Next Article in Journal
Telling the Redemptive Story of Chinese Female Leprosy Victims in the Late Qing and Early Republican for Western Readers: The Missionaries’ Narrative in Without the Camp
Previous Article in Journal
Asymmetries, Lights, and Shadows of the Legal Situation of Religious Minorities in Spain
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

Conversion Practices Among Ethiopian Jews and Their Transformation in Recent Generations

Jewish History Department, Ariel University, Ariel 40700, Israel
*
Author to whom correspondence should be addressed.
Religions 2025, 16(9), 1145; https://doi.org/10.3390/rel16091145
Submission received: 7 August 2025 / Revised: 22 August 2025 / Accepted: 26 August 2025 / Published: 4 September 2025

Abstract

Among Ethiopian Jews, as among all other Jewish communities throughout history, the process of conversion to Judaism, and attitudes toward converts, were shaped by the circumstances of time and place. This article investigates conversion as practiced in the Beta Israel community. It examines the motivations for conversion and the process itself. Naturally, conversion was not uniform across all Ethiopian Jewish communities, but common fundamental features reflected a core understanding of conversion, expressed in a process that was quicker than the standard conversion practice in Israel. The testimonies presented in the article describe in detail both the process and the background to the unique traditional Ethiopian Jewish approach to conversion. This article shows that in some communities, different and more rigorous conversion ceremonies were held. A central claim of the article is that in recent generations, significant changes have occurred in the conversion process in several communities as a result of the interaction between Ethiopian Jewish communities and the State of Israel and its Orthodox rabbinic establishment. This interaction, which at times included pressures for members of the community themselves to undergo a form of conversion, introduced into some communities the terminology and processes of Orthodox conversion.

1. Introduction

Among Ethiopian Jews, as among all other Jewish communities from biblical times onward, the process of conversion to Judaism, and attitudes toward converts, were shaped by the circumstances of time and place. Ethiopian Jews, who lived in isolation from other Jewish communities and were not exposed to halakhic literature, had a form of conversion that was based on Scripture and their preserved tradition. From interviews with religious leaders and elders from within the community now living in Israel who participated in or witnessed conversion practices, a picture emerges of a unique process that differs from the current-day Orthodox Jewish model.1
We cannot expect these testimonies regarding the conversion process to present a unified or harmonious picture. Not following a fixed or uniform halakha, the kessoch (religious leaders, singular kes) who led the various communities—spread out over wide geographic areas—had a fair amount of flexibility to modify customs. This resulted in differences, generally minor, in the details of the conversion ceremony. Nevertheless, regarding the conceptual aspects of conversion—such as the community’s attitude toward conversion, the principles involved, and the stages of the process—broad commonality across the communities is typical. The sources of any conceptual differences that are identified warrant investigation.
With this understanding, and with an awareness of the methodological challenges involved in using oral sources, this article seeks to outline the general framework and characteristics of the conversion process among Ethiopian Jews, based on testimonies of religious leaders from the community. It aims to offer insights into cultural features and attitudes toward conversion within the community, to highlight conflicting conceptual traditions, and to explore the background behind these differences.

2. Motivations for Conversion

When religious conversions resulted from the shared life of the Beta Israel community among the surrounding Christian society, the most common case was Jews converting to Christianity. However, there were also limited instances of Christians converting to Judaism. The converts generally came from lower or middle social classes; there are no known cases of conversion among those of high economic status. The decision to convert was personal and typically stemmed from individual circumstances. There are no known cases of families or groups converting—except for members of the Falashmura, descendants of converts to Christianity who sought to return to Judaism, some motivated by a desire to immigrate to Israel—a unique, charged, and complex issue that merits separate study.2
Four prominent motives for conversion can be identified. Two of these are common across all Jewish communities: (1) conversion driven by belief in the truth of the Jewish faith, and (2) conversion for the purpose of marrying a member of the community. (3) A third motive—not found in other Jewish communities in the modern era and apparently the most common motive in the Ethiopian context—is conversion as a prerequisite for living and working in a Jewish household. The Torah laws of ritual purity as practiced by Ethiopian Jews made it infeasible to reside in the same house with non-Jews or to share a common lifestyle. Physical contact with a gentile, or even a droplet of saliva that touched a Jew’s body or clothing, were taken as imparting ritual impurity that required immersion in a river and purification until evening. For this reason, living together was simply unthinkable. Therefore, a gentile who wished to become a live-in worker in a Jewish household had to undergo full conversion. A central part of this phenomenon was the conversion of individuals from the Barya stratum, who were defined as slaves. Women from this group who converted in order to serve in Jewish households at times became second wives.3
(4) The fourth motive is the conversion of children—sometimes orphans—from non-Jewish families who were unable to care for or feed them. These families would ask affluent Jewish families to take in the children out of compassion, trusting that the adoption would benefit the children. Because of their young age, these children were seen as not yet deeply “defiled” as gentiles. For this reason—and out of consideration for their age and condition—their conversion process was less stringent.4 Upon completion, these children were considered fully Jewish and integrated into their adoptive families. While they were allowed to assist their biological families, ritual purity considerations forbade them from touching, eating with, or living with their original families again.5

