The Word of Life and the Simultaneous Presence of Scriptural Allusions: Resonances of Phil 2:12–18 with Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel
Abstract
:1. Introduction
2. Analysis of the Echoes in Phil 2:12–18 and Exploration of Their Metaleptic Potential
2.1. Phil 2:10–11
By myself I swear (κατʼ ἐμαυτοῦ ὀμνύω), ‘Verily (Ἦ μὴν) righteousness shall go forth from my mouth; my words (οἱ λόγοι μου) shall not be turned back (οὐκ ἀποστραφήσονται), because to me every knee shall bow (ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ) and every tongue shall acknowledge God (ἐξομολογήσεται πᾶσα γλῶσσα τῷ θεῷ).’19
2.2. Phil 2:12
2.3. Phil 2:14
2.4. Phil 2:15
ἡμάρτοσαν οὐκ αὐτῷ τέκνα μωμητά, γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραμμένη“blemished children, not his, have sinned, a generation, crooked and perverse”31
2.5. Phil 2:16
“Pay heed with your heart to all these words (ἐπὶ πάντας τοὺς λόγους τούτους) that I am testifying against you today, which things you shall command your sons, to guard and to perform all the words of this law (πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου). 47 Because this is not an empty word for you (οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑμῖν), since it is your very life (αὕτη ἡ ζωὴ ὑμῶν), and through this word (ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου) you shall live long in the land into which you are crossing over the Jordan there to inherit.”35
“And those who are intelligent (οἱ συνιέντες) will light up like the luminaries of heaven (φανοῦσιν ὡς φωστῆρες τοῦ οὐρανοῦ), and those who strengthen my words (οἱ κατισχύοντες τοὺς λόγους μου) will be as the stars of heaven (τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ) forever and ever”.43
But I said, “I have labored vainly (Κενῶς ἐκοπίασα), and I have given my strength in vain (εἰς μάταιον) and for nothing (εἰς οὐθὲν); therefore my judgment is with the Lord (ἡ κρίσις μου παρὰ κυρίῳ), and my toil before my God.”49
And my chosen ones shall not labor in vain (οὐ κοπιάσουσιν εἰς κενὸν), nor bear children for a curse, because they are an offspring blessed by God.
3. The Nature of the Composite Intertext and Its Resonances as Functions of Pragmatic Aspects
3.1. Literary Relations between the Intertexts
3.2. The Word of God in the Intertexts
“[S]o shall my word be (οὕτως ἔσται τὸ ῥῆμά μου), whatever goes out from my mouth (ὃ ἐὰν ἐξέλθῃ ἐκ τοῦ στόματός μου); it shall not return (οὐ μὴ ἀποστραφῇ) until whatever I have willed is fulfilled (ἕως ἂν συντελεσθῇ ὅσα ἠθέλησα)”87
4. Suggestions towards a Coherent Overall Pragmatics
4.1. The Pragmatic Setting
4.2. The Overall Constellation
4.3. The Role of the Word of God
4.4. Drawing on Scriptural Memory
5. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | For a recent overview see (Standhartinger 2023). |
2 | Though Lincicum (2017, p. 15) diagnoses “a kind of interpretative exhaustion as the quest for fainter and fainter echoes of Scripture in Paul’s letters is met with diminishing returns”. |
3 | Cf. (Hays 1989, pp. 21–24). For critical engagement with Hays’ critics, see (Lucas 2014). |
4 | (Fee 1995, pp. 242–43). Blois (2020, p. 131) finds in Phil 2:12–18 an “abrupt eruption of Scriptural language”. |
5 | |
6 | (Allen 2017). |
7 | Cf. the similar questions posed by (McAuley 2015, p. 50). |
8 | The language of resonances seeks to avoid entrenched paths in the debate. For its use see already (Hays 1989, pp. 20–21; Wagner 2003, p. 18). |
9 | In the following, “metaleptical” will be used in its usual sense to refer to elements from the co-text of the alluded-to words in an evoked text, which might be brought to bear upon the interpretation of the alluding text. This usage has been established in the wake of Hays’ reception of the notion of “metalepsis” from the work of the literary critic John Hollander on echoes in Milton and others (Hollander 1981) for his seminal study of scriptural echoes in Paul (Hays 1989). For Hays, the function of metalepsis is “to suggest to the reader that text B should be understood in light of a broad interplay with text A, encompassing aspects of A beyond those explicitly echoed” (1989, p. 20). Cf. (Lucas 2014, p. 95; McAuley 2015, pp. 25–26). The notion and its application have been debated; for a refutation of its refutations, see (Lucas 2014). |
10 | To distinguish textual context from cultural setting, I use the term “co-text” for the text surrounding a textual unit (cf. Eco 1990, p. 215). |
11 | This is similar to the first three hermeneutical loci discussed by (Hays 1989, p. 26). Cf. also (Lucas 2014, p. 95). |
12 | This relates to the broader question of (McAuley 2015, p. 50): “What special consideration, if any, should be given to the interpretation of a cluster of successive allusions?” What Wagner (2006, p. 102) has observed for Romans might similarly apply to Philippians, as we will see: “Paul combines Isaiah’s oracles with words drawn from Deut 29–32 in such a way that each text (and often its wider context) influences Paul’s reading of the other. In each case, it is the interplay between the two texts that proves decisive for Paul’s argument”. |
