1.Introduction
We must emphasize with all decisiveness that Christianity did not grow out of Judaism but developed in opposition to Judaism.
Reich’s Bishop Ludwig Müller, 1933
Moses and Christ [are] related as figure and fulfillment.
Erich Auerbach, “Figura,” 1938
Away with the Old Testament! A Christianity which still clings to the Old Testament is a
Jewish Religion, irreconcilable with the spirit of the German people.
Demand by the German Christians in the rally at Berlin Sportpalast, 13 November 1933
[Figural interpretation] wished to preserve the full historicity of the Scriptures along with
the deeper meaning.
Erich Auerbach, “Figura,” 1938
Did Christianity arise out of Judaism being thus its continuation and completion, or does it
stand in opposition to Judaism? To this question we respond: Christian faith is the
unbridgeable religious contradiction to Judaism.
“The Godesberg Declaration” of the Evangelical Lutheran Church, April 4, 1939
[Auerbach’s figural interpretation] asserted both the historical reality of the Old and the
New Testaments and also their providential connectedness.
Lowry Nelson, Jr. “Erich Auerbach: Memoir of a Scholar,” Yale Review 69 (1979–80)
In the “Introduction” to his
Literary Language & Its Public in Late Latin Antiquity and in the Middle Ages, 1958, Erich Auerbach (1892–1957) described the close, inextricable connection in his thought between philology and ideology, thus illuminating his unique approach in the field of “philology and literary expression,” and showing how intrinsically connected his philological enterprise was to “the inward and outward crises of Europe” of his times [
1]. Auerbach claimed that in comparison to other prominent philologists of his time, such as Karl Vossler (1872–1949), Ernst Robert Curtius (1886–1956) and Leo Spitzer (1887–1960), the source of his work was unique: “My work” he wrote “shows a much clearer awareness of the European crisis [
2]."
It is our thesis in what will follow that Auerbach’s philological, historical and philosophical enterprise in “Figura” (1938) and
Mimesis: The Representation of Reality on Western Literature (1946) was directed against a very specific and well-defined crisis in Germany and Europe of his time. Auerbach referred in the above words not only to the general political and social crises of his time in Germany [
3], but also, and most importantly, to a specific crisis in his own discipline, namely the crisis of philology, the development of Aryan philology and its eventual triumph in the Third Reich following the Nazi Revolution of 1933. Aryan philology was based on racism, anti-Semitism, narrow nationalism and sheer chauvinism. It strove to eliminate the Old Testament from the Christian canon, and, hence, from the very fabric of European culture and civilization [
4]. Our goal here is to show and analyze the extent to which Aryan philology influenced Auerbach’s thought and motives in the writing of “Figura.”
2. Arian Philology
Based on the legends and mythologies of “Blood, Volk and Soil”—
Blut und Boden, the major slogan of Nazi racial ideology which focused ethnicity based on blood, folk and homeland,
Heimat—Aryan philology was a unique German racist, chauvinist and anti-humanistic philology, which strove to fashion new Aryan origins of the German people, to shape a new Germanic or Nordic Christianity, to reject and eliminate the Old Testament from the Christian canon, and thus to construct new origins, aims and goals, for the history of the German people in particular and of Western civilization in general. Much of Auerbach’s works, but most specifically “Figura” and
Mimesis, were directed against the racist, chauvinist and anti-Semitic premises of Aryan philology [
5].
During the Weimar Republic, “Philology had become a metaphor for numbing, drudgery, authoritarian discipline [
6]." In contrast, Auerbach’s philology is humanistic, or a philological humanism in other words, meaning a philology which is not based on racism, nationalism, chauvinism and Aryanism. He was a humanist philologist who stressed the humanist dimensions of Western culture and literature in contrast to Aryan, racist, philology. Against the German myths of Blood, Volk, Soil and Aryanism, he strove to prove the origins of European humanist civilization. Auerbach’s narrative therefore is the narrative of Western civilization, not of specific race or ethnic group of people. Having advocated philological humanism in place of Aryan, racist philology, Auerbach rather promoted the Judeo-Christian humanist tradition of Western civilization. His was then the struggle of humanist philologist, of “historicist humanism” [
7], against Aryan philology’s de-canonization of the Old Testament and Nazi barbarism. Auerbach believed in historicism, or that mode of mode of thinking that assigns a central and basic significance to a specific context, such as historical period, geographical place and local culture. As such it stood in contrast to individualist theories of knowledge such as empiricism and rationalism, which neglect the role of history and traditions.
Aryan philology in Germany was inextricably linked to ideology and history as it tended to uphold Nazi racist and
völkish ideology. That the elimination of the Old Testament from the fabric of German life and culture became central in Nazi ideology can be clearly seen in the thought of the influential Nazi intellectual Alfred Rosenberg (1893–1946), who was one of the main advocates of key Nazi ideological creeds such as racial theory, persecution of the Jews, Lebensraum (“habitat” or literally “living space”), and more. For Rosenberg, “the eternal Aryan values were contrasted to
Judaeo-Christian depravity” Hence, he declared: “The Old Testament as a book of religious instruction
must be abolished once and for all. With it will end the unsuccessful attempts of the last one-and-a-half millennia to make us all spiritual Jews.” (Emphasis added). Regarding Jesus himself, Rosenberg claimed that as “for Jesus’ ancestry is concerned, there is not the slightest reason to believe” that “Jesus was of Jewish ancestry [
8]."