3. Stages of the Traditional Conversion Process

The conversion process began with a meeting between the prospective convert and the local kes (religious leader), who guided the individual through the entire process from beginning to end. Due to the laws of ritual purity, the kes maintained physical distance from the convert throughout this period. In the initial stage, the kes would interview the candidate to understand the motivations for conversion and to explain the implications the conversion would have on the candidate’s life. In contrast to contemporary Orthodox Jewish practice, motivations such as a desire to marry within the community or to work in a Jewish household were not, generally speaking, seen as disqualifying factors for serious and sincere conversion.
Because Jews and non-Jews lived in close proximity, the convert typically already had a general familiarity with Jewish life, particularly the purity laws and Sabbath observance. Nonetheless, those interviewed emphasized a key stage in which the kes would attempt to convince the candidate that becoming Jewish is not worthwhile for him because of the large number of Jewish obligations that would make his daily life more difficult.6 He would call attention to the laws of ritual purity and impurity, the frequent immersions (primarily on Fridays), the prohibition of contact with non-Jews and eating with them in order to avoid ritual impurity, and the resulting distance the convert would have to maintain from their biological family. The kes would also explain the difficulty of observing the dietary laws and the laws of ritual slaughter, and the Sabbath prohibitions, such as refraining from work, not leaving the camp, and not kindling fire.7 If, after hearing this, the candidate still insisted on converting, and the kes was convinced of the sincerity of their intent, the process began immediately. The kes would bless the convert with a welcome and express hope for success in the process of joining the people of Israel, the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob.8
The conversion process began with the convert moving into a secluded living space, with no contact with others.9 This was usually in proximity to the Jewish family that had adopted the convert. The process lasted just under a week, from Saturday night until Friday. During this period, the candidate for conversion followed a strict purification regimen involving dietary restrictions. Only natural, unprocessed foods—especially sprouted chickpeas, vegetables, and fruits—were allowed. Any food involving fire or human preparation was forbidden during these days of purification. Most testimonies mention the consumption of chickpeas. According to several testimonies, the conversion candidate was permitted to eat nothing other than sprouted chickpeas and to drink nothing other than water, with the kes personally delivering the chickpeas that the candidate was meant to eat, possibly due to concerns about impurity. Chickpeas were believed to cleanse the body physically from the impure foods the candidate had eaten in the past. They were also believed to purify the convert spiritually from his past, effecting a profound inner transformation. The difficulty and monotony of this diet also served as a test of the convert’s seriousness and willingness to make sacrifices for the sake of conversion.10
This special diet continued throughout the week until Friday afternoon, when the conversion ceremony took place. On that day, the convert would wash his clothes and walk to the river for the ritual immersion, accompanied by at least one supervising witness to ensure that the convert performed the actions that had been explained to him. The immersion procedure included cutting fingernails, shaving all body hair, and immersing seven times. Immediately afterward, without delay (to minimize the risk of him becoming ritually impure), the convert would proceed to the site of the conversion ceremony.11
The ceremony was prepared in advance by the supervising kes, who invited other kessoch to join, lending dignity to the occasion. Witnesses were also brought to the ceremony to testify to the sincerity of the convert and the completion of the process. Members of the community the convert was joining were invited as well, and the event was seen as important and emotionally significant for all involved.
During the ceremony, the Ten Commandments from the book of Exodus were read aloud. The kes recited special prayers and blessings for the convert, including verses from Psalms and a special passage from the Arde‘et (a sacred Ethiopian text).12 The decisive moment of the ceremony was when the convert accepted upon himself, with an oath and deliberate intention, belief in God and commitment to fulfill His commandments. Circumcision was not generally part of the process, since the Ethiopian Church also practiced circumcision in accordance with biblical tradition, and most Christian men in Ethiopia were already circumcised. In the rare case of an uncircumcised candidate, the supervising kes would perform the circumcision at the beginning of the process and later confirm during the ceremony that it had been performed. If the convert bore a tattoo of a cross, efforts were made to blur it in an attempt to erase it, or at least to make it difficult to identify as a cross.
At the conclusion of the ceremony, in the presence of the kessoch and the participants, the kes formally welcomed the convert into the Jewish people. This was not carried out through a fixed liturgical formula, but with words chosen by the kes. According to some accounts, the kes would sprinkle the convert with pure water as part of the ceremony.13
The event concluded with a celebratory meal, funded either by the convert or their adoptive family, which the latter was apparently responsible for preparing. A special bread known as dabo was baked for the occasion and used for the blessing, and a sheep was slaughtered. The convert’s biological family was not permitted to participate in the ceremony or the meal, due to the restrictions imposed by the laws of ritual purity and impurity.

