White Pop, Shiny Armour and a Sling and Stone: Indigenous Expressions of Contemporary Congregational Song Exploring Christian-Māori Identity
Abstract
:1. Introduction
2. Literature Review
2.1. Unlikely Roots: Theological Considerations, Pentecostalism and Early Rock ‘n’ Roll
2.2. Contemporary Christian Music, Indigeneity and Voice
Christian-Māori musicians such as Cindy Ruakere (1999, 2011), Luke Kaa-Morgan (1999) and Steve Apirana (1989, 1992) actively engage in this space, alongside non-Indigenous musicians such as David and Dale Garrett (Garrett and Garrett 1999). This new social space weaves together the potency of indigenous traditional forms of practice and reappropriates them within Christian spirituality, abstaining from syncretism whilst engaging in Christian spirituality in a culturally enriched manner.Musical artists lower the barriers, then occupy the cultural territory by co-opting the language or musical form for their own purposes…The appropriator has embraced the language or symbols as his or her own, taking them from their originators and often facilitating the fixing of new meanings to the symbols. It is this way that a group can move into and occupy a social space from which they were formerly shut out. This is especially true when occupying the cultural territory of the mainstream.(p. 261)
3. Data Analysis and Discussion: Perspectives from Practitioners
3.1. Unearthing the Sounds of the Nations
I was in Norway. I went and spoke at a school of worship, and there was a guy from the Ukraine there. And so I asked the question, “What is your sound?” […]And this one guy, he produced this album that his church had just released. He goes, “This is my sound.” It was all Hillsong songs that had been translated into Russian, and on the front cover there was a Darlene Zschech lookalike doing this [hands raised, worship posture] and a Reuben Morgan lookalike guy with a guitar. He said, “This is our sound.” I said, “No, it’s not your sound.” He said, “Yes, it is.” I said, “No, this is somebody else’s sound” …it’s like, a clone is never as good as the original? But I couldn’t convince him that that wasn’t his sound. I was trying to say no… cause even, like, “What’s the sound of the Ukraine? What’s the sound that God wants to pull up from there?”
I remember… there was this girl… and she goes, “I don’t know what our sound is”. So I kept sort of pursuing it and, “What’s part of your folklore?” … So, we just started doing that and I… we started doing this… thing and it ended up in this whole sort of amazing, you know… experience, or experiment, and it’s like she got it for the first time? It was more than songs coming out of America or Australia. She got it. I mean I’m not saying she carried on with it, but it was just enough to awaken, at least, to awaken people to think deeper than the surface, and that’s the trouble with Christian praise and worship.
The use of Indigenous instrumentation can have a powerful effect upon congregants, which challenges the dominance of rock- and pop-based styles within Pentecostal settings as those that are ‘appropriate’ forms of worship. In this sense, Cindy, as an Indigenous musician, is reinterpreting the symbols of these traditional instruments and reappropriating them for use within church settings (i.e., ‘baptising’ them), and, if the response of the congregation is anything to go by, is being used to promote positive Christian expressions of spirituality.I was given a traditional Māori instrument: it was a pūtātara, which is a conch shell. One Sunday at church, while I was leading worship, I actually played this conch shell, and a haka broke out in the church which was extraordinary, because you’ve got to remember, it was still very much White middle class. And it was extraordinary. Afterwards, I had someone come up to me and say, “I don’t know if that was God.” I said to them, “I don’t know if it was God either!” Because I didn’t know. I mean I had no… I’d never seen it happen before, so I had no grid for it.And then it carried on and then, a little while later, this same person gave me a bone flute called a koāuau… and I played it this one Sunday at church, and intercession broke out in the church. I knew that somehow there was this correlation between the sound and the response…I started to realise… that God wanted to speak into the sound that He’d placed within the land.
3.2. Reducing and Expanding Worship
[The Bible] doesn’t say, you know, in Revelation that let Hillsong or Integrity or Bethel7… it says let every tribe and tongue, you know, like praise is going to come out of every tribe and tongue. And we’ve reduced worship down to White pop. How have we done that? It’s like we’ve tried to box… in something that’s so beautiful and should be so expansive, that we’ve narrowed it down to this tiny little grid of “it sounds like this”.And I think that we’ve limited God moving on our music, dumbed it down, praise and worship, White pop, what a travesty! Really, and there needs to be a revolution, I think.