The struggle in Germany against the Jewish Bible, and against Jewish influence in general, reached its height after the Nazi Revolution of 1933, which signaled also the triumph of Aryan philology in Germany. A clear example of the influence of omnipresence Anti-Semitism fueled by combined forces of Aryan philology and Nazi historiography can be clearly seen in the mass rally organized along Nazi party style by the German Christians—
Deutsche Christen—on 13 November 1933 at the Berlin Sportpalast. The German Christians movement, officially organized in 1931 as the Nazi Wing of the Evangelical Church, initially emerged during the 1920s “as an effort to synthesize Christianity with a rabid German Nationalism [
9]." It was established “to ensure the racial survival and de-judaizing the Christian faith and had been represented in sundry Church parliaments [
10]." In the 1933 Berlin Sportpalast rally, before a packed hall of 20.000 supporters, banners proclaiming the unity of National Socialism and Christianity were interspersed with the omnipresent swastikas. A series of speakers addressed the crowd’s pro-Nazi sentiments with ideas such as the removal of all pastors unsympathetic with National Socialism, the expulsion of members of Jewish descent,
etc. Not the least among these demands was “the removal of the Old Testament from the Bible,” or from the Christian canon, and the adoption of a more “heroic” and “positive” interpretation of Jesus, who in pro-Aryan fashion should be portrayed as battling mightily against corrupt Jewish influences [
11].
According to Nazi Pastor Dr. Reinhold Krause, who preached at the Berlin rally, German Protestantism needed a “‘second Reformation.’” Hence he submitted three reforms, among them the “
Elimination of the Old Testament and of ‘palpably misrepresenting or superstitious passages in the New Testament’ [
12].
" (Emphasis added). Krause demanded the elimination of the Old Testament because of its Jewish “commercial morality” and “unedifying stories of ‘cattle-dealers and pimps,” as well as the rejection of the theology of “Rabbi Paul [
13]." Needless to say, that “meeting enthusiastically adopted a resolution supporting Dr. Krause’s reforms [
14]." Indeed, many “
Deutsche Christen theologians who were loyal to Nazi ideology rejected the OT [Old Testament], precisely because they thought of it as a Jewish book [
15]." For example, Ludwig Müller (1883–1945), the leader of the German Christians and Reich’s Bishop (1933) of the German Evangelical Church, declared in 1934: “
We must emphasize with all decisiveness that Christianity did not grow out of Judaism but developed in opposition to Judaism [
16]." (Emphasis in original).
In this broad historical, racial, Anti-Semitic and Aryan philological, context, Auerbach’s “Figura” can be described as an apology for the Old Testament in an age of the crisis of German philology and the triumph of Aryan Philology following the Nazi revolution of 1933. Auerbach argued therefore that figuralism or typology “originated in early Christian efforts to show that Jesus Christ was indeed the Messiah and had fulfilled Jewish prophecies, by retrospectively explaining the Hebrew Bible as the ‘Old’ of the ‘New Testament’ [
17]." By seeing that figural interpretation “asserted both the historical reality of the Old and the New Testaments and also their providential connectedness” [
18], the credibility and validity of the Old Testament was thus fully asserted and its authority fully assured against the premises of Aryan philology. Likewise,
Mimesis, which Auerbach began writing in 1942, the most decisive year in World War II in which the Battle of Stalingrad, the Battle of Midway in the Pacific Ocean, and El Alamein in North Africa all took place, is an apology for Western Judeo-Christian humanist tradition in an age of peril, barbarism and tyranny. That is, it is an apology not in terms of regret, remorse, or sorrow but rather as a strong defense or justification. “Figura” and Mimesis are indeed an apologetic endeavor of a humanist apologist. Like Augustine and Pascal, to name only a few famous Christian apologists, Auerbach too wrote an apology—an apology for Western humanist civilization in a time of the gravest existential threat it faced. Apology is typically written by someone who claims to know the truth and strives to show it in its full colors in a world which denounced it; hence it is written in dark times of peril and danger threatening this truth. This applied as well to Auerbach, because, as René Wellek has written, what Auerbach produced “was oriented toward truth” [
19] or, to use Auerbach’s own words, toward “an absolute claim to historical truth [
20]."
Auerbach’s seminal essay “Figura” [
21] appeared in 1938, though its inception took place in Germany before Auerbach went into exile [
22]. And after taking refuge in Istanbul in 1936, “Auerbach finished drafting the essay on
figura from notes gathered before he had left Germany and from research undertaken in Turkey [
23]." If this contention is right, and there is no reason to believe otherwise, then Auerbach began working on his famous essay after the Nazi Revolution of 1933, which also signaled the triumph of Aryan philology. Thus, although “Figura” is minted in the thick veins of medieval exegesis, it is our thesis that in this essay Auerbach enlisted philology in the service of humanist ideology, or in his struggle against the premises of Aryan philology. More specifically, he used philology in order to show that figural and not allegorical interpretation guided Western Christianity until the Age of Enlightenment, hence confirming the close and intrinsic connection between the Old and the New Testaments, in contrast to the racist, Anti-Semitic premises of Aryan philology.
Auerbach argued that the word
figura, originated “in pagan antiquity,” and was then developed by “the Church Fathers” into a system of singular figural interpretation of reality, which “was of the greatest historical importance,” ([
21], pp. 27–8) thus establishing close, intrinsic and inseparable ties between the Old and the New Testament, Judaism and Christianity. “Figura” thus signifies a unique mode of historical causation, “figural causation” [
24], which is radically different from ancient, classic teleological notions of causality. Further, seeing that
figura denotes an important Patristic mode of biblical exegesis, Aryan philology’s aim to eliminate the Hebrew Bible from the Christian canon, and as a consequence to construct new origins and hence goals for the German people, clearly had no warrant and validity whatsoever. Indeed, Auerbach brought into the foreground in 1930s a thesis about
figura, which was known only to modern medievalists and philologists [
25], but the reason for that is more than clear: he fully understood that this thesis was vitally relevant to his own historical, political, ideological and philological context in his struggle against the premises of Aryan philology. His was then a grand mission of great proportions in “Figura:” to provide the meaning of
figura and its humanist ramifications for the course of European civilization as it was used after the fashion of Saint Paul, Augustine, Aquinas and Dante. In the hands of Auerbach, then,
figura, which was born “in the nexus of Judaism and Christianity,” embodies “one of the conditions of the literary project of the West [
26]." Philology, in other words, became in Auerbach’s hands an ideological tool and figural interpretation was transformed into a formidable weapon against Aryan philology. Humanist ideology, thus became an essential part of philology, and philology became inseparable from ideology.
3. “Figura” and “Allegory”
In “Figura,” Auerbach strongly insisted on a firm and rigid demarcation between “
figura” and “
allegory,” or the
Index figurarum and the
Index de allegoriis [
27], thus drawing a clear-cut contrast between “
allegory, in which figure is
feigned to illustrate a given proposition, and
figura, in which both terms, the figure and the figured, are deemed real [
28]." Basically, Auerbach explains, figure “differs from allegory in that allegory involves an abstract sign that leads beyond itself rather than to another real historical being” as in the case of figure [
29].
Figura thus implies realism, and
vice versa. Later on in
Mimesis, Auerbach explained that one of the main differences between allegory and
figura is that allegory moves “horizontally” on earth, or in the historical realm, while
figura “vertically,” thus connecting Heaven and earth or the sacred and the secular. Allegory is “horizontal,” because it deals with the realm of “the temporal and causal,” while
figura is vertical since “both occurrences are vertically linked to Divine Providence [
30]." Hence, as we will see later,
figura and the figural view of reality denote eschatology and apocalypse.
Although acknowledging “the fact that
allegoria is prominent in medieval exegesis,” Auerbach nonetheless insisted “that
figura is the dominant mode and that it replaces allegory as a category for the Christian interpretation of the Bible and the physical universe [
31]." The figural view of reality is thus radically different from the allegorical one. In the broad historical and religious confines of the rise of Christianity, according to Auerbach, the “spiritualist-ethical-allegorical” interpretation had “little influence on the freshly converted people” to Christianity ([
21], p. 55). One of the main sources for the different power and role Auerbach assigned to
figura and
allegoria lay in their different origins: “the figural method in Europe goes back to Christian influences, while the allegorical method derives from ancient
pagan sources, and also that the one is applied primarily to Christian, the other to ancient materials” ([
21], p. 63. Emphasis added). European literary culture’s representation of reality thus, in accordance with Auerbach’s newly acquired “anticlassical bias” [
32], did not originate with the pagan classic Greeks, which the Nazis adored and worshiped, but rather with the Judeo-Christian heritage. This contention will later serve as the core of the first chapter in
Mimesis.
Evidently, Auerbach considered “
figura” as an example of “
Ansatzpunkt, a major semantic point of departure providing insight into very large literary or cultural movements—in the case the separation between classical and Christian forms and attitudes.” This important concept in Auerbach’s philological philosophy leads us directly to the crucial issue of Auerbach’s main aim in his famous essay, or in the words of Jesse M. Gellrich: “If the opposition of figure and allegory is such a point of departure, then what is the larger problem to which it provides access?” Auerbach’s concern, argues Gellrich, is clearly “predominantly with the Christian departure from classical use of
figura in rhetoric and oratory, but he also discusses the distinction from allegory, which he represents as
Greek literary form and an Eastern influence fundamentally incompatible with the historical interests of Western exegesis.” In sum, writes Gellrich, according to Auerbach “Tertullian and Augustine are to be separated from Origen and Philo of Alexandria, insofar as the
Greek writers compose an allegorization that devalues the relevance of the historical record by rendering the entire Old Testament as a mere shadow show of moral concepts and future happenings [
33].
" (Emphasis added.) In contrast, according to Augustine, “what is the Old Testament but the New Testament veiled; and what is the New Testament but the Old Testament unveiled [
34]." The Old Testament thus prophetically prefigures the New Testament, and the later could be read as a figural realization or interpretation of the Hebrew Bible. More specifically, in the context of the history of salvation and redemption,
Figura denotes eschatology and apocalypse; hence it constituted a crucial dimension of sacred, providential history. In “Figura,” therefore, Auerbach set out a transcendentalist scheme. In sum, by claiming the predominance of
figura in Christian thought, Auerbach opposed “the spiritualist-ethical-allegorical method." ([
21], p. 55).