4. Post-Conversion Supervision and Integration

Formally, the conversion process was completed within a relatively short period—primarily that week of purification culminating in the Friday ceremony. However, the convert remained under the supervision of the kes who oversaw the process for at least a year. During this year, the convert was considered fully Jewish but was expected to learn the various aspects of religious life and be monitored to ensure proper behavior according to religious norms. In the case of a female convert, she was accompanied by a woman from the community who taught her primarily about Sabbath observance and the laws of ritual purity and impurity.
From the moment of conversion, a separation from the convert’s biological family was imposed. Although the convert could speak with family members, Jewish law forbade him from touching them, eating with them, or living in the same household due to the laws of purity and impurity.
The convert learned the commandments and religious way of life through oral recitation, repetition, and observation, since most community members were illiterate. Progress was not measured through tests or formal questions but by observing how well the convert adapted to Jewish life. The evaluation was based on daily behavior, Sabbath and holiday observance, immersion practices, and separation from Christianity both religiously and culturally, mainly to verify that the convert had fully entered into the Jewish faith with sincerity. After the kes was satisfied that the convert had completed this phase, the supervision ended, generally without a formal ceremony, since the conversion itself had already been completed. Nevertheless, a convert could choose to hold a celebratory event marking the end of the process, though this was not obligatory.
The kes who accompanied the convert from the beginning and supervised them throughout this year was referred to by the honorary title Näfs Abbat (Ge’ez: “soul father”).14 This title reflected his role as the convert’s spiritual father.15 In most cases, this relationship continued even after the formal process ended. The kes helped the convert integrate into the community, assisted them in finding a spouse, and served as a personal guide. The convert often turned to the kes for religious or personal questions, and the kes participated in major family events throughout the convert’s life.
Alongside the spiritual father, another figure provided social and economic support. This person was known as the Yetut Abbat—literally “nursing father,” from yetut (“breast”), and abbat (“father”). This was an older, respected man of social and economic standing who extended his protection and guidance to the convert throughout their life. The kes might recommend such a figure to the convert, who would then approach that person with the proper honor and respect to request that he become their Yetut Abbat. Since the convert was, in many respects, like an orphan—cut off from their biological family and former community—the role of the Yetut Abbat was central. In return, the Yetut Abbat saw it as a great honor to provide care and support to someone who had undergone such a profound transition.

5. Religious and Social Status of the Convert

In Ethiopian Jewish society, the distinction between Jew and non-Jew was binary—one was either Jewish or gentile. Accordingly, once a convert completed the conversion process—meaning the week of purification and the ceremony—they were considered fully Jewish in every respect. They were permitted to marry within the community and live among Jews without being viewed as a source of ritual impurity. Reflecting Ethiopian cultural norms, the community received converts with warmth and made a point never to mention their past. Nonetheless, knowledge of who were converts, descendants of converts, or related to them by marriage was retained within the community due to careful attention to genealogy. This was particularly important because of strict prohibitions against marrying members of the zemed, a term referring to the extended family up to seven generations back.16
Despite the generally positive attitude toward converts, several factors tempered their religious and social status. During the supervision period, even though the convert was considered Jewish, they were not permitted to slaughter animals for themselves or for others. This contrasted with adult Jews in the community who, after undergoing training and receiving the kes’s blessing, were authorized to perform slaughter. After the supervision phase, the convert could receive such authorization and slaughter like any other member of the community. Female converts during the supervision period were not permitted to bake a specific type of bread called bereket, prepared in honor of the Sabbath, festivals, or special events. This restriction was not due to ritual impurity—Jewish women who were menstruating were likewise prohibited from baking this bread—but rather because the convert had not yet completed the supervision process.
Even after completing supervision, the convert’s social status did not reach that of the community’s most respected members. For example, a convert could not be honored with reciting the blessing over the Bereket bread on behalf of the community. Nor could they eat the choicest portion of this bread, which was reserved for the kessoch, elders, and senior women in the community.17 From a religious standpoint, two main restrictions applied to converts: A convert could not slaughter meat for a kes, and neither the convert nor their descendants could become a kes.18 Although kessoch were referred to as Kahanat, or priests, they were not literally descendants of Aaron and had no fixed familial lineage, so theoretically any Jew could become a kes. However, because the kessoch saw themselves as inheritors of the priestly function of the “seed of Aaron,” they were regarded as priests in certain respects. This status had several implications, including the requirement that they be Jews by birth.19