13 | For his conclusion on the centrality of suffering as part of the “rhetorical situation,” see (McAuley 2015, pp. 159–60, 162). For his use of this as a criterion to assess allusions, see (McAuley 2015, pp. 58–60). |
14 | For a minimalist position on what Paul’s gentile hearers might have understood based on general considerations of literacy and access to books in the ancient world, see (Stanley 1999) (and in revised form (Stanley 2004, pp. 38–61)). Stanley argues that since Paul’s audiences were mostly illiterate and did not have access to the Greek versions of Israel’s Scriptures, they were mostly unable to understand the quotations, let alone allusions to Scripture in Paul’s argument. For a convincing critique of Stanley’s approach, see (Abasciano 2007), who faults Stanley for making audiences criterial in the first place, for arguing illegitimately from absence of evidence, and for focusing on the isolated individual, instead of envisaging a community of readers and re-readers of a text, to which they would have obtained access given its value to them. For Abasciano it is probable “that Paul would have expected the leaders of his churches to grasp his scriptural allusions and their import for his arguments” (2007, p. 170). Similarly, and specifically for Philippians, (Öhler 2017) comes to a positive assessment of the scriptural competency of Paul’s audiences. |
15 | I use “song of the Messiah” as a term here for what is often called the Philippian hymn or the Christ hymn, where song is supposed to capture some of the poetic or elevated prose language used, without committing to technical features of ancient Greek hymns. The designation Messiah simply hints at the natural interpretation of Christ language (cf. Novenson 2012). As a brief and traditional designator, I will also use “hymn”. For the discussion of the questions of genre, see (Standhartinger 2021, pp. 152–56). |
16 | On this passage as a unit, see (Standhartinger 2021, p. 127). |
17 | See, for instance, the discussion of (Wojtkowiak 2012, pp. 159–63). |
18 | This gives rise to some tricky semiotic issues. No doubt “for one so steeped in the language of Scripture as Paul, he was bound to express himself in ways that subconsciously echoed scriptural texts on a regular basis without any metaleptic intentions” (Lucas 2014, p. 95). Nevertheless, in this case, the metaleptic background seems to add further depth in thematic congruence with the overall direction of Paul’s pragmatic intentions. |
19 | Transl. M. Silva (NETS). |
20 | |
21 | 1 Cor 2:3, 2 Cor 7:15, cf. Eph 6:5. |
22 | Gen 9:2; Exod 15:16; Deut 2:25; 11:25; Judth 2:28, 15:2; 1 Macc 7:18; 4 Macc 4:10; Ps 2:11; 54:6; Isa 19:16; Dan 4:37a (all references to the LXX). |
23 | McAuley (2015, pp. 184–87) offers a fuller discussion of the evidence and suggests as a contribution of the allusion to Ps 2 in Phil 2:12 that Paul’s “purpose in using the expression ‘fear and trembling’ is … to evoke Ps 2 to emphasise the call to allegiance in the face of opposition” (2015, p. 186). |
24 | McAuley does not treat γογγυσμός in Phil 2:14 as an allusion, but discusses the Septuagint’s use of γογγύζειν (2015, p. 134). Allen (2017, p. 137) treats it as an allusion to the wilderness experience. |
25 | Cf. Exod 17:1 (οὐκ ἦν δὲ ὕδωρ τῷ λαῷ πιεῖν). |
26 | Though, sometimes, the sense is generic and the complaint directly against the Lord, as at Taberah (Num 11:1 [ἦν ὁ λαὸς γογγύζων πονηρὰ ἔναντι κυρίου]). |
27 | Cf. also when at Num 17:6 once more the leadership of Moses and Aaron is questioned (ἐγόγγυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ … ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Aαρων), charging them with killing the people of God (Ὑμεῖς ἀπεκτάγκατε τὸν λαὸν κυρίου), it is the glory of the Lord that protects them and the sanctuary from the charge (τήνδε ἐκάλυψεν αὐτὴν ἡ νεφέλη, καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου [Num 17:7 LXX]). Allen (2017, p. 137) makes the valuable observation with regard to Exod 17:7 that the “double mention of arguing and grumbling (Phil 2:14) parallels the dualism of Massah—Meribah”, which corresponds to the “double mention of quarrelling and testing”. |
28 | And see also a similar statement in Deut 32:40. But there is also an emphatic statement in Num 14:28 (Ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ἦ μὴν ὃν τρόπον λελαλήκατε εἰς τὰ ὦτά μου, οὕτως ποιήσω ὑμῖν), which in this case is a threat to the generation that will have to remain in the desert and will not enter the land (cf. Num 14:30). |
29 | |
30 | See (McAuley 2015, pp. 198–211; Allen 2017, pp. 137–38). On the textual problems in Deut 32:5, see Bockmuehl 1997, p. 157. On the syntactic variants, see (Dogniez and Harl 1992, p. 323). Cf. also (Waters 2006, p. 153 n. 153). |
31 | Transl. Melvin K. H. Peters (NETS). |
32 | Cf. also the use of ἀμώμητοι in 2 Pet 3:14 (where some manuscripts offer the variant ἄμωμοι). The words are etymologically related (cf. Chantraine 1999, pp. 730–31 [s.v. μῶμος]). Allen (2017, p. 138) glosses ἄμωμα as “blameless” and ἀμώμητα as “without rebuke”. |
33 | See also (Allen 2017, p. 138). |
34 | On the role of the last chapters of Deuteronomy for Paul, see (Waters 2006) (especially pp. 149–60 on Phil 2:15), also (Lincicum 2010). For scholarship on Paul and Deuteronomy, see (Lincicum 2008). |