This is the crux of the matter—
figura signifies essentially an intrinsic, inextricable relationship between the Old and the New Testaments. Historically and theologically, there were two well-defined schools in early Christianity regarding the right interpretation of the Hebrew Bible. The Alexandrian allegorical school, which was influenced by the thought of the Hellenistic Jewish world in Alexandria in which Philo and others viewed the Bible in Platonic terms as essentially an allegory, which was later Christianized by Origen Adamantius of Alexandria in the third century, and the figural school of Tertullian and Augustine. Yet, while allegorization “devalues the relevance of the historical record” of the Hebrew Bible and hence its value as the history and the laws of the Jewish people,
figura, in contrast, through the figural, typological interpretation of history, which is the essence of
figura according to Auerbach, rather keeps and preserves it:
Figural interpretation establishes a connection between two events or persons, the first of which signifies not only itself but also the second, while the second encompasses or fulfills the first. The two poles of the figure are separate in time, but both, being real events or figures, are within time, within the stream of historical life.
Figural interpretation thus connects two events or persons in historical time; the first, the
type, signifies itself and the second, while the second, the
antitype, fulfils the first, or the
type. In other words,
figura is something real and historical which announces something else that is also real andhistorical. The relationship between the two is similarity.
Later on in
Mimesis, Auerbach elaborated this point, claiming that the “figural interpretation of history” implies “that every occurrence, in all its everyday reality, is simultaneously a part in a world-historical context through which each part is related to every other, and thus is likewise to be regarded as being of all times or above all time [
35]."
These contentions, it should be stressed, are not merely philological semantic ones, but rather, ideological ontological in their nature, since, in the hands of Auerbach, they established the intrinsic, inextricable connections between the Old and the New Testament. The Christian interpreters thus viewed “the relationship between the earlier and latter events as ‘genetic’ and ‘causal,’ as willed by God and therefore ‘providential’ [
36]." As Auerbach constantly strove to show, “Moses and Christ” are “related as figure and fulfillment” ([
21], p. 34). In the same vein, Adam, Moses, Joshua, and David in the Old Testament are all prefigurations of Christ in his earthly mission. Likewise, Eve is a figure of
Ecclesiae and Passover is a figure Christ—the wine a figure of his blood and the bread of his body ([
21], pp. 27–9, 31–2). Thus Bishop Eucherius of Lyon wrote in the fifth century: “The intention of the Old Testament is to point to the New by figures and prophecies; that of the New to kindle the minds of men to the glory of eternal beatitude” ([
21], p. 44). Later on in
Mimesis Auerbach elaborated on this theme, claiming the Old Testament’s “episodes are interpreted as figures or phenomenal prophecies” [
37], arguing that God is a “supratemporal figural conception;” hence in the
Mystère d’Adam of the latter part of the twelfth century He “is called
figura” and “
figura salvatoris” [
38].
Ultimately, according to Auerbach, the aim of figural interpretation “was to show that the persons and events of the Old Testament were prefigurations of the New Testament and its history of salvation” ([
21], p. 30). Figural, typological historical interpretation was based on vertical structure, or a providential design, while traditional classical chronological historical interpretations were based on horizontal succession. Seeing that figural interpretation “asserted both the historical reality of the Old and the New Testaments and also their providential connectedness” [
39], the credibility and validity of the Old Testament is thus fully asserted and its authority fully assured against the premises of Aryan philology. In other words, “typological system of exegesis, expounded philologically in ‘Figura,’ actually contains a philosophy of history [
40]." Humanist philology thus denotes historicism, or humanist history in Auerbach’s mind and
vice versa. Evidently, one can find here the main reason why Auerbach emphasized repeatedly the dominance and predominance of figure in the life and thought of the early church and medieval history up through the eighteenth century [
41]. Thus he argued:
The difference between Tertullian’s more historical and realistic interpretation and Origen’s ethical, allegorical approach reflects a current conflict … one party strove to transform the events of the New and still more of the Old Testament into purely spiritual happenings, to ‘spirit away’ their historical character—the other wished to preserved the full historicity of the Scriptures along with the deeper meaning. In the West the latter tendency was victorious.
([
21], p. 36. Emphasis added)
The triumph of
figura in Patristic literature began with Tertullian in the third century and it reached its hegemonic culmination in the fourth century with Augustine. Both alike strove to reconcile the Old with the New Testament, claiming both parts of the Bible are the work of God.
Figura thus became the foundation of the Christian conception of reality and, hence, of history. More specifically, figuralism or typology “originated in early Christian efforts to show that Jesus Christ was indeed the Messiah and had fulfilled Jewish prophecies, by retrospectively explaining the Hebrew Bible as the ‘Old’ of the ‘New Testament’ [
42]." For example, “Joshua of the Old Testament serves as a figure for Jesus, and Jesus represents a fulfillment or completion of Joshua [
43]." In sum, both parts of the Bible are essentially the work of God, an important contention Auerbach pressed against the premises of Aryan philology.
Historically, “figural interpretation was of great practical use for the [Christian] mission of the fourth and the following centuries,” including of course, Auerbach noted with sheer irony, the conversion of the various German barbaric tribes ([
21], p. 43). Furthermore, being a unique “interpretation of history” (([
21], p. 57), figural interpretation determined for many centuries the Christian sense of time and vision of history, “or to put it more completely, the figural view of history was widespread and deeply influential up to the Middle Ages and beyond” ([
21], p. 60). From the “fourth century on, the usage of the word
figura and the method of interpretation connected with it are fully developed in nearly all the Latin Church writers,” and since then, continues Auerbach, “in most European countries figural interpretation was active up to the eighteenth century,” or the Age of Enlightenment ([
21], pp. 34, 61). This was, in sum, Auerbach’s response to Aryan philology’s elimination of the Old Testament from the marrow of the Christian canon and the origins of Western civilization. More specifically, figural interpretation of reality “asserted that Jewish laws, customs, derivations, and philosophies were intrinsic—and inseparable—part of Western culture [
44]."
Evidently, for Auerbach, figural realism, or the figural view of reality, is based on the overall figural interpretation of history. In this unique figural view:
history, with all its concrete force, remains forever a figure, cloaked and needful of interpretation. In this light the history of no epoch ever has the practical self-sufficiency which, from the standpoint both of primitive man and of modern science, resides in the accomplished fact; all history, rather remains open and questionable, points to something still concealed, and the tentativeness of events in the figural interpretation is fundamentally different from the tentativeness of events in the modern view of historical development. In the modern view, a provisional event is treated as a step in an unbroken horizontal process; in the figural system the interpretation is always sought from above; events are considered not in their unbroken relationship to one another, but torn apart, individually, each in relation to something other that is promised and not yet present.
Whereas in the modern view, the event is always self-sufficient and secure, while the interpretation is fundamentally incomplete, in the figural interpretation the fact is subordinated to an interpretation which is fully secured to begin with: the event is enacted according to an ideal model which is a prototype situated in the future and thus far only promised.
([
21], pp. 58–9. Emphasis added)
We quote this passage at length because Auerbach will later make “needful of interpretation” central to his distinction between the Homeric and the Hebrew biblical style in the first chapter of Mimesis. In this book, the figural interpretation of history reached its apotheosis in Dante and after him it declined. Dante thus signified a climax of the figural interpretation in the Middle Ages. Later on, the French realist novels of the nineteenth century constituted yet another apotheosis in the representation of reality, but this time without the figural interpretation of history.
It should be noted, however, that the distinction Auerbach made between
allegoria and
figura in his philological enterprise has no factual, historical basis at all. In fact, according to Gellrich, rather “
allegory eventually became the conventional category in medieval exegesis for describing the prefiguring characteristics of the Old Testament that Auerbach reserves for
figura [
45]." Likewise, Brian Stock argues that Auerbach’s “obvious weakness lay in the field of allegory,” namely his contention that
figura and not
allegory became the dominant mode in Western culture [
46]. In view of these critical contentions, we may suggest that Auerbach’s idiosyncratic distinction is rather an ideological and not solely philological one.
Auerbach’s goal was to show that although
figura originated “in pagan antiquity” it was uniquely developed by “the Church Fathers” into a system of singular, figural historical interpretation, which “was of the greatest historical importance.” ([
21], pp. 27–8) In its unique Judaeo-Christian usage and conception, Auerbach explained in
Mimesis,
figura is an
Ansatzpunkt, thus introducing “an entirely new and alien element into the antique conception of history [
47]." But as some have convincingly argued, “typology is another name for
figura and scholars have long been aware that the rudiments of typology are discernable in the
Aeneid,” or in pagan, classical culture. For example, “Aeneas prefigures the emperor Augustus; when he is with Cleopatra he prefigures Mark Anthony; Dido prefigures Cleopatra. Note that all this is
figura, not
allegoria, according to Auerbach’s distinction of terms [
48]."
Yet, if the above is right about the use of
figura in the pagan, classical world, this is not quite so regarding Auerbach’s apocalyptic and eschatological notion of
figura. For him,
figura essentially denotes an important apocalyptic and eschatological dimension in sacred, providential history, thus unquestionably establishing an inextricable link between the Old and the New Testament. And there is no apocalyptic or eschatological dimension when we say that Aeneas prefigures the emperor Augustus, but it is rather clearly the case with regarding “Moses and Christ,” since they are “related as figure and fulfillment,” ([
21], p. 34) and Christ’s First and Second Coming are the most decisive apocalyptic and eschatological events in the sacred history of salvation and redemption. Accordingly, Auerbach argued that figura introduced a crucial point of semantic departure, an
Ansatzpunkt, from the classical to the early Christian world or “an entirely new and alien element into the antique conception of history [
49]."
4. Meaning and Significance of Auerbach’s “Figura”
Our goal here of course is not to refute the credibility and validity of Auerbach’s thesis about
figura, but ultimately to understand it. Why, then, did Auerbach insist on using this wrong and unwarranted distinction between
figura and
allegoria? The answer is clear: he strove to combat Aryan philology’s rejection and exclusion of the Hebrew Bible. “Figura” then is “concerned predominantly with the Christian departure from classical use of
figura in rhetoric and allegory.” The details of this distinction and its validity should no detain us here, but suffice it to say that for Auerbach,
figura is a clear and important instance of “
Ansatzpunkt,” a crucial point of departure which reveals the separation between forms and attitudes in the classical and Christian worlds [
50]. The predominance of
figura in Christian thought, according to Auerbach, served him well in his attempt to counter the decanonization of the Old Testament and hence its exclusion from the history of Western civilization. For, as Auerbach claimed,
figura signified the relationship between two equally real persons, events, circumstances,
etc. Now, if indeed he could prove that figural interpretation became predominant mainly in early Christianity, and not earlier in the pagan, classical world in which
allegory was the dominant mode, then he could establish that a unique and indeed inseparable relationship existed from the very beginning between the Jewish and the Christian Bible. Philology, then, was essential to the ideological struggles and controversies in Nazi Germany. This is one of the main thrusts behind Auerbach’s “Figura.”
In contrast to
figura, then, which preserved the historicity of the Old Testament,
allegory endangered the validity and credibility of the Jewish Bible. Auerbach therefore associated “the historicity of recorded events with the figuring stories about the Hebrew Bible.” Thus, although the “Hebraic narratives have historicity,” they are “
in danger of evaporating into mere ‘signs’ by the allegorizing intention of Hellenic form of thought.” For in contrast to
figura, Auerbach argued,
allegory “
disregarded” the “
concrete, historical reality of the people and events in Old and New Testament narrative” (Emphasis added). As Gellrich has observed,
the preference for figura and the disapproval of allegory are recto and verso of a single attitude, an inclination to conserve the specific contribution of the Hebrews to the New Testament and to the contour of history that exfoliated from it in the Western Middle Ages.
Assuming that Gellrich is correct in his interpretation, we would like pose another question: why did Auerbach prefer the figural interpretation of reality over the allegorical one? And against whom was he trying “to conserve the specific contribution of the Hebrews to the New Testament”? Our answer is that he was trying to establish to the utmost the inseparable and inextricable relationship between the Old and the New Testament in contrast to Aryan philology. Auerbach explained that in the past, figural interpretation “had grown out of a definite historical situation, the Christian break with Judaism and the Christian mission among the Gentiles” ([
21], p. 56). Yet now, in Nazi Germany during the 1930s, and in a clear twist of historical irony, Aryan philology was leading rather to an unprecedented total break with Judaism, this time by severing the ties not only with national history of the Jews but also with the figural interpretation of history, which is the heart of Christian sense of time and vision of history. Plainly, the price of severing ties with the Old Testament would be indeed very high and fatal in terms of the very essence of the Christian faith, namely Christianity would lose “its conception of providential history” ([
21], 52), the basis of which was found essentially in figural interpretation. This was one of the gravest ramifications of Aryan philology.
The Church Fathers, explains Auerbach, tended indeed to “often justify the figural interpretation on the basis of certain passages in early Christian writings, mostly from the Pauline Epistles” ([
21], p. 49). These passages sought “to strip the Old Testament of its normative character and show that it is merely a shadow of things to come” ([
21], p. 50). In other words, the Old Testament in Paul’s figural interpretation ceased to be “a book of the law and history of Israel and became from beginning to end a promise and prefiguration of Christ.” Yet, as Auerbach emphasized, what the Old Testament lost “as a book of national history, it gained in concrete dramatic actuality” ([
21], p. 51). Or more specifically, as Auerbach wrote later in
Mimesis,
The Old Testament was played down as a popular history and as the code of the Jewish people and assumed the appearance of a series of ‘figures,’ that is of prophetic announcements and anticipation of the coming of Jesus and the concomitant events.
Thus, a major semantic turning-point,
Ansatzpunkt, took place with the rise of the figural interpretation of history: “The total content of the sacred writings was placed in an exegetic context which often removed the thing told very far from its sensory based,” or its immediate concrete historical context [
53]. Subsequently, for Auerbach, “figural interpretation introduced by Paul when seeking to convert the Gentiles” acquires the “most fundamental consequences in the story that
Mimesis tells [
54]." Or as Auerbach wrote in
Mimesis: “Paul and the Church Fathers reinterpreted the entire Jewish tradition as a succession of future prognosticating the appearance of Christ, and assigned the Roman Empire its proper place in the divine plan of salvation.” For “millennia” this figural interpretation of history “undergoes an incessant and active development with the life of man in Europe [
55]."
In contrast to figural interpretation, allegorical interpretation sought rather “to exclude the Old Testament altogether,” which meant among other things that “
Christianity would necessarily have lost its conception of a providential history, its intrinsic concreteness, and with these no doubt some of its immense persuasive power” ([
21], p. 52. Emphasis added). For it is through the figural interpretation of sacred, providential history, based on
figura and fulfillment, promise and its realization, from the Old to the New Testament, that Christianity acquired its power and validity hence establishing an inextricable connection between the Hebrew and the Christian Bible. “
In the struggle against those who despised the Old Testament and tried to despoil it of its meaning, the figural method again proved its worth” ([
21], p. 52. Emphasis added). This historical lesson applied not only to early Christianity but to Nazi Germany as well. Thus, although the above words referred to the struggle between the “Judaeo-Christians” and Paul’s figural interpretation in early Christianity, Auerbach must have had in mind as well the proponents of Aryan philology in his own time. In other words, his acute awareness of the problem of eliminating the Old Testament in early Christianity may well arisen because of attempts to eliminate the Old Testament in his own time in Nazi Germany.
If Aryan philology strove to eliminate the Old Testament, then ironically, as Auerbach was quick to point out, it was rather the figural interpretation which “changed the Old Testament from a book of the people of Israel into a series of figures of Christ, and the Redemption.” And it was rather in this form and in this context, “from which the Jewish history and national character had vanished,” that “the
Celtic and Germanic peoples, for example, could accept the Old Testament; it was a part of a universal religion of salvation” and necessarily “a universal vision of history” ([
21], p. 52. Emphasis added). Readers of “Figura” can clearly see here an historical irony; while Germanic barbaric tribes received the Hebrew Bible in the long process of their Christianization from the fourth to the eighth century, modern German Nazi barbarians excluded and rejected it. Further, it was indeed not until “after the Reformation that Europeans began to regard the Old Testament as a Jewish history and Jewish law” ([
21], p. 53). But first, the Old Testament
came to the newly converted people as figura rerum [substantive figure] or phenomenal prophecy, as a prefiguration of Christ, so giving them a basic conception of history, which derived its compelling force from its inseparable bond with faith, and which for almost thousand years remained the only accepted view of history. Consequently, the attitude embodied in the figural interpretation became one of the essential elements of the Christian picture of reality, history, and the concrete world in general”.
([
21], p. 53. Emphasis added)
One can clearly see in the above quote how humanist philology and ideology closely intertwined in Auerbach’s mind. Not only were racist and Anti-Semitic Aryan philology and völkish historiography unwarranted, but it was the Old Testament which provided a sense of time and a vision of history, along with faith, to the Germanic tribes. Admittedly, only in exile and definitely not in Nazi Germany, could Auerbach write these words. Ironically, then, exile has its advantages and blessings too, or its “pleasures” and its “positive things [
56]." An additional example to this sad irony can be seen in Auerbach’s words that “it is quite possible that”
Mimesis “owes its existence” to “the lack of a rich and specialized library. If it had been possible for me to acquaint myself with all the work that has been done on so many subjects, it might never have reached the point of writing [
57]." Likewise, being in exile and out of the reach of Nazi authorities in Istanbul, Auerbach could now write in plain words about the German tribes and the transformation of the German Reformation without fear and trembling. “Virtue made of necessity has seldom been better exemplified than by Auerbach in his expulsion from his homeland [
58]."
All this is crucially important, of course, not only to a discussion of “Figura” as an example of a philological
Ansatzpunkt in general, but also to the
Ansatzpunkt in Auerbach’s philological enterprise in particular, namely his struggle against Aryan philology. “Turning a point of momentous cultural change upon a pivot of syntax (along with its meaning of course) was an art he fashioned for himself.” This is more than clear in “Figura” in which he revealed “the great insight of his life,” namely, figural interpretation, or the view “that all interpretation of Christian literature, as well as exact exegesis, depended on an assumed and traditional Christian doctrine that the New Testament is elaborately and fully an historical and typological fulfillment of the Old [
59]." In other words, “Figura” decisively influenced the content and form of
Mimesis: “the style of the Hebrew narrative has a definite place in Auerbach’s historicism and he linked it to
figura in his subsequent work, principally the study of Western realism in
Mimesis.” Hence in the first chapter in
Mimesis, Auerbach set forth his famous claim “for the historicity in the Hebraic style by contrasting Old Testament narrative with the Hellenic style of the Homeric poems [
60]."
We would like however to offer a different interpretation about this important link between “Figura” and Mimesis as well as the use of the style of the Hebrew narrative in the later work. Mimesis, Auerbach’s mission in exile, was written as a grand tour of the Western humanist tradition in order to combat Nazism and Aryan philology. The question in his mind therefore was not only of “historicism” or “figural interpretation,” which were very important issues in Auerbach’s philological philosophy, but also his struggle against Nazi barbarism. Hence Auerbach used his findings in “Figura,” about the style of the Hebrew narrative and the figural interpretation of history in Mimesis as well. We may say therefore that the essay “Figura” is a figura of Mimesis, or conversely, that Mimesis is the fulfillment and realization of “Figura.”
That “Figura” was an important
Ansatzpunkt in Auerbach’s overall philological studies can be clearly seen also with regard to his first book on Dante. Auerbach informs us in “Figura,” that Dante’s
Comedy is “based on figural conception.” Yet, when writing his book on Dante in the late 1920s, continues Auerbach, “I lacked a solid historical grounding for this view.” However, after developing, following the Nazi revolution of 1933, the historical meaning and philological significance of
figura with its unique form and content in Western culture, he argues “I have now found the historical grounding; it is precisely the figural interpretation of reality” which “was the dominant view in the European Middle Ages” ([
21], pp. 71–2). Later on, in
Mimesis, Auerbach followed this point, claiming that the figural interpretation of reality “for millennia” underwent “an incessant and active development with the life of man in Europe [
61]." Accordingly, “the earthly event is a prophecy or
figura of a part of a whole divine reality that will enact in the future” ([
21], pp. 71–2). “Figura” was thus clear evidence not only of a philological
Ansatzpunkt but also of a historical and ideological transformation in Auerbach’s thinking.