6. Alternative Accounts and the Influence of Modern Rabbinic Expectations

A significantly different account of the conversion process was provided by Melokse Abba Bina Damoza, as well as by Rabbi Yosef Hadane, who was ordained by the Chief Rabbinate of Israel in 1979 and served as the Chief Rabbi of Ethiopian Jewry until 2017. According to their descriptions, the preparatory phase of conversion was much longer than the accounts given by the kessoch. Rabbi Yosef Hadane emphasized that the process lasted several months, during which the prospective convert had to engage in thorough study of religious commandments, and most of the converts learned to read and write. During this extended period, the convert was observed and assessed to ensure that the convert was truly sincere in his actions and desire to convert. According to both Melokse Abba Bina Damoza and Rabbi Hadane, this process produced converts who were often more deeply knowledgeable in Scripture and religious law than many native members of the community. As a result, many converts became teachers of Jewish law within the community and were known for being especially scrupulous in matters of religious observance. For this reason, they generally held a position of honor and distinction in the community.
Differences in testimony regarding the conversion process are understandable and natural. Conversion was relatively rare, and there was no uniform or clearly defined structure among the Ethiopian Jewish communities, which were dispersed across different regions. However, the contrast between accounts of a process lasting just a few days and others describing one that spanned several months is striking. This discrepancy is not merely technical—it reflects a deeper, conceptual question about the nature of conversion: Is conversion a relatively simple transition from non-Jew to Jew that requires only a basic examination, or is it a profound and demanding transformation that must be accompanied by rigorous study and extended evaluation?
One respected community member, Mr. Avraham Yerday, who testified to witnessing a conversion conducted in just a few days by Kes Yitzhak Yasu (Goite), confirmed a hypothesis raised at the beginning of this study. According to him, the phenomenon of extended and meticulous conversion processes emerged as a result of Ethiopian Jewry’s interaction with the Chief Rabbinate of the State of Israel. This interaction, which intensified from the 1970s onward, led some community members to internalize rabbinic norms about how conversion “should” be conducted. Thus, testimonies describing short processes more accurately reflect the traditional Ethiopian model of conversion, which viewed entry into the Jewish community as relatively straightforward, even if the convert’s initial motivation was marriage or employment in a Jewish household. In contrast, testimonies describing extended periods of instruction and detailed examination—often using terms familiar from Orthodox halakhic discourse, such as “acceptance of the yoke of commandments and of Heaven”—reflect later adaptations shaped by modern rabbinic influence during the 20th century.
This transformation in the conversion process also reshaped the status and image of the convert. In places where traditional methods were followed, the convert’s social standing remained relatively modest. But where extended study and rigorous testing were emphasized, converts often gained a higher status than the average community member, thanks to their deep religious knowledge and commitment.

7. Conceptual Shifts and Historical Parallels

Even within Orthodox conversion—firmly rooted in the Oral Torah—changes have taken place throughout Jewish history.20 There are certain parallels between the traditional Ethiopian model of conversion and some historical rabbinic approaches. For example, the traditional Ethiopian practice has similarities to the conversion approach outlined by Maimonides in the 12th century, according to which, once a prospective convert is found to be sincere, the process should begin immediately. The convert is taught the fundamentals of the religion and a few commandments—enough to understand the meaning of conversion—but not so much as to overwhelm or frighten them. If, after receiving this basic information, they still wish to convert, the conversion is carried out without delay.21 This ruling reflects a welcoming approach toward converts and joy at their desire to come under the wings of the Divine Presence. As we have seen, Ethiopian Jews also regarded conversion as a joyous event for the entire community. There is no sign of the ambivalence often seen in modern Orthodox conversion circles. To a large extent, the growing stringency of modern Orthodox conversion developed as conversion shifted from being a costly, unattractive step to one often motivated by more appealing or beneficial circumstances.
The appropriateness of the traditional Ethiopian conversion model was rooted in both cultural and religious factors in Ethiopian society. There was a broad commonality between Ethiopian Judaism and Ethiopian Christianity—certainly more than what exists between Orthodox Judaism and Western forms of Christianity. The Oral Torah and Jewish law as it developed from the Rabbinic era and continuing afterwards until modern times was not part of Ethiopian Judaism. Instead, their practice was based solely on the commandments found in the Bible. Moreover, Ethiopian Christianity preserved many biblical practices, such as circumcision, Sabbath observances (on both Saturday and Sunday), dietary laws (such as not eating pork or insects), and more. The fact that most Christian Ethiopians were already circumcised meant that one of the most defining acts of conversion in other Jewish communities—circumcision—was generally absent here. As a result, the primary conversion ceremony focused on immersion, with circumcision required only in rare cases.
In general, the Ethiopian Jewish tradition lacked a fully developed theological vocabulary or conceptual framework that would create a sharp divide or critical distance between Judaism and Christianity—in sharp contrast to the polemical–religious evolution of Jewish–Christian encounters in Europe. This remained the case despite the efforts of European missionary movements in the 19th century that sought to convert Ethiopian Jews to Christianity. The simplicity and sincerity of prospective converts called for a straightforward conversation—one with almost no theological depth or debate—focusing instead on a basic expression of desire to join the Jewish community. Another cultural factor shaped this reality: the Ethiopian social norm of trusting others and taking their words at face value. Ethiopian culture tends not to assume manipulative or deceitful motives. As a result, the starting assumption was that a person expressing a desire to convert was telling the truth. It was entirely plausible that someone could sincerely convert to Judaism even while also having practical motivations, such as marriage or employment.
To this must be added the tremendous social cost of conversion in the Ethiopian context. Because of the strict laws of ritual purity and impurity, converts were required to sever close contact with their biological families and the Christian society they had previously belonged to. This dramatic rupture served as tangible proof of the convert’s sincerity and identification with the process. Under these conditions, the essential requirement at the moment of conversion was the inner intention to believe in God and accept His commandments. A detailed and in-depth knowledge of the commandments was not demanded at the time of conversion itself, but rather acquired later, during the post-conversion supervision period.
The commonalities between Jewish and Christian religious practices in this cultural context may also help to explain the central role played by the laws of ritual purity and impurity in defining the separation between the two communities. Unlike other Jewish communities around the world—who developed a rich and complex halakhic system based on the Oral Torah and rabbinic tradition, which created sharp legal and social boundaries between Jews and non-Jews—in Ethiopia, the function of societal separation was fulfilled by the laws of purity and impurity. The strict insistence on avoiding physical contact with non-Jews, not eating with them, and not living in shared spaces effectively maintained the separation between the communities. These practices also provided a framework for distinguishing the convert’s new identity. Consequently, purity laws became central not only in everyday religious life but also in the conversion process, which was focused largely on the convert’s ritual purification from prior impurity.