And I think that that has to be part of our story as Indigenous people or Māori or whatever, that allow that story to come out, I think. That, you know, like the joys and the triumphs, that was part of our dilemma I think, back in the ‘80s and ‘90s, Charismatic churches, it was all about triumphism. Well, it’s not! … It’s not black and white… I think that we’ve missed out on so much because life is seasons, and yet we’ve… God put the seasons in place to help us navigate our own winters and springs and summers and autumns. And that has to be in yourself.
The book of psalms, to me, is pretty much the same as the ancient Māori chants, when you look at the compositions. They… have verses, there’s usually one storyline going through the whole thing. There’s never much repetition, because it’s part of a whole story…you’re not restricted by having to repeat choruses or, you know, verse one, verse two, repeat verse one, then go to the chorus… But it comes down to deep poetry, you see… And psalms also, sometimes there’s a three-way conversation going on in there, between the writer, like King David, God and the Holy Spirit have all got lines in there, you know, so you got this three-way conversation. Well, see, our ancestors wrote some of these songs, their waiata aroha (song of love), these were three-way conversations between the writer, her dead husband and the spirit world…They had conversations in the songs.
It’s like we’ve been embarrassed of the thing that God’s given to us, a sling and stone, when we want the shiny armour, you know, the beautiful shield and the shiny sharp sword. And yet that couldn’t defeat… the giant…The army and all their glory, was still intimidated and terrified by one man and his words. Not even anything he did, it was just his words, but it took a man who knew his weapons very well, but they were earthy, and they were, you know, mocked because they’re like kids toys really, a sling and stone. Yet that was the very thing that took down that giant… That it doesn’t look flash, it’s pretty raw, but it gets the job done (laughs).
Rather than seeking to imitate Christian music producers who have influence globally, Cindy implores the Church to see which sounds are inherently part of the cultural practices of congregants and draw upon these as a means of spiritual worship—‘in spirit and truth’.In each nation, God has placed something unique and beautiful. And you think about an orchestra, that it can all be caught up in the most prominent instruments, and yet it can be the tiny little thing that makes it the glorious sound that it is. So, a little country… could have something that’s unique, that finishes the whole piece. And yet we keep trampling the small and the unique for the bigger, and I’m sick of it. I think God is too [laughs].
3.3. A Case Study: Haka in Church
We do haka, few and far between, but when we do it, all those songs, it’s very sort of anchoring. So if there was a haka, they’d get up and join that… All of a sudden, you’ve given them place and space in a moment that mostly is a bit unfamiliar to them? It’s nice to see those things happen.
During a worship night, in the middle, there was a haka that we had prepared for our guest speaker and we did the haka. And then a group of people from Luke [Kaa-Morgan]’s church had a haka performed during the worship service and really, really… singing was going on, so I think it just gave it a lot of space for that. Also, in a camp which deals with a lot of healing of hurt for teenagers, the guys got up and did a haka, almost as an apology to any females that had been abused.
3.4. Worship or Tokenism?
You can go through all the different [church] movements, even the Apostolics. And they’ll just play the old, “Okay, you Māoris. You fellas just come out when we need you and do your haka pōwhiri (welcome haka) tourism stuff and then go back again and shut up” … That’s what most churches will do to Māori participation inside the church…rather than seeing that there’s an opportunity to embrace God and Christ’s passion, you know, in our own unique ways. “Oh no, you can’t do that”.
I won’t do a haka in a church, because at the end, the leaders are, “Come on Brad, let’s do a haka, you know, let’s do a haka in the service.” But I really have to think, “Okay, scripturally and also, being driven by the Holy Spirit, what is this?” Because my view on haka and waiata (song)13 and all that is that these things have power, but only in the right context. If you do it outside of that context, it’ll become just entertainment and it will become… a tokenistic thing.
The haka has to have some reason and be in context. To me, a haka should be done in prayer as part of intercession, because that’s where it fits. It should also be to proclaim, because the power of the haka is to proclaim a message or to proclaim a word, and the actions should really push the word.
To me, I’m more interested in open worship, where people are free to do what they want. And it doesn’t matter if a haka comes out and it doesn’t need to be explained; it just ends up being these people’s particular way of worshipping God at that given moment, you know, and it’s driven by the Spirit. And then someone else starts singing an Irish song or some other song that everyone knows. You know, there are points in worship where people don’t actually understand what’s being said but they have to trust that those people there know what they’re saying.
