, however, that we can listen intelligently to the voices behind biblical and epigraphic texts and put together puzzles suggested by archaeological evidence, sensitive to patterns that emerge and allowing for the possibility of using live cultures as models (
Niditch 2015, pp. 3–8).
Our own culture, of course, is deeply wedded to social media. Contemporary folklorists write about the immediacy of on-line interactions with real or imaginary beings, about the folkloristics of computer games, about the role of social media in the creation and sharing of various genres of folklore, and about the online communities created, matters explored, for example, in volume 128, Number 509 of the
Journal of American Folklore. An area of deep interest to John Miles Foley before his death involved the connections or “homologies” as he put it between oral tradition and social media, communication via the Internet. Alan
Dundes (
1980b, pp. 17–19) anticipated this direction in folklore decades ago when computers took up a whole room. Foley’s e-book (
Foley 2012)
Oral Tradition and the Internet (also available in a hard copy although he preferred that consumers of his work interact with the e-form) employs a new and to some unfamiliar vocabulary: epathways, owords, linkmaps, oAgora. Basically, he suggested “oral traditions amount to cultural intranets, complex, ever-ramifying networks of options that the performers effectively click into being” (
Foley 2012, p. 224). He pointed to compositional spontaneity and the importance of improvisation in the creation of oral and oral-style literature. For him both oral tradition and the Internet involve participation in pathways within networks. We recall here Ben Amos’ emphasis on folklore as a communicative process. Foley insisted that “pathways matter, not things” a theme emphasized recently also by Simon
Bronner (
2017, pp. 21–25). This thread in folklore is also represented in contemporary biblical studies, for example in Jeffrey Siker’s study of the use of digital Bibles so that the text becomes thoroughly interactive, a “liquid Bible” (
Siker 2017).
Another modern arena where the study of the Hebrew Bible meets the interests of folklore is the annual section of the Society of Biblical Literature in Biblical Performance Criticism. “Biblical performance criticism” is a phrase based on “form-criticism”, “redaction-criticism”, “source criticism” and other methodologically significant means of approaching the Bible. Biblical performance criticism offers ways of exploring the Hebrew Bible, its world, and its reception alert to folklorists’ emphasis on process, oral tradition, context, audience, media, and cultural communication. The interests of this group are wide-ranging including attention to the actual performance of Scripture, questions concerning oral transmission in ancient communities and the border where traditional-style written media meet works composed and performed orally. Scholars explore the Bible in ancient and modern media dealing not only with Hebrew Bible itself but also with the presence of Bible in electronic media. At the 2017 meeting of this group, scholars in a panel on Israelite prophetic literature were invited to approach “prophetic media as aesthetic artifacts”. Another panel concentrated on “iconic and performative texts”, with interest in the “social functions of books as cultural artifacts, their ritual use, their performance by recitation and theater, and their depiction in art”. Interests thus include the qualities and contexts of ancient works, the possible performance dynamics of these works, the re-oralization and re-contextualization of Scripture in various media, the material culture of ancient Israel, and the subsequent use of related artifacts, including Bibles themselves.
Related to the on-going work of the Biblical Performance Section of the Society of Biblical Literature is a new reference work,
The Dictionary of the Bible and Ancient Media (
Thatcher et al. 2017). This volume produced by biblical scholars and aimed at their colleagues makes available brief introductory articles on many aspects of scholarship in folklore, oral studies, and related inter-disciplines. An informative and educative work, the dictionary both reflects an increased awareness among some biblical scholars about the relevance of folklore to the study of the Hebrew Bible and is an effort to make available to students of ancient Israel a means of introducing themselves to key terms, names, and subjects that are within the purview of folklore studies.
And yet, despite these ongoing interests it would be less than accurate to suggest that folklore is highly influential in biblical studies nowadays or as significant as one might have predicted from creative scholarship of the twentieth century or from the more recent work described above. Important trends seem to suggest that work in oral-traditional literature and folklore studies currently has little influence on the study of Hebrew Bible in some quarters or that the influence of folklore even if implicit is not fully recognized or appreciated. I want to offer two case studies, the work of Joel S. Baden and that of Andrew Teeter, erudite thoughtful scholars but ones for whom Gunkel’s interest in texture and life-setting, so related to the study of folklore, then and now, is undervalued.
3. “Bible without Folklore” in Current Scholarship
To understand the orientations of Joel S.