8. Conclusions

The investigation of traditional conversion practices and the conscious and unconscious motivations that accompanied them is methodologically complex. The interaction of members of the community with Orthodox Jewish conversion in recent generations likely influenced the terminology and emphases found in testimonies. In interviews with the community’s religious leaders on the subject of traditional conversion, one could sense that they emphasized the fact that they had upheld elements of conversion that are significant in Orthodox practice, particularly in their descriptions of how they attempted to discourage the convert by explaining that the consequences of conversion would make life more difficult for them, and in their accounts of how they examined the sincerity of the convert’s intentions.
However, the kessoch did not perceive a contradiction between these descriptions and their acknowledgment that they also converted individuals who sought conversion for the sake of marriage or employment, and that they at times conducted a conversion process that was relatively brief. This gap may indicate that there was no underlying antagonism toward the idea of gentiles seeking to join the religion of Moses, and it is possible that in previous generations the process was less rigorous than the descriptions offered in contemporary testimony suggest. Nonetheless, there was no missionary element to traditional conversion, nor any desire for gentiles to enter the religion of Moses. That is, in the context of the religious struggle between Jews and Christians in Ethiopia—in which many missionaries worked to convert Jews, particularly the Falashmura—no conscious “mirror image” emerged that positively viewed the phenomenon of Christians seeking to cross over in the opposite direction.
When Ethiopian Jews from the Tigray region began to immigrate to Israel in the late 1970s, they were required to undergo a giyur le-ḥumra (a conversion performed as a halakhic safeguard due to doubts about their Jewish status), which included acceptance of the commandments, immersion, and symbolic circumcision (hatafat dam brit). This brought the consciousness of traditional Ethiopian conversion into direct contact with halakhic Orthodox conversion. The magnitude of the event—the end of exile and the upheaval of transitioning into Israeli society—led the community’s leader, Kes Yitzhak Yaso, to subordinate himself to Orthodox Judaism and to instruct the members of the community that what had been practiced in exile had come to an end, and from now on all were subject to the authority of the Chief Rabbinate of Israel.22 Thus began the conversion of members of the community in Israel, which continued until around 1984. The conversions ceased after members of the community who had immigrated from the Gondar region began to oppose the requirement that they undergo conversion, since they considered themselves Jews. This struggle, which ultimately succeeded to a large extent, stemmed from several reasons,23 to which should be added their conceptual view of the act of conversion, which was seen as unjustified by members of the community who, with all their being, demonstrated their religious and Jewish sincerity through their preservation of Judaism over the generations and through their act of immigrating to the Land of Israel.

Author Contributions

Both authors contributed equally to the conception, research, writing, and revision of this manuscript. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

This research received no external funding.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Informed Consent Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

The original contributions presented in this study are included in the article. Further inquiries can be directed to the corresponding author.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Notes