[Indigenous forms of worship] may not mean a lot to the majority, ay? … You’re speaking another language, you don’t know the language, you can’t understand the fullness and the depth of a particular word, but it does for those who represent that culture.We have to look at a default setting and we have to change that, because if we don’t, we’re always going to go back to the factory setting… [this] default page … excludes all this room for creativity, and expressions, and really… that is a lot of work right there. That is a lot of work. But if we don’t look at that as a church or individual, then we will attempt at doing things with good intentions and good hearts and that, but when the going gets tough, or we’re finding ourselves a little bit insecure about this particular thing and we don’t understand, then unfortunately we are gonna to go back to this default setting.
So the beauty of having the expressions of worship, the language, the cultures are very… that whole diversity thing is…you know… we can’t have unity without diversity. You need diversity to come to a sense of unity. Without no diversity, then that word doesn’t really mean much. It becomes uniformity or, you know, sameness…But diversity causes you to walk in unity to go on, and you understand it, yeah. Ah! That’s why, bro, I’m really passionate about, you know, just understanding the God in you, and the God in your culture. You know, teach me something (laughs) about Him. So when I go to these other different cultures, you know, I’m… what is it that God has left behind, as opposed to (laughs) which demon [are we] hunting out there? And I think if we go in with that attitude, oh, we’ll be blessed and we’ll be blown away by how good and how big He is, ay?
Beverly: I don’t know. It’s probably the beat, the strum, the sound. Like I said, when my husband was saved… it was just with Mark… he had these songs like Psalm 9114… So my husband, like I said, Logan15 liked Māoridom, so to speak. So when he heard that, he was like, “What’s that sound?” And then when he heard the haka, he was like… he likes haka. It doesn’t matter what it was, so long as it was haka.And he wasn’t saved16, but he used to come down and listen to the kids, and he used to go, “Hmmm…” Then he’d sit alongside of them and he’d learn it. And I think it was, it’s just something about the culture, in it, that can draw people, I think, you know. And even here, in Australia here, people hear it, and they’ll go, “Oh Māori, Māori church”… We’ve been to a few Fijian churches, and when they get up and do that lupe17 but in a godly… oh, it’s beautiful! It’s beautiful! […] When Māori people get up and do their songs, and the Fijian people get up and do their songs, it’s just something about their culture that just grabs the people. I think it’s something they’ve known all their life.
- Dona:
- Really, I didn’t really know who I was, and it wasn’t until I felt the love of God that I knew He just truly loved me. It didn’t matter whether I had a father or not. I think that really helped me to accept things a lot better for me.
- Jioji:
- Even from a cultural point?
- Dona:
- Yeah.
- Jioji:
- That’s very powerful… So again, going back to this whole notion that cultural heart connects to your spiritual heart, but your spiritual heart greatly then helps with your cultural heart.
- Dona:
- Most definitely.
Absolutely. I think you’ll find everyone Māori in this church would say the same thing.
The challenge for the Church, then, is to live up to the call of Galatians 3:28—if we are all one in Christ, is this being expressed in the way worship unfolds as we gather together? What does it mean to be one in Christ, and yet express Christian worship in ‘spirit and truth’, making ‘room at the cross’ for our brothers and sisters of all tribes and tongues? It is hoped that these perspectives foster deeper reflections upon what these realities might look like within glocal church settings, and how a more integrated approach to multicultural worship might be manifested therein.‘Missionary’ and ‘a Christian’ are bad words around here. That’s because of the story and the history of the place in New Zealand, and I’m both, (laughs) you know? And people want to come to New Zealand to reach out to the Māoris and do all that sort of stuff. So I say, “Well, you know, for a start, you take four steps back (laughs) and come in with this kind of posture: Let your hands talk, you know?… You come, you learn, you listen, you do. And if they say something, they will say something, but you are part of… that’s a part of restoring that… you know, ay? You’re just walking the restoration by not saying anything and here, though… In other different countries, oh, they want the knowledge, they want you to say something, they want to hear your beliefs. Here, not so much. Or they have heard, but they’ve also seen… The seen made more of an impact, you know, back then.Shannon: Yes, of course it did. It always does.Ray: Ay? Always does. So how to restore that? Do the exact same thing! (Laughs). Do what you’re saying.[…]Ray: All our kaumātuas (elders) that have passed on, and that were always, have just wanted room at the cross, ay? “Just shift over, can you just shift over bro?”
4. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Apirana, Steve. 1989. Steve Apirana. Sydney: Riverside Productions Trust. [Google Scholar]
- Apirana, Steve. 1992. No Turning Back. Sydney: Riverside Productions Trust. [Google Scholar]
- Banjo, Omotayo O., and Kesha M. Williams. 2011. A House Divided? Christian Music in Black and White. Journal of Media and Religion 10: 115–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Becker, Penny E. 1998. Making Inclusive Communities: Congregations and the “problem” of race. Social Problems 45: 451–471. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bhabha, Homi K. 1994. The Location of Culture. Routledge: London. [Google Scholar]
- Bishop, Russell. 1996. Collaborative Research Stories: Whakawhanaungatanga. Palmerston North: The Dunmore Press. [Google Scholar]
- Bishop, Russell. 2005. Freeing Ourselves from Neocolonial Domination in Research: A Kaupapa Maori Approach to Creating Knowledge. In The Sage Handbook of Qualitative Research, 3rd ed. Edited by Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage Publications, pp. 109–138. [Google Scholar]
- Blachard, John, and Dan Lucarini. 2006. Can We Rock the Gospel? Rock Music’s impact on worship and evangelism. Darlington: Evangelical Press. [Google Scholar]
- Brueggemann, Walter. 1984. The Message of the Psalms: A Theological Commentary. Minneapolis: Augsburg Publishing House. [Google Scholar]
- Calvary Life Outreach. 2017. Koha. Sydney: Western Sydney University. [Google Scholar]
- Christerson, Brad, Korie L. Edwards, and Michael O. Emerson. 2005. Against All Odds: The Struggle for Racial Integration in Religious Organizations. New York: New York University Press. [Google Scholar]
- Dawn, Marva J. 1999. A Royal “Waste” of Time: The Splendor of Worshiping God and Being Church for the World. Grand Rapids: Wm. B Eerdman’s Publishing Co. [Google Scholar]
- Defleur, Melvin L., and Everette E. Dennis. 1996. Understanding Mass Communication: A Liberal Arts Perspective. Boston: Houghton Mifflin. [Google Scholar]
- Delaney, David. 2002. The Space that Race Makes. The Professional Geographer 54: 6–14. [Google Scholar] [CrossRef]
- Edwards, Korie L. 2008. Bring Race to the Centre: The Importance of Race in Racially Diverse Religious Organizations. Journal for the Scientific Study of Religion 47: 5–9. [Google Scholar] [CrossRef]
- Evans, Mark. 2006. Open Up the Doors: Music in the Modern Church. London: Equinox Publishing. [Google Scholar]
- Garrett, David, and Dale Garrett. 1999. Coming Home. New Zealand: New Sound Publishing. [Google Scholar]
- Gittins, Anthony J. 2004. Beyond Liturgical Inculturation: Transforming the Deep Structures of faith. Irish Theological Quarterly 69: 47–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Godwin, Jeff. 1995. Rock and Roll Religion (a War Against God). Bloomington: Rock Ministries. [Google Scholar]
- Gormly, Eric. 2003. Evangelising Through Appropriation: Toward a Cultural Theory on the Growth of Contemporary Christian Music. Journal of Media and Religion 2: 251–65. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jagessar, Michael, and Stephen Burns. 2007. Liturgical Studies and Christian Worship: The Postcolonial Challenge. Black Theology 5: 39–62. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jennings, Mark. 2014. Imagining Jesus doing a Whole Lotta Shakin’: Pentecostal Worship, Popular Music and the Politics of Experience. Culture and Religion 15: 211–226. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jones, Pei Te Hurinui, and Apirana Ngata. 2004. Ngā Mōteatea Books 1–4. Auckland: Auckland University Press. First published 1929. [Google Scholar]
- Kaa-Morgan, Luke. 1999. Ko Koe Io. In Coming Home. New Zealand: New Sound Publishing. [Google Scholar]
- Kāretu, Timoti. 1993. Haka: The Dance of a Noble People. Auckland: Reed. [Google Scholar]
- Klaver, Miranda. 2015. Worship Music as Aesthetic Domain of Meaning and Bonding: The Glocal Context of a Dutch Pentecostal Church. In The Spirit of Praise: Music and Worship in Global Pentecostal-Charismatic Christianity. Edited by Monique M. Ingalls and Amos Yong. University Park: The Pennsylvania State University Press, pp. 97–114. [Google Scholar]