Baden (
2012,
2016) and his intellectual confreres one needs to look back not to Gunkel but to Julius Wellhausen, the best known of the biblical source critics. Building on the work of a host of European predecessors, Wellhausen (
Wellhausen [1878] 1965) looked at language, especially names for the deity, orientation, and seeming doublets and lacunae in the Pentateuch to postulate that four major biblical written documents lie behind this corpus as it now stands: P, the Priestly work; J, the work of the Yawhist; E, the work of the Elohist; and D the work of the Deuteronomist. For our purposes in exploring the interaction between the Hebrew Bible and folklore, there is no need to go more deeply into debates about the precise dates and content attributed to these sources. It does need to be said, however, that the entire enterprise seems at odds with factors to which folklorists are sensitive: the existence and appreciation of variants in any tradition and especially the concern with the contexts and the material logistics of writing, copying, and combining set texts. To be sure, the Bible is a rich tapestry reflecting various contributors and periods. The interplay between oral and written, texts set in manuscript and in memory, is complex. The documentary hypothesis, however, tends to ignore questions about the logistics of writing in the ancient world of Israel in which there were no folios or codices but scrolls, and in which only the scribal elite had access to such scrolls. Even allowing for such access, the creation of new documents by the cut and paste process Wellhausen imagined seems at odds with what is known about the logistics of writing and copying manuscripts in the ancient Levant (
Niditch 1996, pp. 60–77). Contemporary scholars such as David
Carr (
2005,
2016a,
2016b) have attempted to reimagine the “documentary process”, combining what we know about oral tradition, scribal convention in the ancient Levant, the role of memory, and the ways in which ancient copyists and redactors are also composers. These composers evidence oral-traditional sensibilities and share a tradition with those who compose more extemporaneously in performance.
David Carr approaches questions about redaction and compilation in humanistic terms asking about how and why the material was gathered together in the form we now have, allowing for the voices of the creators, processes of memorization and performance, an oral-written continuum and a prehistory in oral tradition (
Carr 2016b, p. 104;
Carr 2005), all ways in which “folklore matters”, to borrow the title of one of Alan Dundes’ books (
Dundes 1989). For Joel S. Baden, however, it is as if none of these issues have significance.
Baden sees the Pentateuch as composed of four independent written documents that were combined and interwoven by a compiler. He does not address issues relating to oral transmission. He insists we can know nothing about this compiler in terms of worldview and dating the documents is not for him a central concern (
Baden 2012, p. 32). What of worldview or socio-historical context? Wellhausen tried to understand the world and concerns that are reflected in J, E, P, and D. Baden writes, however, “The theological intentionality is not to be found in the text of the compiled Pentateuch, but rather in the very act of compilation itself” (
Baden 2012, p. 228).
Ironically, Baden himself critiques some source critics who suggest that the sources behind the opening books of the Bible are in places virtually unreadable as continuous narration because of the supposed gaps e.g., the lack of adequate information about Moses’ birth and origins in the J narrative as Baden and others delineate it (
Baden 2016, pp. 283–84). He suggests on the contrary that “continuity is a sliding scale”, a somewhat subjective category (
Baden 2016, p. 292). He notes that despite narrative gaps in the Ugaritic Kirta narrative, we can still speak of a Kirta epic (
Baden 2016, p. 289). We might add that while picking apart the tale of Noah has been a favorite preoccupation of source critics, centuries of readers and receivers have been comfortable with the biblical telling, not deterred by supposed examples of Homer’s nodding. The variations, additions, and alterations contributed by scribes have become a part of the tradition, their role not merely that of copiers but of composers. This is to appreciate the use of writing in an essentially oral world (
Person and Rezetko 2016, pp. 20, 29).
Andrew Teeter’s recent article “Methodological Reflections” on Second Temple literature (
Teeter 2013) and contributions to the symposium on “Wisdom and Torah” in the Second Temple period organized by him and Bernd Schipper (
Schipper and Teeter 2013) shed light on another influential new direction in the study of the literature of the Hebrew Bible, one that has direct bearing on questions concerning folklore and the Hebrew Bible. First, we list a number of the ways in which Teeter’s essay in particular comports with some of the suggestions made above concerning the relevance of folklore studies and the related field of early and oral literatures to the study of the Hebrew Bible.
Teeter notes that the search for an Ur-texts that so characterized certain earlier threads in biblical studies is fruitless (
Teeter 2013, p. 373). The tradition is always being received, renewed, and renovated, in a state of flux. The folklorist would say that multiplicity or variation is a key trait of this sort of traditional literature. He suggests that the Hebrew Bible is ultimately Second Temple literature, for these are the writers who get the last word (
Teeter 2013, p. 351). He points out that our concept of the “life settings” of literary genres needs to be much more variegated and complex than some older studies allowed, for works characterized by a shared sort of form and content might find multiple purposes or settings (
Teeter 2013, p. 365) We must reject the notion, for example, that liturgy was the environment for compositions of a certain kind. A particular saying form may well characterize a certain cultural genre, but a folklorist would remind us that this same form, even this very same saying, might find differing contexts and be employed under different circumstances with variations in tone, audience, gesture, and message. Teeter also asks about the ways in which exegesis relates to composition. Implicitly he raises a question of interest to folklorists about the artistic or compositional process when everyone already knows the story. None of these points is entirely new, but the framework and the assumptions are innovative, for Teeter suggests that “the internal development of the Hebrew Bible is, in a specific and important sense, a history of exegesis”, (
Teeter 2013, p. 350), drawing comparisons with compositions produced by Qumran covenanters and other Second Temple writers. For Teeter, moreover, there is no engagement with questions of material culture or context. This is a weakness in his work and a way in which his assumptions greatly differ from those of folklorists. It is all well and good to see the Sitz-im-leben imagined by Mowinckel or Gunkel as problematical, but there is always some social and historical context. Actual humans being set in time, place, and culture produced these works. They did not emerge superorganically. Indeed, such address to superorganic processes was a great weakness of some 20th century folklore that imagined folktales developing and changing without address to how or by whom, or exhibiting certain structures and recurring content without attention to sociological or psychological dynamics, issues of communication and transmission.
For Teeter texts seem to talk to texts. He writes “Describing exegetical function is a matter of ascertaining how a text as a communicative act was designed to function in relation to another writing, with exegesis (as explanation) being only one form of engagement among many” (
Teeter 2013, p. 366). He alludes to a “communicative practice” but who is communicating with whom? How does communication happen? What are the setting and purpose of any communicative act? These questions are at the heart of folklore. What, moreover, are the logistics by which texts are copied, edited, and altered? Is he imagining work from scroll to scroll or the intermediary use of tablets or codices or are texts memorized in fixed form?
To his credit, he speaks to the “traditionary character of the Hebrew Bible” but also seems to jettison the tradition itself. The “implied readership” of the Hebrew Bible requires “a robust and highly sophisticated literary competence” (
Teeter 2013, p. 356). Elites write for elites and again texts always relate to texts “in relation to another writing” (
Teeter 2013, p. 366). The exegetically aware orientation is all well and good, but would he deny the existence of oral traditions that influence the written and vice versa in a creative tradition-forming process? Composition for him is all about exegesis. “The tradents (scribes/authors/redactors) responsible were involved in a massive exegetical process of synthesis, coordination, and amalgamation” (
Teeter 2013, p. 358). Is their goal at least in some cases at various points in the growth of the biblical and related tradition not to produce story rich in meaning and message, to produce an aesthetically pleasing, audience-oriented work? Why then have the works of Hebrew Bible managed to function on those levels for generations of subsequent receivers? One might suggest that Teeter, like Carr and Schniedewind, is interested in the process by which the Bible becomes a book, perhaps many books, and yet his own work indicates how open that “book” is to a continuing process of composition, development, and reception, as the rich Rabbinic corpus indicates.
Teeter does view exegesis as a broad term (
Teeter 2013, p. 363), and allows that interpretations of written texts may be “subordinate to larger rhetorical or literary goals” (
Teeter 2013, p. 363). He notes that “textual engagement and reuse is a dynamic and polymorphous phenomenon that often must be grasped intuitively and addressed on multiple levels simultaneously” (
Teeter 2013, pp. 363–64). The sources of versions and variants, however, even if exegetical and intertextual in the broadest and most flexible ways, for him still involve manuscripts rather than participation in and reception of a shared tradition in a process of recreation that Foley calls “imminent art”, a process that need not rely only upon manuscripts but on a wider range of cultural referents.
He uses the term “canon” suggesting “the reality of a certain pre-canonical “canon-consciousness” (
Teeter 2013, p. 376) that leads the writers now represented in biblical and related post-biblical texts to approach literature in the ways he imagines, resulting in these related texts. However, what canon has multiple equally valued versions of a prophetic corpus as is the case with versions of Jeremiah found at Qumran, shorter and longer versions of 1–2 Samuel, and so on? Multiplicity, variation, versions are at the heart of traditions, written and oral.
Ultimately little has changed in the old paradigm, rooted in the notion of sources and a world of writing elites and indeed Wellhausen is back with a roar but without his sensitivity to socio-historical contexts. Baden and Teeter lack interest in trying to describe the social contexts that produced manuscripts. They express doubts about the form-critical enterprise, and they like many contemporary Bible scholars, treat the Bible as a late Second Temple scribal work. They devote inadequate attention to the lengthy cultural tradition that reflects and affects a much wider folk group. Questions about the coming together of the Bible as it now stands are important. Some of these questions may not, in fact, be fully answerable as noted by a number of the scholars who contribute to a recent volume that examines “empirical models challenging biblical criticism” (
Person and Rezetko 2016). If, however, scholars fail to take seriously the oral-traditional qualities of these ancient texts and implications of that aesthetic for appreciating the cultural environments in which composers lived, their work is the poorer. The application of ideas and approaches found in the field of folklore can assist biblical scholars to a transcend a failure of imagination, and to resist a somehow irresistible desire to picture the ancients being just like them, scholars poring over texts.