35 | Translation Melvin K. H. Peters (NETS). |
36 | Cf. (Allen 2017, pp. 139–40). Given the allusion to Deut 32:5, the further allusion to Deut 32:47 seems more likely. For the exegetical options for this phrase, see Section 4.3. |
37 | For similar considerations, see (Allen 2017, pp. 137, 140–41). |
38 | On the motif of fear with regard to entering the land, see for instance Num 14:6–10 (note also the motif of murmuring). For a similar observation with regard to Deut 11:25 and Phil 2:12, see (Allen 2017, p. 137). |
39 | Cf. also (Allen 2017, p. 138). |
40 | Cf. (Blois 2020, pp. 129–50). |
41 | For a subtle exploration of the question of how detected allusions should influence the language used in translations of the alluding passages, using Phil 2:12–18 as a series of test cases, see (Oakes 2000). |
42 | So (Oakes 2000, pp. 263–64; Schapdick 2011, pp. 187–88; Allen 2017, p. 136). For a detailed argument and his specific interpretative proposal, which differs from ours, see (McAuley 2015, pp. 212–25). |
43 | Translation R. Timothy McLay (NETS). The version cited here is the Old Greek. The language of Theodotion is less close to Phil 2:15 (ἐκλάμψουσιν ὡς ἡ λαμπρότης τοῦ στερεώματος “shine like the splendor of the firmament” [trans. McLay]), though the “splendor of the firmament” probably still refers metonymically to stars. |
44 | It is noted, however, by (Fee 1995, p. 247; Oakes 2000, p. 273; Schapdick 2011, p. 188 n. 300; McAuley 2015, pp. 216–17) (who also points to ζωή in Dan 12:2 OG). |
45 | Note for instance how (Neef 2011, p. 3050) considers as possible German translations for οἱ κατισχύοντες τοὺς λόγους μου either “die, die meine Worte starkmachen” or “[die, die] an meinen Worten festhalten”, where “festhalten” is the word used to translate ἐπέχοντες in the three standard German bible versions (Lutherübersetzung 2017; Zürcherbibel 2007; Einheitsübersetzung 2016). |
46 | Cf. BDAG s.v. |
47 | For a discussion of the translation issues see (Oakes 2000). |
48 | Cf. also Mt 5:14. For McAuley, for instance, the language of “shine like the stars” is “not an appeal to evangelism” or “an abstracted exhortation to moral conduct” but “an eschatological prognosis that requires a steadfast refusal to capitulate under pressure in the tradition of the Danielic martyrs” (2015, p. 225). Wojtkowiak (2012, p. 164) detects only an emphasis on a contrast between the Philippians and their pagan neighbours. For Schapdick (2011), there is a missionary emphasis “mit dem der Bewährung christlicher Existenz Strahlkraft nach außen zugesprochen wird” (2011, pp. 187–88). Similarly, (Standhartinger 2021, p. 189). |
49 | Transl. Moisés Silva (NETS). |
50 | A close linguistic parallel can be found in the book of Job (2:9b εἰς τὸ κενὸν ἐκοπίασα; 39.16 εἰς κενὸν ἐκοπίασεν), but the thematic context is different (Job’s wife giving birth; birth in the animal kingdom in Job 39). See also (Blois 2020, p. 147 n. 102). Note also that in Isa 45:18 the phrase occurs with God as subject (οὐκ εἰς κενὸν ἐποίησεν), in the vicinity of Isa 45:23 to which Phil 2:10–11 alludes. Cf. in Paul’s letters Gal 2:2 (μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον), 1 Thess 3:5 (εἰς κενὸν γένηται ὁ κόπος ἡμῶν). For McAuley, following Ben-Porat (1976), an allusion is always a relation between two texts (2015, p. 70). For its importance to Paul’s own reflections about his vocation, see Gal 2:2, 3:4; 4:1; and 1 Cor 15:2; 15:58 (cf. Wright 2018, pp. 95–96 and 410–11; 2021, p. 276). |
51 | Cf. Phil 1:6. |
52 | For the language of “activation”, cf. (Ben-Porat 1976, p. 109). Cf. for a similar approach to meaning potentials (in the context of early christology) (Bühner 2020). |
53 | The connections between these prophetic texts in Paul’s mind may be viewed in terms of a larger narrative, as (Wright 2013, p. 905) argues: “Paul frequently refers to his own ministry in terms of Isaiah 49. He seems not to have thought of the prophetic texts atomistically, as isolated fragments, but to have seen them—certainly these central chapters in Isaiah—as a seamless whole, more or less a continuous narrative”. |
54 | Though some scholars have questioned the boundary between Deutero- and Trito-Isaiah (cf. Kim 2016, pp. 2–4). |
55 | In any case, at this point, we argue for a metaleptic meaning potential as a textual relation (not for a specific activation in an interpretation). For the thematic inclusio Isa 40:8 and Isa 55:11, see below. |
56 | Cf. (Hays 1989, p. 162), where Isaiah and Deuteronomy contain the most frequently cited passages from Scripture (cf. also on Deut 32 in particular (Hays 1989, p. 30)). For Deutero-Isaiah and Deuteronomy being used “in concert”, see (Wagner 2006). |
57 | Cf. (Blenkinsopp 2002, pp. 51–54). The close literary links (or interaction) between the final form of Deutero-Isaiah and Deuteronomy are analysed, with reference to the MT, by (Kim 2004, esp. p. 167) (with an overview of results in a table). Cf. also (Wagner 2006). |
58 | Cf. also (Blenkinsopp 2002, pp. 52–53). |
59 | Cf. also Deut 32:39 OG (οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ) with Isa 44:6 OG (πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστι θεός) and Isa 45:14 OG (Oὐκ ἔστι θεὸς πλὴν σοῦ), in an acknowledgement by other nations, and Isa 45:21 OG (Ἐγὼ ὁ θεός, καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν ἐμοῦ). Cf. further Dt 4:35, 39; and Isa 44:8; 45:5, 6, 21; 46:9 OG. For a more detailed analysis of the correspondences in the MT, see (Kim 2004, pp. 154–56). |