1
The information presented in this article about conversion practices among Ethiopian Jews is based on interviews with religious leaders who head several Ethiopian Jewish communities in Israel, as well as with elders of the community. These include Melokse (i.e., the ascetic) Abba Beyna Damoza from the city of Yavne; the elder of the kessoch, Kes Berko Tegeneh of Rehovot; the former Chief Rabbi of Ethiopian Jews, Rabbi Yosef Hadane of Beit Shemesh, and his brother, Rabbi Yitzhak Hadane of Ma’ale Adumim; Kes Samai Elias Shimon of Rishon LeZion; Kes Yerga Aysa of Lod; Ezra Mahari of Netanya (son of the late Kes Mahari); Avraham Adhanani of Be’er Sheva (son of the late Kes Adhanani); and Avraham Yardai, one of the first immigrants to Israel and one of the early leaders of the community in Israel.
2
On the conversion of the Falashmura, see (Weil 2023; Trevisan Semi 2002; Seeman 2009).
3
The conversion of slaves and maidservants does appear in some rabbinic (i.e., non-Ethiopian) sources. For example, during the Geonic period, there was a prohibition against keeping a male or female slave in one’s household if they had not undergone conversion. See the ruling of (Gaon 1966; Horowitz 1964).
On slaves and female servants belonging to the Barya stratum who underwent conversion and their subsequent social status, see (Salamon 1999). Regarding the change of name at the end of the conversion process, the testimonies we have indicate that the first name was kept, while only the father’s name was replaced with that of the master (cf. ibid., p. 76).
4
See note 11 below.
5
Kes Samai Elias Shimon testifies that his grandfather adopted children who had been given to him by a Christian Ethiopian family that was struggling to raise them. They preferred to entrust the children to his grandfather, who was well off, so that he would provide for their livelihood and have them work for him. These children underwent full conversion, were raised in his family as Jews in every respect, worked in the household, and assisted with the needs of their new family, while receiving education, protection, and economic security.
6
Regarding the possibility that the witnesses I interviewed emphasized this point due to the influence of post-Aliyah encounters with Orthodox Jewish conversion practices, see below.
7
The prohibitions of the Sabbath are presented in the book Tezaza Sanbat (“The Commandments of the Sabbath”), which describes the importance of observing the Sabbath and its commandments. For more on this book, see (Ziv 2008).
8
Most of the testimonies described a blessing that was not formally formulated, but included biblical passages along with freely composed text. However, according to Rabbi Hadane, in addition to this blessing, there was also a reading from a passage in the book Arde‘et. For more on this book, see note 12.
9
According to the testimony of Rabbi Yitzhak Hadane, even at this stage, immersion was performed before the beginning of the conversion process.
10
The practice of eating uncooked food—particularly sprouted chickpeas—serves several functions in the community’s customs. For example, in previous generations, a member of the community who wished to become a kes would go to melokses (religious ascetics) who would prepare him for the role. Kes Berko Tegene recounted that in his youth, he and a friend went to study with melokses who lived in seclusion in the mountains of Semien (Sǝmǝn)—which are known as sites for religious education. These melokses instructed them to eat only sprouted chickpeas for a week before they would be allowed to enter and live with them. Kes Yirga relates that when someone from the community strays from the right path and commits serious misdeeds, the kessoch instruct him that in order to correct his actions, he must eat sprouted chickpeas for several days. According to him, the discomfort caused by restricting the diet to chickpeas for a prolonged period purifies the body spiritually. On the process of spiritual training and purification of students who come to study, see, for example, (Kribus 2022; Leslau 1957, p. 54, n. 4.).
11
Leslau (Leslau 1951) gave a brief account of an Ethiopian Jewish conversion. According to him, the convert carried seven sticks to the ceremony, in memory of the seven days he had undergone. He would lie face down on the ground, and the kes would lightly strike him, bless him, and cast the seven sticks onto the ground at his feet. After that, the kes would bless the convert and bring bread from his home for those present at the ceremony and for the convert himself. The interviewees who testified about the process were unfamiliar with the details of the ceremony described by Leslau.
The conversion process described above was also applied to the conversion of children. However, their conversion was considered simpler than that of an adult. Therefore, if after a few days of eating chickpeas and drinking water the kes saw that the child was weak or unwell, the process would be stopped, and even a shorter period was deemed sufficient. The conversion of a child also involved explanations about the religion and its commandments, according to the child’s age and level of understanding. In addition, children were also monitored afterward to ensure that they were indeed serious about their conversion to the new faith.
12
A book titled Arde‘et exists in Ethiopian Christian society and contains distinctly Christian content. A book by the same name is also found in Ethiopian Jewish society, without Christian characteristics. The Jewish version includes, among other things, short prayers for various needs and is used in communal life. For the formulas in the Jewish and Christian versions of the book, and their similarities and differences, see for example, (Aescoly 1943; Aescoly 1951; Wurmbrand 1964).
According to the Nazir Abba Beyne Damoza, the book is considered problematic because of its connection to the Christian version and the assumption that it contains Christian influences. For this reason, he says, the book is not used at all, and during the conversion ceremony only verses from the Book of Psalms and the Torah are read. In contrast, testimonies from others explicitly mention the widespread use of this book and its reading at ceremonies and events in the life of the community, including the conversion ceremony. On the influence of Christian sources on the sacred writings of Ethiopian Jewry, see for example: (Devens 1995).
13
