Next Article in Journal / Special Issue
Mixed Verbs in Code-Switching: The Syntax of Light Verbs
Previous Article in Journal / Special Issue
Multilingual Language Mixing and Creativity
Article Menu

Export Article

Correction published on 8 June 2018, see Languages 2018, 3(2), 20.

Open AccessArticle
Languages 2016, 1(1), 7;

English-Origin Verbs in Welsh: Adjudicating between Two Theoretical Approaches

Centre for Research on Bilingualism, Bangor University, College Rd., Bangor, Gwynedd LL57 2DG, UK
Department of Theoretical and Applied Linguistics, University of Cambridge, 9 West Rd., Cambridge CB3 9DP, UK
These authors contributed equally to this work.
Author to whom correspondence should be addressed.
Academic Editors: Usha Lakshmanan, Osmer Balam and Tej K. Bhatia
Received: 16 October 2015 / Revised: 24 March 2016 / Accepted: 12 April 2016 / Published: 25 May 2016
(This article belongs to the Special Issue Mixed Verbs and Linguistic Creativity in Bi/multilingual Communities)
Full-Text   |   PDF [2286 KB, uploaded 11 June 2018]   |  


In this paper we address the question of whether it is possible to compare two theoretical approaches to the same phenomenon or whether these should be considered incommensurable. We focus on two contrasting approaches to the identification of code-switching vs. borrowing by Poplack and Meechan [1] and Myers-Scotton [2,3]. For Poplack the distinction is based on linguistic integration and for Myers-Scotton on frequency. We show how what is a definition for one is a hypothesis for the other, and vice versa. Overcoming this apparent incommensurability requires a theory-independent approach in which we define the unit of analysis as “donor-language items” rather than switches or borrowings. Using this unit of analysis in the analysis of English-origin verbs in a Welsh corpus, we examine the assumptions behind the contrasting definitions of CS vs. borrowing. First we consider whether it is possible to identify linguistic integration in an unequivocal, categorical way and secondly whether linguistic integration is related to frequency of usage. We show that the identification of linguistic integration depends on the test used and that both frequency of usage and listedness play roles in the integration of English donor-language items in Welsh. In this way we argue that we achieve a theory-independent approach and go some way towards overcoming incommensurability. View Full-Text
Keywords: code-switching; borrowing; integration code-switching; borrowing; integration

Figure 1

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited (CC BY 4.0).

Share & Cite This Article

MDPI and ACS Style

Deuchar, M.; Stammers, J.R. English-Origin Verbs in Welsh: Adjudicating between Two Theoretical Approaches. Languages 2016, 1, 7.

Show more citation formats Show less citations formats

Note that from the first issue of 2016, MDPI journals use article numbers instead of page numbers. See further details here.

Related Articles

Article Metrics

Article Access Statistics



[Return to top]
Languages EISSN 2226-471X Published by MDPI AG, Basel, Switzerland RSS E-Mail Table of Contents Alert
Back to Top