60 | Cf. Is 41:4, 10; 43:10, 25; 45:8, 18, 19, 22; 46:4, 9; 48:12, 17; 51:12; 52:6; 61:8 OG. For a close analysis of the MT data, see (Kim 2004, pp. 154–56). |
61 | |
62 | The references to God as a rock (צור) occur within Deuteronomy only in Deut 32 MT (32:4, 15, 18, 30, 31, 37) and within Isaiah only at Isa 44:8 MT, but the Greek translation omits this designation or renders it as θεός. The name Jeshurun (ישׁרון) for Israel only occurs at Dt 32:15; 33:5, 26 MT, and in Is 44:2 MT, and is rendered as Ἰακὼβ, ὁ ἠγαπημένος, or ὁ ἠγαπημένος Ισραὴλ in the Greek translations. For a discussion of the connection, see (Kim 2004, pp. 161–62). Of course, Paul might have been aware of links in the Hebrew text as well. |
63 | Cf. Deut 7:9 (ὁ θεὸς ὁ πιστός). In the Hebrew, the verbal forms of Deut 7:9 (הנאמן) and Isa 49:7 (נאמן) are closer than the noun form used in Deut 32:4 (אמונה). Cf. also (Blenkinsopp 2002, p. 53). |
64 | In Deut 32:11 OG (ὡς ἀετὸς … διεὶς τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐδέξατο αὐτούς καὶ ἀνέλαβεν αὐτοὺς), cf. with Ex 19:4 (ἀνέλαβον ὑμᾶς ὡσεὶ ἐπὶ πτερύγων ἀετῶν) and Isa 40:31 OG (πτεροφυήσουσιν ὡς ἀετοί, δραμοῦνται καὶ οὐ κοπιάσουσι, βαδιοῦνται καὶ οὐ πεινάσουσιν), with a slightly different application (though note the meaning potential for Phil 2:16). For a detailed analysis of the MT, see (Kim 2004, p. 166). |
65 | In the song of Moses, this constitutes an inclusio (cf. Kim 2004, p. 167), in Deut 32:1 (Πρόσεχε, οὐρανέ, καὶ λαλήσω, καὶ ἀκουέτω ἡ γῆ ῥήματα ἐκ στόματός μου), with the theme of the words of God being prominent, and Deut 32:43 (εὐφράνθητε, οὐρανοί [though the MT reads ‘nations’ (גוים)], ἅμα αὐτῷ, καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ θεοῦ· εὐφράνθητε, ἔθνη, μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ), and towards the end emphasises rejoicing (which is interesting in view of the rejoicing of Phil 2:17–18). In Deutero-Isaiah, the same language appears in Isa 44:23 (εὐφράνθητε, οὐρανοί … σαλπίσατε, θεμέλια τῆς γῆς, βοήσατε ὄρη εὐφροσύνην), Isa 45:8 (εὐφρανθήτω ὁ οὐρανὸς ἄνωθεν … ἀνατειλάτω ἡ γῆ ἔλεος), and Isa 49:13 (εὐφραίνεσθε, οὐρανοί, καὶ ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ, ῥηξάτωσαν τὰ ὄρη εὐφροσύνην), the last in the vicinity of Isa 49:4, to which Phil 2:16 probably alludes. In the vicinity of Phil 2:12–18, the cosmic perspective of heaven and earth is implicit in Phil 2:10 (ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων). For an analysis of the MT passages, with a view to the literary function of these appeals to heaven and earth as witnesses, in Deuteronomy and Deutero-Isaiah, see (Kim 2004, pp. 150–52). |
66 | Deut 32:7 OG (μνήσθητε ἡμέρας αἰῶνος) with Isa 43:18 OG (Μὴ μνημονεύετε τὰ πρῶτα), 44:6–8 OG (μνήσθητε ταῦτα … καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος … ἀναγγέλλων πρότερον τὰ ἔσχατα πρὶν αὐτὰ γενέσθαι). For an analysis of the MT and an interpretation of the differences in terms of reference and pragmatic intent between Deuteronomy and Deutero-Isaiah, which emphasises the surpassing newness of God’s action, see (Kim 2004, pp. 152–54). |
67 | Cf. (Kim 2004, pp. 157–58). |
68 | Cf. (Kim 2004, pp. 164–66). |
69 | Cf. (Kim 2004, pp. 162–64). For further connections between Deuteronomy and Isa 40–66, see (Blois 2020, pp. 57–59). |
70 | Cf. Deut 32:43 MT (עבדיו) with Deut 32:43 OG (τῶν υἱῶν αὐτοῦ, probably for בניו, also in Qumran [4Q 44 frag. 5ii]). |
71 | The MT reads the singular (עבד) in the relevant context in Isa 41:8, 9; 42:1, 19; 43:10; 44:1, 2, 21, 26; 45:4; 48:20; 49:3, 5, 6, 7; 50:10; 52:13; 53; and the plural in Isa 54:17 (cf. Kim 2004, p. 163). For the shift to the use of the plural in Isa 54–66, see (Kim 2004, p. 163). In the Greek, δοῦλος in the singular, in a relevant context, is used in Isa 48:20; 49:3, 5, 7 (in some MSS in the plural), in the plural in Isa 42:19; the term παῖς in the singular in Isa 41:8, 9; 42:1; 43:10; 44:1, 2, 21, 26; 45:4; 49:6; 50:10; 52:13; the plural is used, again in Isa 42:19 (for further considerations see also (Blois 2020, p. 68 n. 60)). The relevance of these observations is not strictly dependent on the position in the controversial debates about the relevance of the “servant” for the interpretation of Phil 2:6–11, on which cf., e.g., (Häußer 2016, p. 158). |
72 | Cf. (Knight 1984, p. 43), with regard to Deut 32:36 and Ps 135:14. |
73 | Standhartinger (2021) is reticent about describing this as a citation (p. 188). |
74 | Cf. (Goldingay 2019, p. 518). A detailed analysis and interpretation are offered by (Portier-Young 2011, pp. 272–76), with a table comparing Isa 52:13–53:12 with corresponding aspects of the end of the book of Daniel (p. 273). Collins (1993, p. 385) notes with a view to Dan 11:33 that the term משׂכילים derives from the “suffering servant” of Isa 52:13. |
75 | Cp. Dan 12:3 MT (והמשׂכלים) OG (καὶ οἱ συνιέντες) with Isa 52:13 MT (ישׂכיל עבדי) OG (συνήσει ὁ παῖς μου), where the hiphil stem of שׂכל could also mean to understand or to make understand (contra Portier-Young 2011, p. 273), but also to prosper (cf. DCH s.v. שׂכל I). Note also Deut 29:8 MT (תשׂכילו) 29:9 OG (συνῆτε). Cf. also (Goldingay 2019, p. 518). |