Evidence for this assertion can be clearly seen in the radically different views of Auerbach with regard of Beatrice in his first book on Dante and in his “Figura,” in which Beatrice became a great, revelatory, prophetic
figura according to the apocalyptic and eschatological dimensions inherent in this concept. In the book on Dante, Auerbach argued that Beatrice “is an allegorical figure” [
62], but later in “Figura,” Beatrice was radically transformed into “revelation incarnate,” a
figura who “finds the only possible salvation” for Dante ([
21], pp. 72–3). Hence, “she is
figura or
idolo Christi” ([
21], p. 75). Further, “Beatrice is not fiction. There really was a little girl in red dress whom Dante met, at the age of 9, in the house of Portinari. This Beatrice (and unlike the seducing idols of courtly love) figured the beauty and the goodness of God [
63]." “Figura” thus constituted an important philological, historical and ideological,
Ansatzpunkt in the development of Auerbach’s philological philosophical thought.
Auerbach concluded “Figura” with an important statement:
Our purpose was to show how on the basis of its semantic development a word may grow into a historical situation and give rise to structures that will be effective for many centuries. The historical situation that drove St. Paul to preach among the gentiles developed figural interpretation and prepared it for the influence it was to exert in late antiquity and the Middle Ages.
([
21], p. 76. Emphasis added)
We should read these words, especially the singular role attached here to St. Paul, in the gloomy, anti-Semitic context of Nazi Germany. “Figura” was published in 1938, and a year later, in May 1939, the “Institute for the Study and Eradication of the Jewish Influence on German Church Life” was established. At the opening ceremony of the Institute, its scientific director Walter Grundmann declared that the “elimination of Jewish influence on German life is the urgent and fundamental question of the present German religious situation [
64]." The Institute was, of course, only the culmination of a long process in Germany, especially after the Nazi Revolution of 1933, in which Aryan philology gained the upper hand.
How a “word” grew “into a historical situation” was fundamental to Auerbach’s unique philological way of interpretation. The word is the source of realism because “on the basis of its semantic development a word may grow into a historical situation and give rise to structures that will be effective for many centuries” ([
21], p. 76). This approach stood at the foundation of his singular philosophy of realism that appeared later in
Mimesis. Indeed, this central point—from “a word … into historical situation”—can be equally applied not only to the concept of “Figura,” which grew from a word into an important magisterial literary, historical interpretation, but also to
Mimesis, which too was developed from a word into a majestic history of Western humanist literature.
5. Conclusions
When Auerbach concluded “Figura” and eventually saw its publication in 1938, he must have felt great relief. Against the racist premises of Aryan philology he was able finally to prove the centrality, as well as the validity and credibility, of the Old Testament to the history of Christianity in particular and to Western civilization in general. But this achievement was marred by the gathering clouds and the growing rattle of the drums of war over his beloved Europe. Soon World War II broke out and “Figura,” too narrow in its form and content in being only a response to the German crisis of philology, was no longer deemed suitable in his eyes to meeting the challenge of this tremendous historical moment with its severe ramifications for the fate of Western culture and civilization. Accordingly, by 1942, the most crucial year in World War II, Auerbach found his unique voice, his grand singular mission to save the humanist face of Europe. In “Figura,” he dealt with an important crisis, the crisis of German philology and its epitome in Aryan philology, clearly a narrow problem in view of the magnanimity and horrors of World War II. Now in 1942, the year of the battles of Stalingrad, Midway and El Alamein, he was more than convinced that “Figura” was no longer an adequate response in view of the evil threatening the humanist soul of Western civilization. No wonder, then, that at the nadir of the war, in 1942, Auerbach had a revelation, an epiphany in Istanbul, which led him to write Mimesis. In this broad historical and philological context, we can say again, in Auerbach’s terms, that the essay “Figura” is a figura of Mimesis, or conversely, that Mimesis is the fulfillment and realization of “Figura.”
Auerbach’s philological philosophical system is based on an analysis of a major, decisive philological turning-point in history, or “semantic development,” as Auerbach stated in “Figura” ([
21], p. 76). This essay is indeed a clear example of that unique philological way of inquiry. Its ideological and philological origins lay essentially in the reaction to Aryan philology, which signified a radical major important turning-point in literary history, namely from humanist to racial, Aryan philology. Hence, Auerbach enlisted all his philological powers to refute it.
Mimesis, on the other hand, is based not on one “semantic development” only but rather on a series of major, decisive philological turning-points in Western literary history. The tremendous existential risk posed to Western humanist civilization with World War II demanded from him nothing less than a major study which encompassed the whole history of the West. “Figura” was directed against a crisis within German philology, while
Mimesis was directed against the crisis of Western culture and civilization as a whole. Thus, it is radically different from “Figura,” being a long survey of European humanist literary civilization spanning three millennia and eight languages from, as Auerbach significantly stated, “Genesis all the way to Virginia Woolf” [
65]. These are revealing words, which clearly defined not only the content and form of
Mimesis, but most importantly its ideological, philological agenda, or Auerbach’s struggle against Nazi barbarism and un-humanism.