The description of the sprinkling of water was given by Rabbi Yosef Hadane and by his brother, Rabbi Yitzhak Hadane. In ancient Judaism, sprinkling of water was associated with purification from corpse impurity using water containing ashes of the red heifer. It is known that members of the Jewish community of Ethiopia did in fact make use of red heifer ashes, but this ritual seems to have ceased around the mid-twentieth century. These rabbis are not aware of any incorporation of red heifer ashes into the purifying water.
It should be noted that the practice of sprinkling water as a symbol of spiritual renewal and purification also existed in Christian society, especially during the festival of Timkat, which commemorates the baptism of Jesus by John the Baptist.
14
This term was reserved only for kessoch, who have agreed to provide spiritual guidance to each member of the community, not specifically a convert. Melkusa Abba Beyna Damoza pointed out that a more proper title would be Yensaha Abbat, which translates as “Father of the Repentance,” whereas Näfs Abbat is a term more appropriately applied to God, who is responsible for the souls of human beings. On this term, see (Kribus 2022, p. 47).
15
Honorifics among Ethiopian Jews are characterized by the use of personal terms of address rather than generic formal titles. For example, children would address their parents using a special name chosen by the parents at the time of the child’s birth. The words “Abat” (father) and “Ēnāt” (mother) were used only when the child was speaking to a third party and referring to their parents. Older siblings, too, were addressed—out of respect—by a special name, and in practice, only the youngest child remained without such a term and was called by their birth name.
16
The extended family framework of seven generations, known as zemed, required maintaining detailed genealogical information about members of the community. Within the community, there were elders who would memorize and recall all family and marital connections among its members. When a marriage match was being considered between members of the community, those elders with expertise in family ties would be consulted to investigate the matter. Naturally, the importance of this family information also meant that knowledge of the integration of converts and their descendants into the community was retained. As a result, even today, community elders of the Ethiopian community living in Israel can identify converts and families descended from converts among their members.
17
Bereket bread is a fine bread traditionally made in Ethiopia from sinde flour, a high-quality, expensive flour made from whole wheat and sometimes from finely ground rye. It was intended for special occasions. The kes would recite a blessing over the bread, and one of his students would cut it with a knife. The central portion of the bread was considered the most important part and was served to the kessoch and the respected members of the community, while the outer pieces, which were considered less significant, were distributed to the rest of the community.
18
The kessoch who were asked about this matter explained their reasoning that after several generations, even descendants of a convert can become kessoch. The senior kes today, Kes Berko Tegna, says that after the passage of five to ten generations, a descendant of a convert can also become a kes. In contrast, the Melokse Aba Bina Damoze insists that descendants of converts can never be kessoch. The knowledge of who is descended from a convert is preserved for at least seven generations (see note 16). On further restrictions related to family lineage of seven generations, see, for example, (Leslau 1957, pp. 58–59).
19
Another example of their comparison to priests is the requirement that they marry only a virgin. This parallels other aspects of personal status mentioned in scripture concerning priests—for example, the prohibition against an ordinary priest marrying a divorcée, and the prohibition against a High Priest marrying a divorcée or a widow. Likewise, they received terumot and ma‘aserot from the produce of community members.
20
The issue of Orthodox conversion in Israel is complex, and we cannot elaborate on it here. Various trends can be identified in recent decades, including trends toward easing and simplifying the conversion process, in an effort to address the challenges of intermarriage between Jews and non-Jews who are nevertheless eligible to immigrate to Israel under the Law of Return, as descendants of Jews.
21
Maimonides’s description of the procedure is as follows:
What is the procedure when accepting a righteous convert? When someone comes to convert, after inspecting his background and finding no ulterior motive, we ask him, “Why did you approach to convert? Don’t you know that in the present era, the Jews are afflicted, crushed, subjugated, strained, and suffering comes upon them?” If he answers: “I know. Would it be that I be able to be part of them,” we accept him immediately. We inform him of the fundamentals of the faith, i.e., the unity of God and the prohibition against the worship of false deities. We elaborate on this matter. We inform him about some of the easy mitzvot and some of the more severe ones. We do not elaborate on this matter. We inform him of the transgression of [not leaving] leqet, shikhaḥah, pe’ah, and the second tithe. And we inform him of the punishment given for [violating] the mitzvot… We do not teach him all the particulars lest this cause him concern and turn him away from a good path to a bad path… Just as he is informed of the punishments [for disobeying] the commandments, so, too, he is informed about the rewards for [their observance]. We tell him that by observing these mitzvot, he will merit the life of the World to Come… If [the prospective convert] retracts and does not want to accept [the mitzvot], he goes on his way. If he accepts [their observance], we do not have him wait, but instead circumcise him immediately… After that, we immerse him. Three [judges] stand over him and inform him about some of the easy mitzvot and some of the more severe ones a second time while he stands in the water (Maimonides 2004).
22
On the character and leadership of Kes Yitzhak Yasu at this critical juncture, see, for example, (Waldman 2018; Yitshak et al. 2018).
23
For background on the community’s opposition to giyur leḥumra, see for example, (Yerday 2024).