76 | Cp. Dan 12:3 MT (יזהרו כזהר הרקיע) OG (φανοῦσιν ὡς οἱ φωστῆρες τοῦ οὐρανοῦ) Theodotion (ἐκλάμψουσιν ὡς ἡ λαμπρότης τοῦ στερεώματος) with Isa 53:10–11 OG (ἀπὸ τοῦ πόνου τῆς ψυχῆς αὐτοῦ, δεῖξαι αὐτῷ φῶς), where the motif of “light” is supported by some Isaiah manuscripts at Qumran (1QIsaa XLIV, 19 [מעמל נפשוה יראה אור], similarly 1QIsab VIII, 22 [מעמל נפשו יראה אור], cf. probably also 4QIsad, cf. (Abegg et al. 1999, p. 360)), though the motif of light is absent in Isa 53:11 MT. Cf. also (Goldingay 2019, p. 518). Note, in particular, for the connection with Dan 12:3 (οἱ συνιέντες) OG the motif of understanding in Isa 53:11 (καὶ πλάσαι τῇ συνέσει), in connection with the motif of light (see also Collins 1993, p. 393). With a view to Philippians 2:12–18, the noetic aspect of Phil 2:5 seems pertinent here. |
77 | For a discussion of further connections, see (Goldingay 2019, p. 518; Portier-Young 2011, pp. 272–76) (also the literature). |
78 | Given how prominently the motif of the word of God figures in the three evoked texts, one might even speculate that their joint selection might be related to its occurrence. |
79 | On the terminology, see the distinction by (Ben-Porat 1976, p. 110) between the “marker” (“the marking elements as they appear in the alluding text”) and the “marked” (“the same elements as they appear in the evoked text”). Cf. also (McAuley 2015, p. 76). |
80 | Though the implied speaker is Moses, it is presupposed that he speaks the words of God to the people of Israel. |
81 | Cf. also Deut 31:19. |
82 | We note also the further faint echo between Deut 32:47 (κενός) and Isa 49:4 (κενῶς). |
83 | Cf. the references to the death of Moses at Deut 32:48–52, cf. Deut 31:14, 16, 27, 29. |
84 | Cf. on the monotheistic context of Isa 45, see (Bauckham 1998, pp. 132–33). |
85 | Using Ben-Porat’s (1976, p. 110) distinction, they might be said to appear within the “marked”, though not the “marker”. |
86 | The other occurrences of λόγος (Isa 41:26, Isa 50:4) are more indirectly related to the word of God. |
87 | See note 19. |
88 | Cf. also Deut 32:43 OG. |
89 | Cf. Deut 1:3. |
90 | Cf. Isa 55.8 OG. |
91 | Cf. Ps 105:24 LXX and Isa 30:12 LXX. |
92 | See (McAuley 2015, p. 20). |
93 | Though the occurrence in Dan 12:8 OG (ἡ λύσις τοῦ λόγου τούτου) seems to refer to divine speech transmitted by the angel as indicated by Dan 12:7 OG. Note also the oath in Dan 12:7 (ὤμοσε τὸν ζῶντα), in a context of eschatological fulfilment (συντελεσθήσεται πάντα ταῦτα), and in proximity to the theme of “running” (Dan 12:9 OG [Ἀπότρεχε, Δανιηλ]). Note also that Dan 12:9 Theodotion reads οἱ λόγοι where OG has τὰ προστάγματα. |
94 | Cf. also the further resonances to 1 Enoch 104. |
95 | My focus here on an interpretation suggesting elements Paul might have activated from the metaleptic meaning potential does not preclude other possible interpretations with an interest in what the first hearers might have understood. This is consistent with my call at the outset for a methodological distinction between a textual exploration of metaleptic potential and an interpretation that selects elements from that metaleptic potential given a hypothesis about the competence of a particular participant in the communicative process and with a view to an overall pragmatics. |
96 | I will not argue in detail here for the assumptions (which are debated); they can be taken as hypothetical and conditional reflections on the scriptural resonances. |
97 | With regard to Romans, I have argued this in (Dürr 2021, pp. 267–92). |
98 | Cf. also (Schapdick 2011, p. 179). |
99 | As Fowl (2012, p. 177 n. 27) writes, “The entire section stretching from [Phil] 1:27 to 2:18 is really a working out of Paul’s admonition to the Philippians to order their common life in a manner worthy of the gospel”. |
100 | Cf. (Holloway 2017, p. 96). Cf. also already Phil 1:24–27. |
101 | For the interrelation between Paul’s vocation and the Philippians in terms of “honour” see (Blois 2020, pp. 129–50). For a similar two-pronged statement with regard to Romans, see (Reichert 2001, p. 99). |
102 | As noted above, this is similar to what Reichert (2001, p. 99) has argued for Romans. |
103 | Cf. this double situation is reflected in the use of παρουσία and ἀπουσία in Phil 2:12. |
104 | While in the case of testamentary literature the setting for a demise is fictitious, here, it would be real. |
105 | While (Blois 2020) focuses on the interrelation in terms of honour, here, the emphasis is on vocation. |
106 | Similar considerations apply to the servant figure (Isaiah) and the wise ones (Daniel). The use of “analogy” here does not necessarily preclude continuities in terms of a larger narrative. |
107 | For the emphasis on Paul’s self-understanding, identity, or self-presentation as “Mosaic”, see (Michael 1927, p. 99; Beare 1959, pp. 88–89; McAuley 2015, pp. 198–211; Allen 2017 (in particular, pp. 130–40); Jennings 2018, p. 111). Cf. (Blois 2020, pp. 139–41). With regards to 2 Cor 3 (and Deut 31), see, for instance, (Heath 2014). |
108 | Cf. (Wojtkowiak 2012, p. 163). |
109 | For a refutation of the “supersessionism” of Collange (1973, p. 100), see (Bockmuehl 1997, pp. 156–57). |
110 | My emphasis on an overall constellation is not meant to exclude the contribution of the author’s rhetorical ἦθος. Indeed, a Mosaic characterisation, for example, strengthens the overall pragmatic point of the community’s gospel vocation. But the emphasis on a constellation points to an important shared element between the metaleptically evoked passages in Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel, which has not to my knowledge been sufficiently noted. On the rhetorical notion of ἦθος and its application to New Testament research, see (Aune 2003), cf. also (Thompson 2020, pp. 28–29). |
111 | Cf. (Blois 2020, p. 140). |
112 | Unlike (McAuley 2015), I do not make the pragmatics of the passage criterial for determining the allusive potential of the evoked texts. Rather, I try to discern the specific contribution of the allusive potential to a larger reading of the passage, which postulates certain elements (e.g., a constellation of “leadership”) as activated. |
113 | Moses is an individual figure; the wise ones are a collective figure; the servant figure admits of various complex interpretations. |
114 | For a positive assessment of the Scriptural competence of the Philippians in light of their previous history and access to texts and explanations, see (Öhler 2017), who argues for Phil 2:14–15 “dass Paulus … darauf setzte, dass der Bezug [auf die LXX als solcher, SD] erkannt würde” (Öhler 2017, p. 132). |
115 | For Jennings (2018, p. 112), Phil 2:15–16a “is the climax of Paul’s entire argument since 1:27”. |
116 | It is debated whether ἐπέχειν should be rendered as “holding fast” or “holding out” (or some combination). The problem is that clear textual evidence for both meanings is hard to come by (cf. Standhartinger 2021, p. 189). Poythress (2002) is sceptical of “holding out” and (Ware 2005, pp. 256–70) critiques the meaning “holding fast.” A similar critique is offered by (Oakes 2000, pp. 266–80), who argues for an idiom instead (ἐπέχειν λόγον + noun in the genitive) and considers including ἐν κόσμῳ in the phrase, which results in the meaning “having the role of life in the world”. |
117 | Cf. the differing assessments of (Ware 2005, p. 270; Schapdick 2011, pp. 187–88; Wojtkowiak 2012, p. 164; McAuley 2015, p. 225), as noted earlier, also in connection with the motif of “shining”. |
118 | For a concise summary of the options, see (Standhartinger 2021, p. 189) (the participle ἐπέχοντες is either taken to modify ποιεῖτε in Phil 2:14, γένησθε [v.l. ἦτε] in Phil 2:15a, or φαίνεσθε in Phil 2:15b). |
119 | |
120 | Ware (2005, p. 270) limits the interpretation too narrowly to speaking: “in no other letter does Paul explicitly command his congregations to preach the gospel or to engage in active verbal mission”. Relatedly, because he takes it too concretely to refer to verbal proclamation, he seems to overstate the imperative force of the participle; Paul exhorts by offering a descriptive image to aspire to; it is not here something Paul “explicitly commands” (2005, p. 270). |
121 | So, rightly, (Schapdick (2011), who speaks of “ein immer wieder zu realisierendes ἐπέχειν …, das zudem missionarische Strahlkraft hat.” (Standhartinger 2021, p. 189) concurs. |
122 | See (McAuley 2015, pp. 216–17) and the other interpreters noted earlier. |
123 | This seems to speak against the interpretation of “role of life” for which (Oakes 2000) argues as part of an idiom, based on pertinent philological evidence. Standhartinger (2021, p. 189) is also critical of Oakes’ suggestion on the grounds of pragmatics (“Das Idiom hilft jedoch wenig”). |
124 | In such a reconstruction, the parallels between Paul’s situation and the narrative setting of the end of Deuteronomy are suggestive. In Deuteronomy, Moses leaves parting instructions unto a way of life. This is offered as a word of life from the God of Israel, to be held onto and kept. Yet, in the case of Moses, there is an expectation of having partially failed and, for some of Israel, there is an expectation and “prediction” of disobedience. Likewise now for Paul, facing a similar situation, yet under different eschatological conditions, there is a new word from God, revealed in Christ, but now with the hopeful expectation of fulfilment and obedience. |
References
- Abasciano, Brian J. 2007. Diamonds in the Rough: A Reply to Christopher Stanley Concerning the Reader Competency of Paul’s Original Audiences. Novum Testamentum 49: 153–83. [Google Scholar] [CrossRef]
- Abegg, Martin, Jr., Peter Flint, and Eugene Ulrich. 1999. The Dead Sea Scrolls Bible: The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English. New York: HarperOne. [Google Scholar]
- Allen, David M. 2017. ‘Paul Donning Mosaic Garb?’: The Use of Deuteronomy 32 in Philippians 2:12–18. European Journal of Theology 26: 135–43. [Google Scholar]
- Aune, David E. 2003. Ēthos. In The Westminster Dictionary of the New Testament and Early Christian Literature and Rhetoric. Edited by David E. Aune. Louisville: Westminster John Knox, pp. 169–73. [Google Scholar]
- Bauckham, Richard. 1998. The Worship of Jesus in Philippians 2:9–11. In Where Christology Began: Essays on Philippians 2. Edited by Ralph P. Martin and Brian J. Dodd. Louisville: Westminster John Knox, pp. 128–39. [Google Scholar]
- Beare, Francis Wright. 1959. A Commentary on the Epistle to the Philippians. New York: Harper. [Google Scholar]
- Ben-Porat, Ziva. 1976. The poetics of literary allusion. PTL 1: 105–28. [Google Scholar]
- Blenkinsopp, Joseph. 2002. Isaiah 40–55: A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Bible 19A. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Blois, Isaac D. 2020. Mutual Boasting in Philippians: The Ethical Function of Shared Honor in Its Biblical and Greco-Roman Context. The Library of New Testament Studies 627. London: T&T Clark. [Google Scholar]
- Bockmuehl, Markus. 1997. The Epistle to the Philippians. Black’s New Testament Commentaries. London: Continuum. [Google Scholar]
- Bühner, Ruben A. 2020. Hohe Messianologie: Übermenschliche Aspekte eschatologischer Heilsgestalten im Frühjudentum. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2.523. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Chantraine, Pierre. 1999. Dictionnaire étymologique de la langue grecque: Histoire des mots. Paris: Klincksieck. [Google Scholar]
- Collange, Jean-François. 1973. L’Épitre de Saint Paul aux Philippiens. Commentaire du Nouveau Testament 10a. Neuchâtel: Delachaux et Niestlé. [Google Scholar]
- Collins, John Joseph. 1993. Daniel. Hermeneia. Minneapolis: Fortress Press. [Google Scholar]
- Dogniez, Cécile, and Marguerite Harl. 1992. La Bible d’Alexandrie: Le Deutéronome. Paris: Du Cerf. [Google Scholar]
- Dürr, Simon. 2021. Paul on the Human Vocation: Reason Language in Romans and Ancient Philosophical Tradition. Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft 226. Berlin: De Gruyter. [Google Scholar]
- Eco, Umberto. 1990. The Limits of Interpretation. Bloomington: Indiana University Press. [Google Scholar]
- Einheitsübersetzung. 2016. Die Bibel: Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, rev. ed. Stuttgart: Katholische Bibelanstalt. [Google Scholar]
- Fee, Gordon D. 1995. Paul’s Letter to the Philippians. NICNT 46. Grand Rapids: Eerdmans. [Google Scholar]
- Fowl, Stephen E. 2012. The Use of Scripture in Philippians. In Paul and Scripture: Extending the Argument. Edited by Christopher Stanley. Early Christianity and Its Literature 9. Atlanta: Society of Biblical Literature, pp. 163–84. [Google Scholar]
- Goldingay, John. 2019. Daniel, rev. ed. Word Biblical Commentary 30. Grand Rapids: Zondervan Academic. [Google Scholar]
- Hays, Richard B. 1989. Echoes of Scripture in the Letters of Paul. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Häußer, Detlef. 2016. Der Brief des Paulus an die Philipper. Giessen: Brunnen. [Google Scholar]
- Heath, Jane. 2014. Moses’ End and the Succession: Deuteronomy 31 and 2 Corinthians 3. New Testament Studies 60: 37–60. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hollander, John. 1981. The Figure of Echo: A Mode of Allusion in Milton and After. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Holloway, Paul A. 2017. Philippians. Hermeneia. Minneapolis: Fortress Press. [Google Scholar]
- Jennings, Mark A. 2018. The Price of Partnership in the Letter of Paul to the Philippians: “Make My Joy Complete”. The Library of New Testament Studies 578. London: Bloomsbury T&T Clark. [Google Scholar]
- Kim, Hyun Chul Paul. 2004. The Song of Moses (Deuteronomy 32.1–43) in Isaiah 40–55. In God’s Word for Our World. Volume I: Biblical Studies in Honor of Simon John de Vries. Edited by J. Harold Ellens, Deborah L. Ellens, Rolf Knierim and Isaac Kalimi. JSOT.Sup 388–389. London: T&T Clark, pp. 147–71. [Google Scholar]
- Kim, Hyun Chul Paul. 2016. Reading Isaiah: A Literary and Theological Commentary. Macon: Smyth & Helwys. [Google Scholar]
- Knight, George A. F. 1984. Servant Theology: A Commentary on the Book of Isaiah 40–55. Grand Rapids: Eerdmans. [Google Scholar]
- Lincicum, David. 2008. Paul’s Engagement with Deuteronomy: Snapshots and Signposts. Currents in Biblical Research 7: 37–67. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lincicum, David. 2010. Paul and the Early Jewish Encounter with Deuteronomy. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2.284. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Lincicum, David. 2017. Intertextuality, Effective History, and Memory: Conceptualizing Paul’s Use of Scripture. In Paulinische Schriftrezeption: Grundlagen—Ausprägungen—Wirkungen—Wertungen. Edited by Florian Wilk and Markus Öhler. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 9–21. [Google Scholar]
- Lucas, Alec J. 2014. Assessing Stanley E. Porter’s Objections to Richard B. Hays’s Notion of Metalepsis. The Catholic Biblical Quarterly 76: 93–111. [Google Scholar]
- Lutherübersetzung. 2017. Die Bibel: Nach Martin Luthers Übersetzung, rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. [Google Scholar]
- McAuley, David. 2015. Paul’s Covert Use of Scripture: Intertextuality and Rhetorical Situation in Philippians 2:10–16. Eugene: Pickwick. [Google Scholar]
- Michael, J. Hugh. 1927. The Epistle of Paul to the Philippians. The Moffatt New Testament Commentary. New York: Harper. [Google Scholar]
- Neef, Heinz-Dieter. 2011. Daniel/Das Buch Daniel. In Septuaginta Deutsch: Erläuterungen und Kommentare zum griechischen Alten Testament. Edited by Martin Karrer and Wolfgang Kraus. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, pp. 3016–51. [Google Scholar]
- Novenson, Matthew V. 2012. Christ among the Messiahs: Christ Language in Paul and Messiah Language in Ancient Judaism. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Oakes, Peter. 2000. Quelle devrait être l’influence des échos intertextuels sur la traduction? Le cas de l’Épître aux Philippiens (2, 15–16). In Intertextualités: La Bible en échos. Edited by Daniel Marguerat, Adrian Curtis and Loveday C. Alexander. Le monde de la Bible 40. Genève: Labor et Fides. [Google Scholar]
- Öhler, Markus. 2017. Rezeption des Alten Testaments im 1. Thessalonicherbrief und im Philipperbrief? In Paulinische Schriftrezeption: Grundlagen, Ausprägungen, Wirkungen, Wertungen. Edited by Florian Wilk and Markus Öhler. Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 268. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 113–35. [Google Scholar]
- Portier-Young, Anathea E. 2011. Apocalypse against Empire: Theologies of Resistance in Early Judaism. Grand Rapids: Eerdmans. [Google Scholar]
- Poythress, Vern Sheridan. 2002. ‘Hold fast’ versus ‘hold out’ in Philippians 2:16. The Westminster Theological Journal 63: 45–53. [Google Scholar]
- Reichert, Angelika. 2001. Der Römerbrief als Gratwanderung: Eine Untersuchung zur Abfassungsproblematik. Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 194. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Google Scholar]
- Schapdick, Stefan. 2011. Eschatisches Heil mit Eschatischer Anerkennung: Exegetische Untersuchungen zu Funktion und Sachgehalt der paulinischen Verkündigung vom eigenen Endgeschick im Rahmen seiner Korrespondenz an die Thessalonicher, Korinther und Philipper. Bonner biblische Beiträge 164. Bonn: Bonn University Press. [Google Scholar]
- Standhartinger, Angela. 2021. Der Philipperbrief. Handbuch zum Neuen Testament 11.1. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Standhartinger, Angela. 2023. Israel’s Scriptures in Philippians and Philemon. In Israel’s Scriptures in Early Christian Writings: The Use of the Old Testament in the New. Edited by Matthias Henze and David Lincicum. Grand Rapids: Eerdmans, pp. 429–40. [Google Scholar]
- Stanley, Christopher D. 1999. ‘Pearls Before Swine’: Did Paul’s Audiences Understand His Biblical Quotations? Novum Testamentum 41: 124–44. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stanley, Christopher D. 2004. Arguing with Scripture: The Rhetoric of Quotations in the Letters of Paul. New York: T&T Clark. [Google Scholar]
- Thompson, James W. 2020. Apostle of Persuasion: Theology and Rhetoric in the Pauline Letters. Grand Rapids: BakerAcademic. [Google Scholar]
- Wagner, J. Ross. 2003. Heralds of the Good News: Isaiah and Paul in Concert in the Letter to the Romans. Boston: Brill. [Google Scholar]
- Wagner, J. Ross. 2006. Moses and Isaiah in Concert. In “As Those Who Are Taught”: The Interpretation of Isaiah from the LXX to the SBL. Edited by Claire Mathews McGinnis and Patricia K. Tull. Society of Biblical Literature Symposium Series 27. Atlanta: Society of Biblical Literature, pp. 87–103. [Google Scholar]
- Ware, James P. 2005. The Mission of the Church in Paul’s Letter to the Philippians in the Context of Ancient Judaism. Supplements to Novum Testamentum 120. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Waters, Guy. 2006. The End of Deuteronomy in the Epistles of Paul. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2.221. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Wojtkowiak, Heiko. 2012. Christologie und Ethik im Philipperbrief: Studien zur Handlungsorientierung einer frühchristlichen Gemeinde in paganer Umwelt. Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 243. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Google Scholar]
- Wright, Nicholas T. 2013. Paul and the Faithfulness of God. Minneapolis: Fortress Press. [Google Scholar]
- Wright, Nicholas T. 2018. Paul: A Biography. London: SPCK. [Google Scholar]
- Wright, Nicholas T. 2021. Galatians. Commentaries for Christian Formation. Grand Rapids: Eerdmans. [Google Scholar]
- Zürcherbibel. 2007. Zürcher Bibel. Zürich: Theologischer Verlag Zürich. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Dürr, S. The Word of Life and the Simultaneous Presence of Scriptural Allusions: Resonances of Phil 2:12–18 with Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel. Religions 2024, 15, 1132. https://doi.org/10.3390/rel15091132
Dürr S. The Word of Life and the Simultaneous Presence of Scriptural Allusions: Resonances of Phil 2:12–18 with Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel. Religions. 2024; 15(9):1132. https://doi.org/10.3390/rel15091132
Chicago/Turabian StyleDürr, Simon. 2024. "The Word of Life and the Simultaneous Presence of Scriptural Allusions: Resonances of Phil 2:12–18 with Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel" Religions 15, no. 9: 1132. https://doi.org/10.3390/rel15091132
APA StyleDürr, S. (2024). The Word of Life and the Simultaneous Presence of Scriptural Allusions: Resonances of Phil 2:12–18 with Deuteronomy, Deutero-Isaiah, and Daniel. Religions, 15(9), 1132. https://doi.org/10.3390/rel15091132