- Kobayashi, Audrey, and Linda Peake. 2000. Racism Out of Place: Thoughts on Whiteness and an Antiracist Geography in the New Millenium. Annals of the Association of American Geographers 90: 392–403. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lim, Swee Hong, and Lester Ruth. 2017. Lovin’ on Jesus: A Concise History of Contemporary Worship. Nashville: Abingdon Press. [Google Scholar]
- Lindenbaum, John. 2012. The pastoral role of Contemporary Christian Music: The spiritualisation of everyday life in a suburban evangelical mega church. Social & Cultural Geography 13: 69–88. [Google Scholar]
- Lucarini, Dan. 2010. It’s Not About the Music: A Journey into Worship. Darlington: EP Books. [Google Scholar]
- Magowan, Fiona. 2007. Globalisation and Indigenous Christianity: Translocal Sentiments in Australian Aboriginal Christian Songs. Identities 14: 459–483. [Google Scholar] [CrossRef]
- Marti, Gerardo. 2005. A Mosaic of Believers: Diversity and Innovation in a Multiethnic Church. Bloomington: Indiana University Press. [Google Scholar]
- McLean, Mervyn. 1996. Māori Music. Auckland: University of Auckland Press. [Google Scholar]
- McLean, Mervyn, and Margaret Orbell. 1975. Traditional Songs of the Māori. Auckland: Auckland University Press. [Google Scholar]
- Morrison, Hugh, Lachy Paterson, Brett Knowles, and Murray Rae, eds. 2012. Mana Māori and Christianity. Wellington: Huia Publishers. [Google Scholar]
- Mosher, Craig. 2008. Ecstatic Sounds: The influence of Pentecostalism on Rock and Roll. Popular Music and Society 31: 95–112. [Google Scholar] [CrossRef]
- New Heart Music Ministries. 2016. September 30. Melody of my Heart. Available online: http://momh.org/ (accessed on 14 February 2021).
- Porter, Mark. 2013. Moving Between Musical Worlds: Worship Music, Significance and Ethics in the Lives of Contemporary Worshippers. In Christian Congregational Music: Performance, Identity and Experience. Edited by Monique Ingalls, Carolyn Landau and Tom Wagner. Surrey: Ashgate Publishing Limited, pp. 201–16. [Google Scholar]
- Pui-Lan, Kwok. 2015. Postcolonial Preaching in Intercultural Contexts. Homiletic 40: 8–21. [Google Scholar] [CrossRef]
- Riches, Tanya. 2010. The Evolving Theological Emphasis of Hillsong Worship (1996–2007). Australasian Pentecostal Studies 13: 86–133. [Google Scholar]
- Romanowski, William D. 2000. Evangelicals and Popular Music: The Contemporary Christian Music Industry. In Religion and Popular Culture in America. Edited by Bruce D. Forbes and Jeffrey H. Mahan. Berkeley: University of California Press, pp. 103–24. [Google Scholar]
- Rommen, Michael. 2007. Mek Some Noise: Gospel Music and the Ethics of Style in Trinidad. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Raukere, Cindy. 1999. Tara. New Plymouth: RawRoar Music. [Google Scholar]
- Raukere, Cindy. 2011. Karakia. Auckland: Someone Up There Records. [Google Scholar]
- Said, Shannon. 2012. Whakanuia. Penrith: Western Sydney University. [Google Scholar]
- Said, Shannon. 2017. Whakapono ki a te Karaiti: Exploring Christian-Māori Identity through Contemporary Christian Songwriting. Ph.D. thesis, Western Sydney University, Penrith, Australia. [Google Scholar]
- Said, Shannon. 2018. Knowing Through Being Known: Reflections on Indigenous Epistemology and Participatory Consciousness. Interventions 21: 1–15. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stanczak, Gregory. 2006. Strategic Ethnicity: The construction of multiracial/multiethnic religious community. Ethnic and Racial Studies 29: 856–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Smith, Linda Tuhiwai. 1999. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. New York and Dunedin: St Martin’s Press. [Google Scholar]
- Smith, Linda Tuhiwai. 2005. On Tricky Ground: Researching the Native in the Age of Uncertainty. In The Sage Handbook of Qualitative Research, 3rd ed. Edited by Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks, California: Sage Publications, pp. 85–107. [Google Scholar]
- Thornton, Daniel. 2015. A Lament for Pentecostal Scholarship in Contemporary Christian Songs. Australian Pentecostal Studies 17. Available online: https://aps-journal.com/index.php/APS/article/view/9477/9483 (accessed on 14 February 2021).
- Thornton, Daniel. 2016. On Hillsong’s continued reign over the Australian contemporary congregational song genre. Perfect Beat 17: 164–182. [Google Scholar] [CrossRef]
- Webb, Michael. 2015. Every Creative Aspect Breaking Out! Pentecostal-Charismatic Worship, Oro Gospel Music, and a Millenialist Aesthetic in Papua New Guinea. In The Spirit of Praise: Music and Worship in Global Pentecostal-Charismatic Christianity. Edited by Monique M. Ingalls and Amos Yong. University Park, Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press, pp. 78–96. [Google Scholar]
1 | Aotearoa is the Māori word for New Zealand, meaning the land of the long white cloud, and gives credence first to Māori perceptions of the world, and then to the European naming of the islands. See Smith (1999) and Smith (2005) for more on Indigenous naming of the world and its importance in Indigenous research. |
2 | |
3 | Although this tension deserves a greater debate, and has been argued in much more depth than presented here, this article focuses on Indigenous identity expression within CCS. More information on the so called ‘worship wars’ related to musical styles and appropriateness within church contexts can be found in Lucarini (2010), Blachard and Lucarini (2006), Thornton (2015), and Dawn (1999), amongst others. |
4 | Black Gospel music is a readily accepted form of worship within congregational settings, yet even this style suffered from the demonisation of White church culture in its early stages according to Mosher. The utilisation of Gospel music tends to be most prevalent amongst Black churches due to a variety of factors, including shared life experiences of struggle which tend to be more prolific in the subject matter of Black gospel songs (Banjo and Williams 2011). Using Black Gospel songs as worship is a markedly different practice to that of ‘baptising’ secular forms for use as church music, which is under consideration here. |
5 | Galatians 3:28 (ESV): “There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male or female, for you are all one in Christ Jesus”. |
6 | Capitalised to signify the ecumenical global institution of faith, rather than the local building or congregation. |
7 | Three prominent CCS music producers, based in Australia (Hillsong) and America (Integrity and Bethel). |
8 | See Jones and Ngata ([1929] 2004); McLean and Orbell (1975) and McLean (1996) for examples of traditional Māori songs. |
9 | When the word haka is mentioned, many people may reflect on the one performed before a rugby league or union game, typically Ka mate. This is one of many haka, the form being used in a range of settings: funerals, family gatherings, sporting matches, and to celebrate birthdays amongst others. See Kāretu (1993) and McLean (1996) for more information on haka as a genre of Māori music. |
10 | As of the time of the interview, March 2013. This ministry seeks to “Make God known through His inherent gifts and expressions within the nations”. The New Zealand site is no longer accessible, but the Australian equivalent is available at https://www.islandbreeze.com.au/. |
11 | Contact the author for further information. |
12 | A following named after a Māori prophet whose ministry witnessed miraculous signs and wonders, including the restoration of sight to Ruia’s (previously blind) grandmother. See Morrison et al. (2012) for more information on the Ratana movement. |
13 | Literally ‘song’, but usually refers to traditional monophonic chant. See McLean and Orbell (1975) for examples of different kinds of waiata. |
14 | A song based on Psalm 91 in English and Māori, which features on the author’s first release entitled Whakanuia. This is available by contacting the author or searching the title on iTunes and Spotify. |
15 | Named changed as this member of the church was not present in the focus group, and therefore did not offer consent for his real name to be used. |
16 | i.e., had not yet converted to Christianity |
17 | This should read meke, which is a Fijian traditional performance based on narratives describing a journey, or history of a particular place (e.g., villages / elders). It can also be performed as a war dance, similar to haka. |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Said, S. White Pop, Shiny Armour and a Sling and Stone: Indigenous Expressions of Contemporary Congregational Song Exploring Christian-Māori Identity. Religions 2021, 12, 123. https://doi.org/10.3390/rel12020123
Said S. White Pop, Shiny Armour and a Sling and Stone: Indigenous Expressions of Contemporary Congregational Song Exploring Christian-Māori Identity. Religions. 2021; 12(2):123. https://doi.org/10.3390/rel12020123
Chicago/Turabian StyleSaid, Shannon. 2021. "White Pop, Shiny Armour and a Sling and Stone: Indigenous Expressions of Contemporary Congregational Song Exploring Christian-Māori Identity" Religions 12, no. 2: 123. https://doi.org/10.3390/rel12020123
APA StyleSaid, S. (2021). White Pop, Shiny Armour and a Sling and Stone: Indigenous Expressions of Contemporary Congregational Song Exploring Christian-Māori Identity. Religions, 12(2), 123. https://doi.org/10.3390/rel12020123