Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (3)

Search Parameters:
Keywords = loan verbs

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
36 pages, 3130 KiB  
Article
Linguistic Repertoires: Modeling Variation in Input and Production: A Case Study on American Speakers of Heritage Norwegian
by Kristin Melum Eide and Arnstein Hjelde
Languages 2023, 8(1), 49; https://doi.org/10.3390/languages8010049 - 6 Feb 2023
Cited by 4 | Viewed by 4362
Abstract
Heritage Norwegian in the American Midwest is documented through a corpus of recordings collected and compiled over a time span of 80 years, from Einar Haugen’s recordings in the 1940s via the CANS corpus up to the present-day in the authors’ own recordings. [...] Read more.
Heritage Norwegian in the American Midwest is documented through a corpus of recordings collected and compiled over a time span of 80 years, from Einar Haugen’s recordings in the 1940s via the CANS corpus up to the present-day in the authors’ own recordings. This gives an unprecedented opportunity to study how a minority language changes in a language contact situation, over several generations and under gradually changing circumstances. Since we also have thorough historical knowledge of the institutions and societal texture of these communities, this privileged situation allows us to trace the various sources of input available to the heritage speakers in these communities in different relevant time slots. We investigate how the quality and quantity of input at different times are reflected in the syntactic production of heritage speakers of the corresponding generational cohorts, focusing on relative ratios of specific word orders (topicalization and verb second, prenominal and postnominal possessive noun phrases) and productive morphosyntactic paradigms (tense suffixes of loan verbs). Utilizing a model of relations between input and output, receptive and productive competence, to show how input–output effects will accumulate throughout the cohorts, we explain the observed linguistic change in individuals and society. Full article
(This article belongs to the Special Issue Syntactic Variation and Change of Heritage Languages)
Show Figures

Figure 1

21 pages, 816 KiB  
Article
Μorphological Integration of Loan Words in Kaliardá
by Angela Ralli and Andreas Rouvalis
Languages 2022, 7(3), 167; https://doi.org/10.3390/languages7030167 - 1 Jul 2022
Cited by 3 | Viewed by 2644 | Correction
Abstract
This article deals with lexical borrowing and the morphological integration of loan words in Kaliardá, a Greek-based antilanguage, spoken in the urban areas of Greece by socially marginalized communities of cross-dressers, transgender people, and gay men. It is shown that the accommodation of [...] Read more.
This article deals with lexical borrowing and the morphological integration of loan words in Kaliardá, a Greek-based antilanguage, spoken in the urban areas of Greece by socially marginalized communities of cross-dressers, transgender people, and gay men. It is shown that the accommodation of most loans follows the general rules of Modern Greek morphology, namely, the stem-based word formation and compulsory inflection. However, for a considerable part of the borrowed items, there are certain morphological deviances compared to loan formation in Greek. More particularly, there is an overuse of the feminine grammatical gender, assigned to -human nouns, contrary to a neuterization tendency displayed by the Greek language, while the masculine grammatical gender is scarcely employed, and a significant number of feminine loans end in -o and -u in the citation form. Verbal loans do not substantially differ from those in Greek, with the exception of the frequent use of verbal periphrastic formations, consisting of an auxiliary inflected verb type, avélo or vuélo (both loans themselves), and a nominal item. Sometimes, avélo is also employed as a mediator for the integration of English verbs. The data under examination are drawn from a Kaliardá dictionary. Their accuracy is checked with 10 Kaliardá speakers in 2 big Greek cities, Athens and Patras, and they are enriched by a small oral corpus of 32 words collected through interviews. The investigated data comprise items from Italian, French and English, three principal donor languages in Kaliardá, but there are also loans from other languages, mainly from Romani and Turkish, but also from Albanian, German and Spanish. Full article
(This article belongs to the Special Issue Investigating Language Contact and New Varieties)
18 pages, 233 KiB  
Article
Mandarin Chinese Verbs as Verbal Items in Uyghur Mixed Verbs
by Alexander Sugar
Languages 2017, 2(1), 1; https://doi.org/10.3390/languages2010001 - 1 Mar 2017
Cited by 3 | Viewed by 8650
Abstract
This paper explores the pattern by which Mandarin Chinese verbs are used in Uyghur-Mandarin code-switching by native Uyghur speakers. In a number of language contact situations with similar verb mixing, foreign verbal items have been argued to be treated as nominal in the [...] Read more.
This paper explores the pattern by which Mandarin Chinese verbs are used in Uyghur-Mandarin code-switching by native Uyghur speakers. In a number of language contact situations with similar verb mixing, foreign verbal items have been argued to be treated as nominal in the host language. However, I argue based on examples from personal communications with Uyghur speakers and my own elicitations that Mandarin verbs are still treated as a verbal category by Uyghur speakers for four reasons: (1) Mandarin verbs project their argument structure in Uyghur; (2) the Mandarin perfective aspectual particle le is uniquely included with a subset of Mandarin verbs; (3) the Uyghur verbalizing marker -la cannot attach to Mandarin verbs; and (4) the Uyghur accusative case marker -ni cannot attach to Mandarin verbs. The paper also discusses why it is not possible for Mandarin verbs to inflect with Uyghur morphology, and proposes a specific constraint on inflecting foreign verbs embedded in rich inflectional languages. The paper also poses the question of whether the availability of multiple light verbs to combine with foreign verbs correlates with the verbal status of foreign verbs in the host language. Full article
Back to TopTop