References

  1. Aescoly, Aaron Zeev. 1943. Sefer ha-Falashim [The Book of the Falashas] (Hebrew). Jerusalem: Reuven Mas, pp. 116–19. [Google Scholar]
  2. Aescoly, Aaron Zeev. 1951. Recueil de Textes Falachas: Introduction, Textes Éthiopiens. Paris: Institut d’ethnologie, pp. 29–34, 80–101. [Google Scholar]
  3. Devens, Monica S. 1995. The Liturgy of the Seventh Sabbath: A Betä Israel (Falasha) Text. Edited and Translated by Monica S. Devens. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. [Google Scholar]
  4. Gaon, Rav Amram. 1966. Shaʿarei Tzedek—Teshuvot ha-Ge’onim [The Geonic Responsa]. Jerusalem 1966, Part 3, Gate 6, Section 18. p. 58. [Google Scholar]
  5. Horowitz, Yehoshua. 1964. “Giur ve-Gerim bi-Tequfat ve-Sifrut ha-Ge’onim” (Hebrew) [Conversion and Converts in the Period and Literature of the Geonim]. Machanayim 92: 108–11. [Google Scholar]
  6. Kribus, Bar. 2022. Ethiopian Jewish Ascetic Religious Communities. Built Environment and Way of Life of the Betä Ǝsraʾel. Jewish Engagements. Leeds: ARC Humanities Press. [Google Scholar]
  7. Leslau, Wolf. 1951. Falasha Anthology. New Haven: Yale University Press, p. XXXVI. [Google Scholar]
  8. Leslau, Wolf. 1957. Coutumes et Croyances des Falachas (Juifs d’Abyssinie) [Customs and Beliefs of the Falashas (Jews of Abyssinia)]. Collection: Travaux et mémoires de l’Institut d’ethnologie. Paris: Institut d’ethnologie, vol. 61. [Google Scholar]
  9. Maimonides. 2004. Mishneh Torah. Laws of Forbidden Sexual Relations, vol. 14, Laws 1–6, Jerusalem-Bnei Brak: Shabse Frankel Edition. p. 69. [Google Scholar]
  10. Salamon, Hagar. 1999. The Hyena People: Ethiopian Jews in Christian Ethiopia. Berkeley: University of California Press, pp. 73–81. [Google Scholar]
  11. Seeman, Don. 2009. One People, One Blood: Ethiopian-Israelis and the Return to Judaism. New Brunswick: Rutgers University Press, pp. 84–108. [Google Scholar]
  12. Trevisan Semi, Emanuela. 2002. The Conversion of the Beta Israel in Ethiopia: A Reversible ʿRite of Passageʾ. Journal of Modern Jewish Studies 1: 90–103. [Google Scholar] [CrossRef]
  13. Waldman, Menachem. 2018. Divrei Aba Yitzhak [Words of Wisdom of Abba Yitzhak] (Hebrew). Peʿamim 154–55: 279–98. [Google Scholar]
  14. Weil, Shalva. 2023. The Complexities of Conversion among the ʿFelesmuraʾ. In Movements in Ethiopia, Ethiopia in Movement. Edited by Éloi Ficquet, Ahmed Hassen Omer and Thomas Osmond. Los Angeles: Addis-Ababa, vol. 1, pp. 421–31. [Google Scholar]
  15. Wurmbrand, Max. 1964. አርድእት (ʾArdǝʾǝt) the Falasha ‘Arde’et’ [The Book of the Disciples] (Hebrew). Tel Aviv: pp. 17–43. [Google Scholar]
  16. Yerday, Avraham. 2024. Truth Shall Spring from the Earth (Hebrew). Petah Tikva: Ofir Bikurim, pp. 96–100. [Google Scholar]
  17. Yitshak, Leakeberhan, Blayenish Yitshak (Mekonen), and Shay Yasu. 2018. The Journey to Jerusalem (Hebrew). Ashdod: pp. 166–67. [Google Scholar]
  18. Ziv, Yossi. 2008. The Sabbath Laws of Beta Israel According to Tezaza Sanbat. Ph.D. dissertation, (Hebrew). Bar-Ilan University, Ramat Gan. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Yasu, S.; Marciano, Y. Conversion Practices Among Ethiopian Jews and Their Transformation in Recent Generations. Religions 2025, 16, 1145. https://doi.org/10.3390/rel16091145

AMA Style

Yasu S, Marciano Y. Conversion Practices Among Ethiopian Jews and Their Transformation in Recent Generations. Religions. 2025; 16(9):1145. https://doi.org/10.3390/rel16091145

Chicago/Turabian Style

Yasu, Shay, and Yoel Marciano. 2025. "Conversion Practices Among Ethiopian Jews and Their Transformation in Recent Generations" Religions 16, no. 9: 1145. https://doi.org/10.3390/rel16091145

APA Style

Yasu, S., & Marciano, Y. (2025). Conversion Practices Among Ethiopian Jews and Their Transformation in Recent Generations. Religions, 16(9), 1145. https://doi.org/10.3390/rel16091145

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop