Next Article in Journal
The First World War and Ford Madox Ford’s Short Stories, 1914–1920
Next Article in Special Issue
Heavens of Knowledge: The Order of Sciences in Dante’s Convivio
Previous Article in Journal
Ford Madox Ford’s Unusual War: Ongoing Worry and Modernity
Previous Article in Special Issue
Dante’s Political Eschatology: Resurrecting the Social Body in Paradiso 14
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

“Dantes Dicit.” Notes on Dante as Auctoritas in the Medieval Academic Community

Department of Philosophy and Education Sciences, University of Torino, I-10124 Torino, Italy
Humanities 2024, 13(3), 85; https://doi.org/10.3390/h13030085
Submission received: 22 March 2024 / Revised: 21 May 2024 / Accepted: 29 May 2024 / Published: 3 June 2024

Abstract

:
Dante’s articulate and sometimes critical attitude towards the academic community is evident in several of his works, specifically in Paradiso. To understand the actual extent of this ‘anti-academic’ attitude, this study considers the magistri of the higher schools and the holders of university chairs to observe their position regarding the Commedia. The study aims to ascertain whether the poem was regarded as a teaching text in the 14th and 15th centuries, and particularly whether it was referred to in the textual hermeneutics practiced in lectio. The analysis examined the utilization of the Commedia within schools and universities as an authoritative text in the commentary on the canon of the auctores maiores. The inclusion of Dante’s glosses in various manuscripts recalled to provide erudite data, lexical interpretations, exempla, and sententiae, reflects the progressive integration of the poem within the academic community. This integration signifies its acknowledgment among the auctores employed in exegetical practices, a phenomenon observed across various geographical regions as evidenced by the analyzed manuscripts.

1. Introduction

Dante’s relationship with the school and university community (the earthly scole), which often involved profound criticism, has been analysed by researchers, who, in the last few decades, have reached a crescendo of interest in the poet’s works and in his intellectual formation. Specifically, in Paradiso, Dante expresses more pronounced attention to “school knowledge” and delineates his readership more precisely: only those who are endowed with the necessary intellectual equipment and who have given themselves «per tempo al pan de li angeli» (Par. II, 1–15) could follow Dante’s poetry in the last cantica (Pegoretti 2021). Dante’s vision of doctrine is primarily the Word of God, whose «full comprehension may not be mediated by any method but through the Pentecostal gift of the Spirit, the only “assistant” of the magister Christ, in a classroom that is the “heart” of the learner’» (Pegoretti 2018, p. 177). However, there is no lack of echoes of the scole, whose workings are known to the poet. A passage in which Dante’s critics hold diverse positions is the simile of the «baccialier» in Par. XXIV, 46–51, wherein Dante alludes to and adopts elements of academic methods and ceremonies. However, the poet introduces evident modifications, particularly when he does not follow the procedures of scholasticism («ingegno di sofista», Par. XXIV, 81) in dealing with the “esame” of faith (Barański 2021a, 2021b). Dante was undoubtedly familiar with the practices underlying the scholastic method, such as the disputatio, which he could witness and probably practise publicly, as evidenced by the Questio de aqua et terra held in January 1320 in the church of the canons of the Verona cathedral, although its authenticity remains disputed.1 Such a scientific approach to the Commedia is adapted in a personal manner by the poet, as recently observed by Barański and Pegoretti (Barański 2021a, 2021b; Pegoretti 2022). Specifically, Pegoretti astutely notes how, in Paradiso, Dante resorts to a form of “anti-dispute”, shifting the dialectical structure of the sophists’ controversial practice towards authentic knowledge guaranteed by revelation and the poet-pilgrim’s direct vision of the truth (Pegoretti 2022).
The literature on Dante’s intellectual formation has considered the places, times, and how he acquired his doctrinal knowledge at different periods of his life. This analysis draws from biographical information provided by Dante himself or by ancient biographers, as well as the cultural context in which the poet was immersed. In addition, the sources of his knowledge have been considered, comprising books, complete works, commentaries, compilationes and florilegia, and oral expressions of cultural transmission, such as public readings and the sermons of preachers.2
The exploration of the poet’s stance on organized methods of knowledge elaboration and transmission can be supplemented, as I aim to do in this study, by analysing the positions expressed by the magistri working in secondary schools and universities towards the Commedia. Dante’s remarkable fortune grew progressively during the 14th and 15th centuries. This growth can also be traced through the numerous fragmentary testimonies and the minute quotations from the Commedia.3 This study explores Dante’s glosses, which serve as commentary on the text used for teaching. These insertions testify to the elevation of the poem to the status of a “memorable” classical work, meaning it is firmly entrenched in the memory of the commentator and reader, comparable to the works of the Latin auctores magni (Contini 1976, p. 74).
The importance of the study of the Commedia as a repository of doctrinal material, scholarly data, lexical interpretations, exempla, and sententiae to be used in commentaries on classical Latin authors has been illustrated by Alessio (1996). Here, Alessio’s study served as a basis for extending the analysis to scholastic contexts, particularly at the highest level known as the “de tertio latino”. At this level, the canon of the auctores maiores was adopted for readings and commentaries. This canon included the prose writers Sallust and Cicero, and the poets Juvenal, Lucan, Horace, Ovid, Persius, Statius, Terence, Virgil, and (from the 14th century) the tragedian Seneca.4 The use of Dante’s poem in the exegesis of the Latin classics represents a novelty due to its authorship by a modernus and, notably, its composition in the vernacular, «an expression of a culture and ideology that was actually considered foreign to the Latin one» (Alessio 1996, p. 4; cf. Rossi 2015, pp. 513–14). These novitates are even more interesting in the case of commentaries on the classics produced within didactic contexts. The appearance of quotations from the Commedia in the commentaries on the auctores maiores coincided with the gradual inclusion of Dante among authors commented on by teachers in advanced schools and in the rhetorical-grammatical curriculum of the universities’ arts faculties (Rosso 2018, pp. 103–271).
This study follows the promotion of Dante as auctor and auctoritas in the century following the poet’s death. This period was characterised by a progressive intensification of the circulation of the Commedia, reaching its peak between the 14th and 15th centuries. The evidence examined here are those originating from scholastic circles. Whenever feasible, these testimonies are situated within their geographical context to outline an initial profile of the “Dantean spaces” where the scholastic reception of the poem was most prominent. The corpus taken into account was compiled through the analysis of previous studies. In addition, some information has emerged from research on manuscript catalogues, particularly from the catalogues of fragmentary manuscripts of the Commedia5. These catalogues provided leads that were subsequently verified by autoptic examinations of manuscripts.

2. Dante Glosses in Commentaries Prepared for School

The approach of the lectio in the medieval school envisaged textual hermeneutics primarily based on using auctoritates to resolve problematic passages and illustrated theories and possible allegorical interpretations.6 The introduction of Dante’s poem into university schools was marked by the Florentine lectures given by Giovanni Boccaccio in October 1373. Shortly thereafter, Benvenuto da Imola lectured on the poem at the University of Bologna in 1375, likely as an unofficial reading, and in the University of Ferrara, in the winter of 1375–1376. Additionally, magister gramatice Francesco da Buti publicly commented on the poem at the University of Pisa from 1385.7

2.1. Attestations in the Tuscan Area

The earliest documented instances of Dante’s glosses were observed in higher schools, such as that of the Florentine Zono de’ Magnali. Zono served as a magister in Bologna during the 1320s, possibly after studying there in the preceding decade. He later became a magister scholarum in Montepulciano and was also active in the Veneto. In 1336, he produced a successful commentary on the Aeneid in Montepulciano, in which he used a tercet from the Inferno (Inf. XXXII, 130–32) in glossing Aen. VI, 480.8
The subsequent presence of Commedia in glossography occurred several decades later. A reference to Dante as auctoritas in the doctrinal sphere was made by the anonymous glossator of Seneca’s tragedies, preserved in the ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 37.5.9 In the verse of the chorus of Oed. 980, which reflects on the futility of resisting the destiny governing the destiny of mankind («Fatis agimur, credite fatis»), the commentator introduces a gloss with the Christian interpretation of destiny. Here, destiny is construed as a providential disposition, as expressed by Dante and other «our theologians» («nostri theologi»). Unlike the Florentine poet, these theologians lack the distinct identity:
[…] Et est intentio istius cori ponere stabilitatem fortune et instabilitatem fatalis eventus. Et hoc propter Edipum, qui, licet multis modis vellet aufugere, tamen evitare non potuit quod Layo et sibi dictum et revelatum fuit ab Apolline, et sic ponendo iudicium suum de fato dicit “Fatis”. Et nota quod, secundum Dantem et alios nostros theologos, sententia ista est falsa.
(f. 75v).10
Poetry has the capacity to convey profound truths of theological and philosophical significance. In this light, we could interpret one of Dante’s glosses in littera textualis, found in the margins of the corpus of Seneca’s tragedies, preserved in the manuscript Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 37.1, composed in the early 15th century, possibly in Padua and belonging to the Pisan Antonio di Lupardo da Vecchiano, and approximately at the end of the 15th century, to his son Carlo.11 The manuscript preserves an extensive corpus of marginal postillae based on commentum to the tragedies composed by Nicholas Trevet. A long quotation from Purg. XVIII, 22–39, where love is depicted as a phenomenon of the soul and delivered through the voice of Virgil, showcases a meticulously organized discourse with rigorous employment of scholastic terminology. The authority attributed to these tercets from Dante’s poem explains their inclusion as commentary on the verses of Oct. 557–58.12
In the role of auctoritas in historical-antiquarian or mythological news, Dante is echoed in the remembered commentary on Seneca’s tragedies preserved in the Laurentian manuscript Plut. 37.513, as well as in the manuscript Pistoia, Biblioteca Forteguerriana, A 4, which preserves the comedies of Terence. The latter manuscript, copied by the humanist Sozomeno da Pistoia in the first decade of the 15th century, contains reading exercises by Antonio da San Gimignano, who was Sozomeno’s teacher, as well as by the Pisan notary and teacher Francesco da Buti.14 The reference to the Athenian Taide in Eun. 391 is commented by Sozomeno with a citation from the tercet Inf. XVIII, 133–35, where Taide is placed among the flatterers punished in the second bolgia.15 This quotation is interesting because Sozomeno diverges from contemporary commentators of the Commedia, who retrieve the Terenzian source to provide information about Taide (as seen, for instance, in Iacopo Alighieri’s commentary on Inferno).16
Some manuscripts used in the school transmit Dante’s glosses among the authorities commenting on Boethius’ De consolatione philosophiae.17 In the Tuscan area, Dante’s postillae are documented in the manuscript Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 78.20. This manuscript was copied by the young scribe possessor Bartolomeo di Pietro Nerucci da San Gimignano in 1419, while he was attending the grammar school of master Mattia Lupi da San Gimignano in Prato.18 Bartolomeo Nerucci, who served as a notary and ludimagister in Colle Val d’Elsa, San Gimignano, Prato, Volterra, and other Tuscan localities, was also a commentator on Dante. He added numerous interlinear glosses and comments in the margins of the Boethian text. Among these glosses, Bartolomeo inserted the verses Purg. XIX, 19–24 and Purg. XIX, 7–9 to comment on the passage in Cons. I, pr. 1, 8–14, which mentions Sirens.19 Additionally, a second hand added the verses Inf. VII, 91–93 to the margins of f. 14r, where Boethius treats Fortune (Cons. II, m. 1).20

2.2. Emilia-Romagna Region

Closely related to the school environment is the manuscript Berkeley, Bancroft Library, f 2 Ms AC 13 c 5, a miscellany collected in northern Italy during the decades between the 14th and 15th centuries (certainly before 1420) by an anonymous collector who also transcribed most of the texts. The choices made by the copyist-compiler show an apparent grammatical and rhetorical interest, possibly linked to a teaching activity, as indicated by the authors included (Seneca and Cicero). This is further evidenced by the section dedicated to the accessus to the classics, all of whom were employed in the school, including Lucan, Ovid, Sallust, Statius, Boethius, and Valerius Maximus. The latter is represented by the Proem to the Expositiones to Valerius Maximus, written by Benvenuto da Imola between 1385 and 1387, during his tenure in Ferrara.21 The manuscript includes, on ff. 27v−33v, the preambulum to the reading of the Pharsalia composed by magister Pietro da Parma (Preambulum sive introductio libri Lucani editum per magistrum Petrum de Parma), a text that shows clear correspondences with the accessus to the Lucanian text written by Benvenuto da Imola.22 The preambulum contains frequent quotations from Petrarch, which are rare for the 14th-century commentaries. Additionally, Dante is present as auctoritas, recalled, as in Benvenuto da Imola’s commentary on Lucan, in a passage concerning the tribune Curion («Hunc Curionem Dantes ponit in Inferno sine lingua»: see Inf. XVIII, 100–2).23 Furthermore, the tercet Inf. XXVIII, 97–99 «confirmat» a judgement expressed by Aristotle, which is also present is Benvenuto da Imola’s lectura ferrarese of Lucano, dating from 1377–1378.24 In addition, a specific interest in Dante is evident in the well-known epitaph preserved on f. 73r «Theologus Dantes, nullius dogmatis expers», written by Giovanni del Virgilio and transmitted by Boccaccio in the Trattatello in laude di Dante. This epitaph highlights Dante’s qualities of theologian, philosopher, and poet.
Information regarding the places where Pietro da Parma taught is lacking. However, his close contact with the Veneto region, especially with the cultural circles of Padua, is evident from his recovery of Petrarchan texts and the linguistic patina of Dante’s quotations. In contrast, Pietro Canefi’s accessus to Stazio on ff. 8r−11r, dated Ferrara 1389, and the remembered Expositiones of Benvenuto da Imola to Valerio Massimo hint at the manuscript compiler’s relations with the scholastic milieu of Ferrara. A pupil of Pietro da Parma, Federico Spezia, or de Peciis, was originally from Ferrara. Spezia served as a manuscript mediator between Francesco Barbaro and Ambrogio Traversari and was associated of Coluccio Salutati.25 During the Council of Constance, where he attended as legate of Alfonso of Aragon, Spezia appended some commentary glosses to the collection of Cicero’s orations preserved in the manuscript Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. Ross. 957, copied in Constance in 1415 «tempore Concilii».26 The marginalia were particularly increased in correspondence with the Catilinariae and Philippicae orations. In a passage from Phil. XI, 24, Spezia observes the divergences in the judgements on the Caesaricide Brutus set out in Ciceronian discourse («Reddite prius nobis Brutum lumen et decus civitatis») and in Inf. XXXIV, 64–66 («Ergo non in centro inferni ponendus, ut eum describit Danthes»).27 The reference to Dante, although to manifest a dissent from the auctoritas, might be from the widespread recognised interest in the Commedia during the years of the Council of Constance.28 However, Spezia’s inclination to resort to modern authors in his commentary on the classics might also be ascribable to the influence of the school of Pietro da Parma.
The commentary to the Pharsalia transmitted in the manuscript Praha, Národní Knihovna České Republiky, VIII. H. 8, was copied in 1410 by the Marche student Giovanni di Pietro di San Lorenzo in Campo, while studying at the school of master Valentino da Matelica.29 The same scribe provided details about his life in the manuscript, mentioning that he had graduated in civil law from the University of Padua in the late 1420s. He also held positions as tax judge in Ravenna (1426), vice-podestà in Forlì (1437), and tax officer in Rimini (1439).30 Unfortunately, information about Valentino da Matelica is limited. With caution, he could possibly be identified as Valentino di Ciccolino, a long-time magister scholarum in Rimini. In 1383, he was sent by Galeotto Malatesta as his ambassador to Lombardy (Tonini 1880, pp. 384–85; 1884, p. 41). Dantesque glosses (Inf. XX, 46–51; Par. I, 16–17; Par. IV, 84; Par. VIII, 67) are utilized as sources of historical information understood and known to the lectio hearers. Sometimes, these glosses are cited mnemonically, without particular attention to the textual correctness of the verses.31 The recollection of a commentary on Virgil attributed to Dante, deemed original by Valentino da Matelica,32 «an extreme result of the widespread opinion on the very close link between Dante and Virgil» (Alessio 1996, p. 15, note 40).33 Regarding the nature of this commentary, it is interesting to note how the passage «per Ydram ignorantiam» derives from the commentary to the Aeneid composed by Bernardo Silvestre in the early part of the 12th century.34 This writing was fairly widespread in the last centuries of the Middle Ages and was reused, without being cited explicitly, by Coluccio Salutati in De laboribus Herculis. In this work, Salutati mentions an «allegorizator Virgilii» in correspondence with the passage in question.35
In addition to auctores being closely related to scholastic contexts, Justin’s Epitoma historiarum Philippicarum preserved in the manuscript Milan, Biblioteca Ambrosiana, D 50 inf. is noteworthy. The manuscript was completed in 1447 by the prolific copyist Iacopo da Pergo, commissioned by the civis of Fano Nicolò Martinozzi, secretary of Malatesta Novello and a bibliophile (Petoletti 2007, pp. 286–89). The dense glossographical apparatus commenting on the text can be traced back to Martinozzi. Among several ancient and modern sources, Martinozzi utilized Pier della Vigna’s periphrasis for envy (Inf. XIII, 64–66) to comment on Justin’s scathing passage (XXXI, 6, 1) regarding the behaviour of courtiers in King Antiochus’ court towards Hannibal.

2.3. Marca Anconetana

The notable codex Bologna, Archivio Generale Arcivescovile, Fondo Breventani, K1, ms. 17, a manuscript from the later 14th or early 15th century, circulated within the public schools of Marca Anconetana.36 This manuscript was presented as a book for grammatical and rhetorical instruction. Folios 1r−49r are occupied by Poetria nova, a treatise on rhetoric in poetry dating back to the first 15 years of the 13th century. This text was utilized in the teaching of latinantes and popular in the arts faculties of Central European universities.37 Geoffroy de Vinsauf’s text, presented in a Gothic textualis script, is followed by shorter texts written later. On ff. 50r−52r, there is a Latin etymological lexicon with several keywords, arranged alphabetically. These entries are drawn from the Liber derivationum of Uguccione da Pisa. The italic script used, dating from the mid 15th century, bears similarity to the script used by the scribe of the glosses to the Poetria nova and the short excerpt from the pseudo-Ciceronian Rhetorica ad Herennium (I, 3), which is copied in the upper margin of f. 1r. The manuscript end includes brief writings traceable to didactic contexts. On f. 54v, amid Latin proverbs and brief sentences, there is an excerpt from the Anticlaudianus of Alain of Lille, a Middle Latin poem renowned for its didactic orientation. Specifically, verses II, 343–362, are selected, focusing on the dense enumeration of intellectual abilities, highlighting their pinnacle in antiquity (Bossuat 1955, pp. 82–83).
Following this allegorical and doctrinal text, often associated with the Commedia, several tercets of Dante’s poem are presented on ff. 55v−56r in two columns, written in a cursive script later than the text of the Poetria nova. In the upper margin of f. 56r, the manuscript’s owner explains that he received it from Giacomo da Padova, who served as chancellor to the Paduan condottiere Antonio da Rivo. Antonio held the Roman castellania of Castel Sant’Angelo during the pontificate of Eugene IV (1431–1447). Additionally, Eugene IV enfeoffed Antonio with the castle of Piediluco, near Terni.38 The note indicates that Antonio de Rivo was present in the town of Fermo, suggesting that the transfer of manuscript ownership happened in the 1430s in the territory of the Marca Anconetana, if not in Fermo itself. At the end of the century, the codex was in possession of a Serafino di ser Domenico, who may have bought it from Giacomo da Padova, as suggested by the note immediately following the first entry. A later italic hand in the codex mentions the purchase of the manuscript by Eusebio di ser Antonio, who, on 24 August 1494, received the codex from Serafino di ser Domenico for 20 bolognini, paid in the presence of various witnesses, including one from Patrignone, a town in the Marca region.39 Another scribe further mentions the possessor Eusebio in a note, partially legible, in the lower margin of f. 1r.40 The signature of the copyist in the colophon on folio 49r is illegible, preventing us from determining where the manuscript was produced. However, our data indicate that the manuscript circulated in the Marca Anconetana, a fact not contradicted by the reference to bolognini, a currency also in use circulated in the Marca region.
Dante’s verses were written by the same person who made the first purchase note of the manuscript. This handwriting can be dated to the third or fourth decade of the 15th century. The verses, all taken from the canticles on Purgatorio and Paradiso,41 might have been chosen due to their primarily moral and edifying nature. This selection parallels the inclusion of two Latin passages, located in the upper part of the right-hand column on folio 56v, which interrupt the sequence of excerpts from the Commedia. These Latin passages focus on themes of justice and prudence in the conduct of life and government, aligning with the moral tone of Dante’s verses. The first passage, extracted from the pseudo-Aristotelian treatise Secretum secretorum, emphasises one of the teachings Aristotle imparted to Alexander. It highlights the significance of a wise ruler, replaced by sapientes in the manuscript, who prudently prepares for forthcoming events and adversities.42 Following this, there is a selection from the sermon De iustitia et correctione fraterna, attributed to St Augustine, as was common in the Middle Ages. It recounts how Rome maintained its greatness and at peace under the governance of rulers sapientes, but declined when justice was lost under the leadership of young and inexperienced rulers.43

2.4. Eastern Piedmont and Lombardy

An interesting presence of Dante is attested by the scholastic miscellany Paris, Bibliothèque Nationale de France, Nouv. Acq. lat. 552. This manuscript transmitting a partial copy of Cicero’s Laelius de amicitia (1–70) along with a collection of texts typical of the late medieval and humanistic schools. These texts were utilized to prepare latinantes for access to the classical auctores, including Prudentius’ Dittocheon (or Eva columba) and the Ecloga Theoduli.44 The two auctores minores are accompanied by short prophecies, prayers, and extracts from the Bible. Datable to the 1460s, the manuscript bears on f. 50r, at the end of the Eva columba, a note that recalls Giorgio Raspini of Ameno (Novara), a gramatice professor active in Robbio, in the diocese of Vercelli, who penned the major part of the codex, completing the copy in 1464.45 Additionally, in the lower margin of f. 137v a contemporary cursive hand specifies the location of its transcription as Vertemate, within the diocese of Como.46 Another scribe, less acquainted with these texts, transcribed the incipits and verses of Theodulum’s text using a Gothic textualis script, attributing authorship to Theodorus.47
The manuscript takes us to small village schools, where not only Commedia but also its commentators were known. On f. 23v, verses from Purg. III, 112–17 were recorded, accompanied by a Latin explanatory note drawn from Benvenuto da Imola’s commentary («Nota quod Manfredus denominavit se potius ab ista sancta femina quam a patre peccatore. Quia fecit sicut mulus qui interrogatus a leone cuius filius esset respondit: “sum nepos equi”»).48 Following this text are verses from Purg. III, 118–23, accompanied by the comment «Nota quod Aristoteles, Plato et Avicena non potuerunt per cognitionem humanam scrutari et comprehendet divinitatem et ordinem eius».49 The excerpts from the Commedia were placed on the left-hand side of the sheet, with the central space occupied by a diagram depicting the angelic hierarchies («Angelicum nomen»), oriented perpendicular to the direction of the writing. The verses are related to the text inserted on the right-hand side of the sheet, focusing on the theme of predestination. This text quotes a passage from the Pauline epistle to the Romans (11:33), which is erroneously attributed to Matthew, followed by the text:
preces, elimosine et alia bona iuvant animas in purgatorio. Venerabilis Virgilius: Desine fata deum flecti sperare precando [Verg., Aen. VI, 376]. Nota quod quando peccator revertitur ad peccata post confessionem et penitentiam ipsorum, tunc reddit ad pristinum statum et est sibi clausa porta purgatorii.
The compiler elaborates on the subject in the lower margin of f. 55v by inserting tercet Purg. III, 37–39, along with a Latin commentary sourced from Benvenuto da Imola.50
A rare instance of utilizing the Commedia for commentary on a late medieval work is represented by Bartolino Valvassori’s commentary on Albertino Mussato’s tragedy Ecerinis, which was inspired by Seneca’s tragedies.51 The commentary is preserved in the manuscript Milan, Biblioteca Ambrosiana, G 111 inf., which is a composite paper codex showcasing segments of Bartolino Valvassori’s teaching program. Valvassori, a magister from Lodi, also served as the copyist for most of the manuscript. After teaching in Cremona in 1405, Bartolino held one of the two active chairs of grammar and rhetoric at the University of Bologna in the academic years 1405–1406. He later relocated to the school of Caravate (Varese) in 1419.52 The works found in ms. Ambrosiano G 111 inf. were compiled by Valvassori himself and by his son and pupil Bassiano. In October 1400, Bassiano completed a copy of Albertino Mussato’s Ecerinis with marginal commentary on folios 22r−34v. The scholastic utility of the manuscript is attested by the notes from the late 15th century by the student Antonius Rozonus, who added his name to some folios. The codex contains a recollecta of a commentary on the first six books of the Aeneid, featuring corrections and glosses by Valvassori himself, a commentary on Book IV of the Virgilian poem, and Proba’s Cento Vergilianus, accompanied by scholia useful for teaching purposes. The commentary on the Ecerinis appears to be intended for the magister’s personal reference. Throughout various annotations, the commentator makes references to well-known lexicographical sources, including Uguccione da Pisa’s Derivationes and Eberard of Béthune’s Graecismus. Additionally, notable authorities such as Seneca’s Epistolae ad Lucilium and, at one instance, the Commedia, are cited. The portrayal of Ezzelino da Romano (f. 23r, vv. 60–61: «[Ecerinus] Qualis? [Adeleita] Necis pronosticus ventrem levas | Cruentus infans, fronte crudeli minax») is enhanced in the margin with historical details provided by Inf. XII, 109–10 («Dantes canto 12 dicit: “E quela fronte c’ha ‘l pel così nero è Azolino”») and Benvenuto da Imola’s commentary on the Commedia («per quo dicitur quod erat pilosus, turpis, niger, habens unum pilum longum super naso qui erigebatur quando erat iratus et tunc fugieba‹n›t ab eo»).53

2.5. Italy Median

The contexts of grammar teaching in central Italy are elucidated by ms. 190, preserved in the Library of the Abbey of Montecassino. This parchment codex, copied during the late 13th or early 14th century, transmitting a collection of grammatical texts, including a metrical grammar attributed to Petrus Latro accompanied by two anonymous commentaries, as well as Boethius’ De consolatione philosophiae.54 In the margins and between the lines of the Boethian text, a hand from the first half of the 14th century affixed a dense set of glosses in Latin and vernacular, in both Latin and the vernacular. These annotations include postillae featuring quotations from the Commedia, characterised by a local linguistic patina.55 The variants introduced in Dante’s passages indicate mnemonic quotations inserted to clarify a term, such as the pape of Cons. I, pr. 6, 6 (p. 117), as elucidated in Inf. VII, 1–3.56 Additionally, they provide further historical references to a passage, as seen in the mention of the blissful «prior aetas», uncorrupted by luxury, in Cons. II, m. 5, 1–7 (p. 132), which is echoed in Purg. XXII, 151–53.57 Moreover, they highlight the instability that worldly fame brings to a person’s name, as depicted in Cons., II, m. 7, 17–18 (p. 137), and further exemplified by the stories of Brutus, Lucretia, Julia, Martha, Cornelia, and Saladin in Inf. IV, 127–29.58 The reference to the tercet from the canto of suicides (Inf. XIII, 25–27)59 in relation to Cons., II, pr. 5, 19–30 (p. 131), lacks clarity. The encounter with Pier della Vigna could potentially allude to the Boethian concept to measure one’s according to the opportunities presented by nature rather than by ambition and desire.
The citation of the tercet from Inf. VII, 91–93 in the Boethian discussion of Fortuna (Cons. II, p. 2), as found in the margins of the manuscript Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 78.20,60 is replicated on folio 16r of Laurentian ms. Plut. 89 sup. 87. Additionally, on this folio, there is a gloss with verses from Inf. I, 97–100, affixed to Cons. II, m. 2,61 which might allude to greed, symbolized in the Commedia by the she-wolf. Furthermore, on f. 15v there are verses Purg. XII, 55–57, where the commentator extracted historical information on the Persian King Cyrus mentioned in Cons. p. 2, 11.62 The Boethian manuscript, which preserves the accessus and commentary by Nicholas Trevet, was produced for the school in later 14th century. In the 1430s, it was possessed by Valentino di Antonio of Suessa Aurunca while he attended the school of the master Tono, in Teano. Subsequently, it transitioned to the Tuscan area.63

3. The Commedia in Academic Commentaries

In the few attestations of Dante’s glosses commenting on the classics subject of university lecturae, references to the poem retain the forms and functions encountered hitherto in advanced schools. Dante is recalled as a moral author in the 20 tercets (Inf. XXVII, 94–123; Inf. XIX, 91–117; Purg. III, 37–39), characterized by a northern linguistic patina. These glosses are positioned at the end of the manuscript Dresden, Sächsische Landesbibliothek-Staats- und Universitätsbibliothek, Mscr.Dresd.Dc.152 (f. 231r), rather than in the margins of the text as is customary. The watermarks of the manuscript indicate its production in Lombardy (Pavia, Milan, Como) during the transitional period between the 14th and 15th centuries.64 The manuscript transmits the corpus of Seneca’s tragedies with the commentary of the Anonymous to Botticella. Additionally, it features scholarly interventions and textual amendments executed by a meticulous scribe. Notably, this copyist employed a humanistic minuscule script, exemplifying the entire text and commentary, including verses from the Commedia. Dante’s inserts to the manuscript possess a clear gnomic and moral edification character.65 Despite the absence of explicit indications, it is noteworthy that this codex likely had connections with the advanced scholastic circles and arts faculties of the universities in northern Italy. During the decades when the manuscript was produced, Seneca’s tragedies were commonly utilized by rhetoric masters in these academic settings.66
In the scholastic context of the Dominican Studium of Santa Caterina in Pisa, it is believed that the extensive Lectura Epistolarum Senecae took shape, likely as a result of multiple lectures. This work was penned in several stage between approximately 1374 and 1396 by the Dominican Domenico da Peccioli, theologian and Grammaticus. Within the Lectura Epistolarum Senece, the canon of classical, biblical, and patristic authors is enriched with elements of medieval lexicography, as well as references to Dante, Boccaccio, and Petrarch.67 Dante’s quotations and mentions, mainly formulated from memory, serve the purpose of «fixing pregnant concepts» (Rossi 2015, p. 516) and offering historical-mythological insights or reinforcing lexical interpretations.
The manuscript Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1690, which contains a complete copy of Statius’ Thebaid written in Gothic rotunda script, could likely have originated within a university milieu. The same copyist affixed the colophon on f. 146v, wherein he fell into the widespread confusion regarding the poet Publius Papinius Statius with the Latin rhetorician Lucius Statius Ursulus.68 The exegetical activity is evidenced by the 187 comparationes identified in the text of Statius. The same number of comparationes is referenced in the colophon of the manuscript of the Thebaid Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 91 inf. 10. This manuscript was finished copying in 1404 by Giovanni Berto del Friuli, while he was a student in Bologna.69 Among the glosses affixed in the margins and in interline of the Palatino Latin 1690 manuscript by a non-Italian, likely German, hand, the verse Theb. V, 29—which echoes Ipsipile’s account of the fall of Troy recounted by Aeneas to Dido in Aen. II, 3—is commented with the tercet Inf. V, 121–23. This tercet is summarized and placed perfectly synchronised with Virgilian text («Sicut Eneidos: Infandum, regina, iubes renovare dolorem. Et elli a me: “non è maggior dolor” etc. Dantes»).70
In academic circles north of the Alps, verses from the Commedia were included in the manuscript Melk, Benediktinerstift, Cod. 1153. This manuscript is a composite miscellany of humanistic taste dating to the middle decades of the 15th century. In contains texts in both Latin and German and originates from the Benedictine Abbey of Melk. This institution had close ties with the University of Vienna, whose faculty of arts could be linked to texts used in rhetorical-grammatical teaching, such as Pseudo-Ovid’s De vetula (ff. 89r−132r) and Enrico da Settimello’s Elegia (ff. 133r−148v).71 The colophon of the section of the manuscript occupied by Leonardo Bruni’s translation of Basil the Great’s work Ad adolescentes (ff. 25r−35r) indicates that the manuscript was copied in Vienna on 28 July 1460 by Pietro Gotfart de Corona, a Transylvanian magister artium. Gotfart was a professor at the University of Vienna and served as rector in 1473. On f. 64v, two tercets from Dante’s work are inserted to testify and explain, alongside other classical authors, mythological information, specifically concerning the swift death and rebirth of the phoenix (Inf. XXIV, 106–11).72 The university context of this section of the manuscript is indicated by the intimatio of a poetry lecture at the University of Vienna recorded immediately after Dante’s verses.
The composition of this manuscript predates the group of codices that convey the feature description of the fabulous bird, originating in the late 15th century and lacking apparent connections to university circles. Additionally, Cod. 1153 presents only the section of the Ovidian verses Met. XV, 391–402 from the later corpus of manuscripts, which instead testifies to a compact anthology of works related to the theme of the phoenix, comprising Lactantius’ De ave phoenice, Claudian’s De phoenice versus, Pliny’s De phoenice (Nat. Hist. X, 2), and the Ovidian verses transmitted in Wolfenbüttler, Herzog August Bibliothek, Guelf. 6.7 Aug. 2°, f. 377v,73 and, not in entirety but with the constant presence of the Ovidian section, in Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Lat. 459, f. 103v,74 Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, Lat. XII, 232 (=3985), sez. 4, f. 5v,75 Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Lat. 3110, f. 199r.76 An exception is the extravagant transmission of verses Inf. XXIV, 106–11 from the thematic anthology, in the manuscript Rome, Biblioteca Angelica, 603, f. 83r.77
We can shed less light on the academic context in which Dante’s gloss was added to the philosophical texts of the scholastic tradition transmitted in the manuscript Milan, Biblioteca Ambrosiana, F 141 sup., which was produced in northern France during the first half of the 14th century. The manuscript preserves several Aristotelian treatises in Latin translation, accompanied by a nearly contemporary commentary. Among these treatises, the Ethica and Politica received intensive annotation by the humanist Ugolino Pisani in 1436–1437, during his time as a law student at the University of Bologna. Subsequently, the codex was circulated within the university (possibly Padua), as suggested by the “conduxit” note placed in 1447 on f. IIIr.78 Finally, it came into the possession of Ambrogio Griffi, a Sforza physician and protonotary apostolic, who died in 1493.79 In the left margin of f. 23v, in correspondence with the moral virtue depiction of magnanimity developed in Eth. IV 3 1125a 12–14 («Sed etiam motus gravis, lentus magnanimi videtur esse, et vox gravis, et locutio stabilis»), there is a postilla, written in elegant Gothic cursive of the late 14th century. This postilla identifies the source of the «spiriti magni» of Dante’s Limbo in Inf. IV, 112–14. In this passage, the dittology lentus and gravis becomes tardo and grave («Ex hoc loco sumpsit Dans [sic] poeta illud poeticum: “Gente v’erano con ogi tardi e gravi | de grande actorità ne lor sembianti | parllando rato con voce suave”»).80
Interest in Commedia emerges from the codex on legal topics Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 1391. The parchment manuscript, produced in the 14th century, probably in Bologna, transmits the Glossa ordinaria in Decretales by Bernard of Parma and the Apparatus in Novellas Innocentii IV by Bernard of Compostella junior.81 On f. IIIr, there is the Virgilian quotation from Aen. II, 270–71, 274 («Ecce mihi ante oculos mestissimus Hector | Visus adesse mihi largosque effundere fletus | Heu mihi qualis erat»), to which another hand has placed two verses from Purg. I, 31–32 («Vidi presso di me un veglio solo, | degno di tanta»).82 The connection between the two passages is the manifestation, in a dream state, of characters presented as exempla (Hector and Pompeian Cato, respectively).
Dante’s presence is noted in theological literature within the manuscript Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 782, an interesting 13th-century miscellany of theological texts. This compilation reflects the exegetical production of the early Franciscan school of Paris, represented by several quaestiones—including the important and controversial De doctrina theologiae, which might be from Alexander of Hales and a direct source of the Summa Halensis—alongside collationes to the Holy Scriptures and commentarii to the Sentences of Peter Lombard (Chavero Blanco 1999). At the end of the tabula of the codex, a later hand dated to the first half of the 15th century filled the space at the top of f. IIv with quotations from St Augustine’s De Trinitate (III, 4, 9). Additionally, a second copyist inserted one of the last tercets of Dante’s poem («e perché el tempo passa che m’asonna | qui faren puncto come bon sartore | che com’egli a del panno fa la gonna»: Par. XXXII, 139–41) and verses 148–50 of Petrarch’s Triumphus Pudicitie («Fra gli altre la vestal vergine pia | che baldanzosamente corse al Tibro, | per purgarsy d’ogni fama ria»). Although these three texts may not share a coherent thematic connection, the inclusion of works by two modern poets in a collection primarily consisting of theological texts is still noteworthy.

4. Notes on the Reception of the Commedia in the Studium Generale of Pavia

The scholastic centres and universities concerned with Dante’s glosses are predominantly found in the northeastern quadrant of Italy. The initial reception of Dante at the University of Pavia, established in 1361 with a diploma from Emperor Charles IV of Luxembourg, appears to have been relatively subdued.
Dante’s presence as auctoritas has been identified in magister Giovanni Travesio’s prolusion to Lucan’s poem (Principium Lucani), preserved in the manuscript Strasbourg, Bibliothèque Nationale et Universitaire, 23. This codex was transcribed by 1443 by Giacomo Mori, a canon and chronicler from Piacenza in friendship with influential Visconti courtiers and humanists active in the 1430s in Milan and at the University of Pavia. Mori himself studied at the local faculty of arts and medicine and briefly attended Lorenzo Valla’s rhetoric lessons.83 Lucan’s work, which held a central place in school curricula from the 12th century onwards, became associated with the Commedia, possibly from the two poets’ marked interest in close historical events, unlike other epic poems focusing on the foundation events.84 The reception of the Pharsalia in the Commedia is also well known to Dante’s critics, evident in the places where Dante quotes characters from this text or translates parts of it.85 In November 1373, Travesio inaugurated his rhetoric courses «in generali Studio Papiensi» with a commentary on the Pharsalia. In the opening of the expositio, he recalled the first tercet of Paradiso (Par. I, 1–3) to define the divine power86 and invoked the help of the Muses with verses from Inf. II, 7–9.87
During the temporary transfer of the Studium generale of Pavia to Piacenza (1399–1402), Travesio’s teaching, still based on rhetorical-grammatical commentaries but with increasing space assigned to the reading of the classics,88 was complemented by the lectura Senece, assigned to Giovanni della Mirandola, and the lectura Dantis et auctorum, assigned to the magister Filippo da Reggio (Maiocchi 1905, pp. 420–22, no. 571). The lack of comprehensive sources from these years makes it challenging to fully comprehend the extent to which the lectura Dantis was established and embraced in Piacenza. Specifically, the absence of lists of teachers and professors at the University of Pavia for the last years of the 14th century makes it impossible to know whether some of these chairs were already established in Piacenza prior to the transfer of the Studium and if they were later integrated into the university school system. Furthermore, the list published by Rodolfo Maiocchi might not be a «list of Pavia’s lectors» for the year 1399, as he claims. This document, recorded by the legum doctor and chronicler Alberto da Ripalta in his Annales Placentini, catalogues the active lecturers of the Studium generale, along with the corresponding stipends granted by the host community. It is probable that this list encompasses not only the year 1399 but also includes all the years during which the university operated in Piacenza. This suggestion is supported by the extensive range of teachings listed, which seems excessive for a single academic year (Alberto da Ripalta 1731, coll. 939–41).
The salary assigned to the lectura Dantis et auctorum, equal to just under a quarter of that attributed to Travesio for his reading of the authors, indicates that Dante’s teaching was positioned at the lower end of the pay scale. This suggests a somewhat restrained initial enthusiasm for the poem within the Lombard Studium. On the holder Filippo da Reggio, an unknown magister, an identification hypothesis could be cautiously proposed.89 A commentary by Filippo da Reggio, a professor of rhetoric, on the fourth book of the pseudo-ciceronian Rhetorica ad Herennium is preserved in the manuscript Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 3206. The codex, completed on 23 June 1458 by the Veronese student Giuliano de Peregrinis de Sancto Zillio, later found its place in the library of the Faculty of Arts of the University of Vienna.90 This Filippo da Reggio may have been the same individual who taught in public schools in the Veneto area. In 1449, the municipality of Treviso hired the «famosus et eximius gramatice professor» Filippo da Reggio «ad docendum gramaticam pueros et adolescentes in civitate Tarvisii et legendum poesiam et rethoricam omnibus audire volentibus» for five years. Additionally, in 1454, Filippo introduced an aspiring notary to the tabellionatus exam in Treviso.91 During the years 1456–1458, Filippo da Reggio moved to the Faculty of Arts at the University of Ferrara, where he was employed with a mid-level salary.92 Therefore, he might have held in this Studium his lectures on Book IV of the Rhetorica ad Herennium, of which the student Giuliano de Peregrinis left a trace in June 1458.93 If further evidence confirms that this professor is indeed the same Filippo da Reggio mentioned as the lecturer on Dante in the Annales Placentini by Alberto da Ripalta, it would suggest that the first reader of the Commedia at the University of Pavia was likely a young scholar at the beginning of his career. This would present a distinct cultural profile compared to contemporary readers of Dante at the universities of Padua and Tuscany-Emilia.94 Moreover, interest in Dante’s poem might not have been as pronounced in academic circles within the Visconti principality compared to the cultural milieu surrounding the Milanese court (Zaggia 1993, pp. 342–49, 353–55; 1998).

5. Conclusions

The presence of Dante’s glosses in the commentary on classical Latin authors underscores the acknowledgment of the Commedia as a significant work among the texts of the authorities employed in the school and university, particularly in regions such as Veneto and Tuscany-Emilia. However, this recognition was not uniform or consistent. Note that even the most well-equipped magistri engaged in commenting on the Commedia were not particularly inclined to incorporate Dante’s text into their classics’ reading. This is exemplified by the case of Benvenuto da Imola, who, in his commentary on Virgil’s Eglogues, resorted only five times to quotations from the poem he had long taught in his school.95
The recovery of Dante’s references in glossography and the composition of commentaries on Commedia within universities represents a manifestation of the poem’s assimilation into the academic community, where it occupied a place in the cultural landscape of commentators and readers. Dante, a cultural man with an unconventional education, was also brought into university circles during the period under consideration by certain biographical writings that promoted a veritable cult of the poet’s intellect.96 Notably, Boccaccio’s early draft of the Trattatello in laude di Dante presents an apologetic reinterpretation of Dante as both a poet and a distinguished theologian. In this narrative, the greatness of his doctrine makes it entirely plausible that the doctores of the Paris Studium allowed Dante, in his capacity as a magister theologiae, to determine a quodlibet in what was still the preeminent centre of theological studies in Christian Europe.97 Similarly, Giovanni Bertoldi da Serravalle, a renowned pupil of Benvenuto da Imola and a master of theology, played a key role in popularizing the legend that Dante was a student at Oxford.98
The integration of Dante’s poem among the reference texts of the commentary on classics might have influenced the adaptation of the poet’s thought to the conceptual schemes of the masters. In this regard, the incorporation of a tercet from the Commedia by the theologian Domenico da Pecchioli99 in his Lectura Epistolarum Senece is intriguing. Domenico, almost certainly quoting from memory, included the verses Par. XXIX, 85–87 as a commentary on Ep. CVIII, 36.100 The reading «Voi ve n’andate» quoted by Domenico instead of the correct «Voi non andate» it radically overturns Beatrice’s criticism of men’s philosophical arguments (Barański 2013, p. 290, note 78). However, it attenuates, at least in this passage, an “anti-academic” position that Domenico da Peccioli might have perceived as conflicting with the ideas of an author such as Dante, who, by the late 14th century, was increasingly regarded as a figure within the academic world.

Funding

This research received no external funding.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Informed Consent Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

Data are contained within the article.

Conflicts of Interest

The author declare no conflicts of interest.

Notes

1
For the most recent research findings, see Rinaldi (2022).
2
See Barański (2000, 2015); Villa (2009); Pegoretti (2015); Dell’Oso (2017); for a bibliographical and methodological framework, see Zanni (2014).
3
For a Commedia codices survey, see the additions and corrections to Roddewig (1984) in Boschi Rotiroti (2004); Galassi (2016); Mecca (2021).
4
Also important Rossi (2002, 2015). For the formation of the canon of the auctores maiores, see Munk Olsen (1982–2020, 1991); Gargan (2000, 2006); Black (2001, pp. 173–274).
5
See supra, note 3.
6
7
In addition to the still fundamental Dionisotti (1965), the references regarding Dante’s work in 14th and 15th centuries are limited here to Bellomo’s (2003) synthesis. For an overview of Dante’s commentators and commentaries then, see Bellomo (2004); Malato and Mazzucchi (2011).
8
9
Alessio (1996, p. 17). On this elegant manuscript of Tuscan origin from the late 14th or early 15th century, see Monti (1999, pp. 520–21); Stanchina (2004b).
10
Cf. Inf. IX, 97; Inf. XXI, 82; Purg. XXX, 142. This interpretation is reflected, among others, in Aug., Civ. I, VIII, 9; Boet., Cons. IV, pr. 6; Thom., Summa I, CXVI, 4. Dante’s position was clearly grasped by ancient commentators, such as Benvenuto da Imola («profundum decretum vel iudicium divinum»): Benvenuto da Imola (1887, vol. 4, p. 223); Francesco da Buti («l’ordine fatale de la providenzia divina»): Francesco da Buti (1860, vol. 2, p. 127); the Anonymous («Fato è una disposizione divina intorno alle cose mobili, per lo quale la provvidenzia ogni cosa annoda nel suo ordine»): Anonimo (1866, vol. 1, p. 465). Boccaccio, commenting on Inf. IX, 97 in his Esposizioni sopra la Comedia di Dante, points out the error of the sentence: «Ma questa è malvagia sentenzia e da non credere, per ciò che, se così fosse, noi saremmo senza il libero arbitrio: il che è falso» («But this is an evil sentence and not to be believed, because, if it were so, we would be without free will: which is false»): Boccaccio (1965, IX, 63, p. 485).
11
Inf. I, 94–99; Inf. I, 97–102; Inf. III, 109–14; Inf. IV, 125; Inf. IX, 97–99; Inf. XXX, 13–18; Inf. XXXI, 49–57; Purg. XVIII, 22–39; Par. XXII, 16–18. The glosses are illustrated in Alessio (1996, pp. 9–12, 15–17). For the manuscript with a bibliography, see Stanchina (2004a). On the library of Antonio and Carlo da Vecchiano cf. Villa (2010); the Senechian codex in 1475 is recorded among the books of Antonio da Vecchiano listed in the inventories of the registers of the Officers of the Pupils of Florence: Verde (1987, pp. 63–65, no. 21).
12
F. 161v; the quotation from Dante is edited in Alessio (1996, pp. 16–17).
13
Alessio (1996, p. 13), who points out on f. 80r the quotation from Purg. IX, 1–2 to illustrate Titon’s genealogy in Troad. 247–48; cf. supra, note 9.
14
On the Terence codex that belonged to Sozomeno, see Alessio (1981, edition of Francesco da Buti’s accessus at pp. 109–16); Villa (1984, p. 154, 409, no. 499; 2010, pp. 1411–29); Ceccherini (2016, pp. 257–63).
15
«Hinc Dantes: “Taide fu la puttana che rispose al drudo suo quando disse, ò io gratie apud te, ançi meravigliose”»: Villa (1984, p. 154); Alessio (1996, p. 14).
16
«Taïde, la puttana che rispuose | al drudo suo quando disse “Ho io grazie | grandi appo te?”: “Anzi maravigliose!”. Ancora per simigliante della presente qualità, secondo che per Terenzo in alcuna sua comedia si tratta, d’una femmina nominata Taide così si ragiona, che tra l’altre sue lusinghe, alcuna volta essendo da alcuno uomo amata, mostrando d’amar lui, e niente l’amava, ritraendo co lusinghe da lui assai frutto, ed essendo da lui domandata se mai grazie da lei aspettandole avesse, rispuose di sì, che maravigliose sarebbero: per le quali qui così si concede»: Alighieri (1990, p. 162); for other commentators Villa (1984, pp. 154–56); Petoletti (1997, pp. 381–82).
17
The De consolatione philosophiae was a text used in schools, for instance in Bologna in the school of Pietro da Moglio: Black and Pomaro (2000, pp. 25–27); Gargan (2006, p. 465). For the circulation of the text and its commentaries, see Black and Pomaro (2000); Brancato (2012); Nasti (2016).
18
19
Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 78.20, f. 4r: «“Io son” cantava, “io son dolce serena, | che’ marinari in mezo mar dismago; | tanto son di dolceça a sentir piena! | Io volsi Ulixe del suo cammin vago | al canto mio; e qual meco s’ausa, | tardo sen parte; sì tucto l’appago”»; «Mi venne in sogno una femina balba, | negl’ochi guercia, et sopra piè distorta, | colle man monche, e di colore scialba».
20
Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 78.20, f. 14r: «Questa è colei che tant è posta in croce | pur da coloro che le drovieno dar lode, | dandole biasmo a torto et mala voce». Cf. Nasti (2023).
21
On the manuscript, see Monti (1979, 1986); Dutschke (1986, pp. 55–64).
22
Rossi (1992, pp. 81–82); Monti (1994, pp. 246–52, with an edition of Pietro da Parma’s accessus to Lucan on pp. 255–82). For Pietro da Parma, see Billanovich (1974, pp. 28–35; 1979); Fera (1984, pp. 105–89); Monti (1994); Fazion (2023, pp. 463–98).
23
24
«Hoc idem quod dixi, confirmat Dantes dicens de Curione: Questo, scacciato, el dubitar somerse | in Cesar, affermando che ‘l fornido | sempre con danno l’atender sofferse»: Monti (1994, p. 280, ll. 471–74); for the similar reference to Dante in Benvenuto’s commentary on Lucano (Phars. 1, 269), see Rossi (1992, p. 80).
25
26
27
F. 77v. The passage is edited in Rizzo (1983, p. 193); Alessio (1996, p. 16).
28
For the receptivity of the Commedia in the intellectual circles active at the Council of Constance, see Ferrante (2022).
29
The datum is recorded in the colophon on f. 152v: «Explicit liber Lucani Cordubensis quem ego Iohannis Petri †…† scripsi et audivi in scolis magistri Valentini de Matelica, anno Domini MCCCCCCX, tempore domini pape Iovannis [sic]».
30
Ff. 153v−154r; a note on f. 152v informs that in 1477 the manuscript passed into the hands of Paolo Ramusio da Rimini: Alessio (1996, p. 14, note 39). I have found no information on Giovanni Pietro’s degree in Zonta and Brotto ([1922] 1970). He is certainly the Giovanni Pietro of San Lorenzo in Campo, who was procurator of Obizzo da Polenta, lord of Ravenna, in a baptism: Larner (1965, p. 274, note 89).
31
32
F. 52v: «In quodam autem libro a Dante edito super Virgilium Eneydorum sic moraliçatum: per Ydram ignorantiam […]».
33
An intriguing example of meticulous research into Virgilian passages within Dante’s works is found in ms. 511, housed in the Library of the Abbey of Montecassino. In this manuscript, a proficient scholar of the Commedia meticulously inserted that corresponded to their respective locations in Virgil’s works: Alessio (1996, pp. 17–21).
34
35
«Quo magis admiror serium allegorizatorem Virgilii voluisse per Ydram ignorantiam significari […]»: Salutati (1951, vol. 1, p. 193); cf. also Padoan (1960, pp. 235–36).
36
For a codicological and palaeographical analysis of the manuscript, see Spinelli (2022). We are grateful to Professor Maddalena Modesti for providing manuscript images.
37
38
«Hunc librum habui a ser Iacobo de Padua familiari seu cancellario magnifici domini Anthonii de Rivo de Padua armorum CCC° ductoris in civitate Firmana». On Antonio de Rivo see Plebani (2013, pp. 78–79); Mongiano (1988, p. 92, note 311).
39
«Et ego Eusepius ser Anthonii emi hunc librum a ser Ser Seraphinno ser Dominici bolonenis 20, presentibus Luca Antonio Iohannis Monaci et Marino Sutore de Patrignono, die XXIIII mensis augusti 1494».
40
«Eusebii ser Antonii de †…†tis». In addition to the different script used, the form “Eusebius” instead of “Eusepius” also suggests that this note cannot be attributed to the possessor.
41
F. 55v: Par. XXV, 67–69; XXVI, 115–17; XXVII, 121–35; XXX, 139–41; XI, 127–32; Purg. XVII, 61–63; XXV, 118–20; XX, 25–27; XXV, 145–54; XVIII, 103–5; XXVII, 61–63; VII, 43–45. F. 56r: Par. XIII, 130–42; III, 70–72; IV, 100–2; V, 73–84; XXII, 76–78; XXII, 88–93; Purg. XI, 100–2; IX, 130–32; Par. V, 40–42; V, 55–57; XV, 10–12; XVIII, 58–60; XIX, 79–81; XXIII, 64–66. The Dante section is reported in Roddewig (1984, p. 15, no. 26).
42
«Oportet insuper regem futura cogitare et futuris casibus prudenter occurere, ut possit adversa levius tolerare»: Möller (1963, p. 34); f. 56v: «Opportet sapientes futura cogitare in fut‹uri›s casibus prudenter occurere, ut possit adversa ‹lev›ius tolerare. Alexander». For the fortune of the Secretum secretorum see Williams (2003).
43
Inc. «Tunc enim regnum Romanorum…»; expl. «…dominium perdiderunt. Augustinus»: Migne (1841, vol. 40, col. 1259).
44
Avesani (1967, p. 18). Our manuscript does not appear among the 121 witnesses of the work recorded in Osternacher (1902); see also Mosetti Casaretto (1997).
45
«Georgius, filius Iacobi Isolini Francini de Meno de Ripparia, diocesis Novariensis, gramatice professor in Rodobio, diocesis Vercellensis, hoc totum finivit ac scripsit sub anno Domini currenti MCCCCLXIIIIor, die sexto mensis Octobris, ad laudem Dei et beate eius Marie genitricis ac omnium sanctorum et sanctarum et totius curie celestis triumphantis. Amen». Other references to the year 1464 and 1472 on f. 54r («Caput vero ieiunii die 13° exeuntis Februarii septuagesimasecundo fiet die») and in the upper margin of f. 139v («1472»); on f. 137r: «Finis. 1469, die veneris XVIII Augusti. Explicit liber Theodori, comentatus et constructus scilicet scriptus per Georgium, natum Iacobi de Raspinis de Meno, districtus Ripparie, diocesis Novariensis […]». The lower margin of f. 2 is written with inverted writing: «In nomine Domini amen, anno nativitatis eiusdem millesimo CCCCLXVIII, indicione prima, die XII° mensis Iulii».
46
«In castro Vertematense, diocesis Comi». On the manuscript, see Samaran and Marichal (1981, p. 99); Tuniz (1981); Malato and Mazzucchi (2011, vol. 1/2, pp. 973–74).
47
F. 55r: «Incipit comentum Theodori»; f. 137r: «Explicit liber Theodori».
48
49
Benvenuto da Imola (1887, vol. 3, p. 93). Dante’s verses and explanatory glosses are published in Roddewig (1984, p. 250, no. 577), they are reproposed here with some additions.
50
«Dantes vult dicere quod si Deus voluisset hominem scire omnia […] Mariam parere Christum etc.»: Benvenuto da Imola (1887, vol. 3, p. 90; cf. also 2021, p. 431).
51
The Ecerinis was subject to commentaries in the later 14th century and studied in schools: Brusa (2018b).
52
On Bartolino Valvassori and the Ambrosian ms. G 111 inf. see Pastore Stocchi (1975); Gargan (2006, pp. 469–71); Brusa (2018a); Rosso (2020).
53
54
On the manuscript see Bibliotheca Casinensis (1880, pp. 84–85); Inguanez (1915, pp. 273–74); Bursill-Hall (1981, p. 142, no. 172.1). The prologue of Petrus Latro’s grammar («Sum flumem parvum quod contineo mare magnum») is identical to the one that precedes the Liber memorialis of magister Flogerius, transmitted in the 13th-century ms. Sevilla, Biblioteca Capitular y Colombina, 7–3−11: Bursill-Hall (1981, p. 234, no. 261.9); Kristeller (1989, p. 625); Saez Guillén (2002).
55
Dante’s glosses are transcribed in Baldelli (1960); see also Contini (1966, p. 338).
56
«Pape pape Satan aleppe | dixe Pluto colla voce scioccha | respuse quillo antiquo che tucto seppe».
57
«Mele e locuste foron le vidanne | che nutriero el batista nel diserto | perché gloriosu et tanto grande».
58
«Viddi quil brutu che cacciò Tarquino | Lucretia, Iulia, Martia et Coneglia | Et sulu en parte viddi el Saladino».
59
«Io credo ch’el credette ch’io credesse | che tante voci uscisser da quilli trunchi | d’anime che per nui se nascondesse».
60
See supra, note 18.
61
«Dantes. Questa natura è sì malvasa et rea, | ché mai non impii la brammosa vollia, | et da po’ d‹e›l pasto à piò fame che pria. | Molti so’ li animali a cui s‹e› à vollia».
62
«Mostrava la ruyna, e ‘l crudo temperio | che se Tamiri quando dixe al Ciro: | “Sangue sitisti, et yo de sangue t’empio”».
63
64
The verses are reported and published in Dassi (2019, 2020).
65
66
Black (2001, pp. 212–15, 247–49, 486); Monti (2006); for the teaching of tragic Seneca in the Pavia Studium generale see Rosso (2007); Monti (2006, pp. 218–20); Cortesi (2012).
67
Dante’s quotations have been exemplarily commented in Rossi (2015); the critical edition of the commentary is in Domenico da Peccioli (2007).
68
«Explicit Thebais Statii Surculi Papinii. Deo gratias. Amen. Thelosani [sic] natione et patria. Comparationes centum octuaginta septem». On the manuscript see Pellegrin et al. (1982, p. 351).
69
In the colophon on f. 149v: «[…] Centum et octuaginta septem tocius libri comparationes annumerantur»: Buonocore (1997).
70
F. 47r. For further repetition of Inf. V, 121–23 in the commentaries on the classics (Aeneid, Pharsalia), see Alessio (1996, pp. 12–13). The tercet, definitively connected with the Virgilian verse by Guiniforte Barzizza in his commentary on the Inferno, is also inserted by a 14th-century notarial hand in the margins of the Boethean De consolatione philosophiae transmitted in ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Edili 162, a codex from the second half of the 13th century and circulated in Tuscany in the following century: Black and Pomaro (2000, pp. 100–1, no. 8; pp. 191–95). For the influence of the Virgilian work on this passage of the Thebaid, see Gruzelier (1994, p. 157).
71
72
«Dantes Aligerius poeta vulgaris Florentinus. Così per li gran savi se confessa | che la phenice mori et poi renasse, | che al cinque cento anno se apressa | herba né biade in sua vita non pasce | ma sol de incenso lacrime et d’amomo | et nardo e mirra son le ultime fasce».
73
74
Roddewig (1984, p. 208, no. 494). The possessor and partial copyist of the miscellaneous manuscript was the Nuremberg humanist Hermann Schedel (1410–1485).
75
76
77
Roddewig (1984, p. 306, no. 706). Alessio (1996, pp. 21–22) emphasises the importance of this textual transmission.
78
«1447 Antonio [sic] de Bom de ss»: Petoletti (2005, p. 883).
79
On the manuscript and Pisani’s dense apparatus of autograph postillae, see Sabbadini (1933); Petoletti (2004, 2005).
80
Gentili (2018, pp. 195–96). The gloss has been edited in Petoletti (2005, p. 883, note 15).
81
82
Reported in Roddewig (1984, p. 269, no. 629). In the upper margin an erased possession note still allows one to read «Iste liber est mei Luce †…†».
83
The Lucanian commentary, reported in Gargan (2006, p. 479), is studied in Rossi (2002); on Giacomo Mori see Rosso (2012).
84
See supra, note 22; Von Moos (1976); Rossi (2002, pp. 149–50).
85
Paratore (1971); De Angelis (1993, pp. 145–203). I also note a reference to the highly successful tercet from Inf. V, 121–23, which is used to comment on Phars. VIII, 21–23 in the margins of the manuscript Naples, Biblioteca Nazionale “Vittorio Emanuele III”, IV E 26, f. 85r: Alessio (1996, p. 12).
86
«La gloria di colui chi tuto move | per l’universo penetra e risplende | in una parte più e men altroe».
87
«O Musa, o alto ingiengno or m’aiutate. | O mente che scrivesti ciò ch’io vidi, | qui se parrà la toa nobilitate».
88
89
To date, scholars have mainly been divided on the identification of this Filippo da Reggio with the well-known jurist Filippo Cassoli. This identification is certainly to be rejected for biographical reasons: Nasalli Roccia (1967); a summary in Baucia (2005, pp. 295–302).
90
Unterkircher (1974, vol. 1, p. 67). On f. 93v the copyist’s signature is preserved: «Glose super quarto libro rhetoricorum et ultimo novorum Marci Tulii breviter colecte per venerabilem et generosum virum dominum Philipum de Regio in arte oratoria eximium professorem, conplevi die 23 Iunii in ieiunio ego Iulianus de Peregrinis de Sancto Zilio Verone 1458. Amen». Further below: «Valet unum ducatum». This commentary is recalled in Ward (2019, pp. 249–50).
91
92
The salary was 100 lire per year: Foucard (1885, p. 27); Raspadori (1991, p. 9).
93
Despite the Venetian government’s desire to impose an obligation on the Republic’s subjects to exclusively attend the University of Padua, there are were well-documented cases from the 15th century of Veronese students attending other universities: Varanini (2006).
94
For instance, the fame enjoyed by the magister gramatice Francesco da Buti when he was tasked with public lectura of Dante in the Studium of Pisa is notable: Franceschini (2011b).
95
Alessio (1996, p. 9), who referred to the manuscript Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Oct. lat. 1262.
96
97
Regarding the inconsistency of this historical fact, see Pegoretti (2019).
98
«[…] sed allegorice et anagogice dilexit sanctissimam theologiam, in qua diu studuit tam in Oxoniis, sollempnissima universitate in regno Anglie, quam Parisius in regno Francie, et fuit bacalarius in universitate Parisiensi, in qua legit Sentencias pro forma Magisterii. Legit Bibliam, fecit omnes actos scolasticos, qui fieri debent per aliquem doctorandum in sacra theologia, et nihil restabat sibi faciendum, nisi conventus, sive aula; sed ad incipiendum, deerat sibi pecunia: pro qua acquirenda rediit Florenciam. Optimus artista, perfectus theologus, erat nobilis ex prosapia, prudens in sensu naturali; ideo fuit factus Prior in palacio populi Florentini, et sic cepit sequi officia palacii et neglexit studium Theologie, nec rediit Parisius »: Ferrante (2012, p. 150).
99
See supra, note 67.
100
«quod et Dantes in 3a Comedia: “Voi ve n’andare [Voi non andate (“You do not go”) in ed. Petrocchi] giù per un sentiero | philosophando; tanto vi trasporta | l’amor de aparencia et il suo pensiero”»: cf. Domenico da Peccioli (2007, p. 36); Rossi (2015, p. 530).

References

  1. Alberto da Ripalta. 1731. Annales Placentini ab Antonio de Ripalta et ab Alberto eius filio constripti. In Rerum Italicarum Scriptores. Mediolani: Ex Typ. Societatis Palatinae in Regia Curia, vol. 20, coll. 865–976. [Google Scholar]
  2. Alessio, Gian Carlo. 1981. «Hec Franciscus de Buiti». Italia medioevale e umanistica 24: 64–122. [Google Scholar]
  3. Alessio, Gian Carlo. 1996. La «Comedìa» nel margine dei classici. In Studi di Filologia Medievale offerti a d’Arco Silvio Avalle. Milano and Napoli: Ricciardi, pp. 3–25. [Google Scholar]
  4. Alighieri, Jacopo. 1990. Chiose all’«Inferno». Edited by Saverio Bellomo. Padova: Antenore. [Google Scholar]
  5. Ancidei, Giuliana. 1979. Un exemplar dell’«Apparatus Novellarum Innocentii IV» di Bernardo di Compostella. In Palaeographica, Diplomatica et Archivistica. Studi in onore di Giulio Battelli. Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, vol. 1, pp. 333–41. [Google Scholar]
  6. Anonimo. 1866. Commento alla Divina Commedia d’anonimo fiorentino del secolo XIV. Edited by Pietro Fanfani. Bologna: G. Romagnoli, vol. 1. [Google Scholar]
  7. Avesani, Rino. 1967. Quattro miscellanee medioevali e umanistiche. Contributo alla tradizione del Geta degli Auctores octo dei libri minores e di altra letteratura scolastica medioevale. Rome: Edizioni di Storia e Letteratura. [Google Scholar]
  8. Baldelli, Ignazio. 1960. Citazioni dantesche in glosse cassinesi. Studi Danteschi 37: 275–77. [Google Scholar]
  9. Barański, Zygmunt G. 2000. Dante e i segni. Saggi per una storia intellettuale di Dante Alighieri. Napoli: Liguori. [Google Scholar]
  10. Barański, Zygmunt G. 2013. (Un)orthodox Dante. In Reviewing Dante’s Theology. Edited by Claire E. Honess and Matthew Treherne. Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York and Wien: Peter Lang, vol. 2, pp. 253–330. [Google Scholar]
  11. Barański, Zygmunt G. 2015. Sulla formazione intellettuale di Dante: Alcuni problemi di definizione. Studi e problemi di critica testuale 90: 31–54. [Google Scholar]
  12. Barański, Zygmunt G. 2021a. «Io credo…». Professing Faith in «Paradiso» 24. Forum Italicum 55: 496–523. [Google Scholar] [CrossRef]
  13. Barański, Zygmunt G. 2021b. La similitudine del «baccialier» (Par. XXIV, 46–51): Appunti su Dante e il mondo accademico medievale. L’Alighieri 57: 55–84. [Google Scholar]
  14. Bartuschat, Johannes. 2007. Les “Vies” de Dante, Pétrarque et Boccace en Italie (XIVe-XVe siècles): Contribution à l’histoire du genre biographique. Ravenna: Longo. [Google Scholar]
  15. Bartuschat, Johannes. 2016. Le biografie di Dante tra dati documentali e costruzione retorica. In Dante. Fra il settecentocinquantenario della nascita (2015) e il settecentenario della morte (2021). Atti delle celebrazioni in Senato, del Forum e del Convegno internazionale (Roma, maggio-ottobre 2015). Edited by Enrico Malato and Andrea Mazzucchi. Rome: Salerno, vol. 1, pp. 171–97. [Google Scholar]
  16. Baucia, Massimo. 2005. Di centenario in centenario… Le celebrazioni piacentine di Dante nel Novecento e il magistero di Stefano Fermi. Riflessioni in margine alla commemorazione di nuove ricorrenze. Bollettino storico piacentino 100: 279–304. [Google Scholar]
  17. Bellomo, Saverio. 2003. L’interpretazione di Dante nel Tre e nel Quattrocento. In Storia della letteratura italiana. 11. La critica letteraria dal Due al Novecento. Edited by Paolo Orvieto. Rome: Salerno Editrice, pp. 131–59. [Google Scholar]
  18. Bellomo, Saverio. 2004. Dizionario dei commentatori danteschi. L’esegesi della Commedia da Iacopo Alighieri a Nidobeato. Firenze: Olschki. [Google Scholar]
  19. Benvenuto da Imola. 1887. Benvenuti de Rambaldis de Imola Comentum super Dantis Aldigherij Comoediam, nunc primum integre in lucem editum sumptibus Guilielmi Warren Vernon. Edited by Giacomo Filippo Lacaita. Firenze: Barbèra, vol. 1–5. [Google Scholar]
  20. Benvenuto da Imola. 2017. Lectura Dantis Bononiensis. Edited by Paolo Pasquino. Ravenna: Longo. [Google Scholar]
  21. Benvenuto da Imola. 2021. Lectura Dantis Ferrariensis. Edited by Carlo Paolazzi, Paolo Pasquino and Fabio Sartorio. Ravenna: Longo. [Google Scholar]
  22. Bertè, Monica, and Maurizio Fiorilla. 2014. Il “Trattatello in laude di Dante”. In Boccaccio editore e interprete di Dante. Atti del Convegno internazionale (Roma, 28–30 ottobre 2013). Edited by Luca Azzetta and Andrea Mazzucchi. Rome: Salerno, pp. 41–72. [Google Scholar]
  23. Bibliotheca Casinensis. 1880. Bibliotheca Casinensis seu Codicum manuscriptorum qui in tabulario Casinensi asservantur, cura et studio Monachorum Ordinis S. Benedicti. Montecassino: Ex Typ. Casinensi, vol. 4. [Google Scholar]
  24. Billanovich, Giuseppe. 1974. Terenzio, Ildemaro, Petrarca. Italia medioevale e umanistica 16: 1–60. [Google Scholar]
  25. Billanovich, Giuseppe. 1979. Petrarca, Pietro da Moglio e Pietro da Parma. Italia medioevale e umanistica 22: 367–95. [Google Scholar]
  26. Black, Robert, and Gabriella Pomaro. 2000. La Consolazione della filosofia nel Medioevo e nel Rinascimento italiano. Libri di scuola e glosse nei manoscritti fiorentini. Firenze: SISMEL. [Google Scholar]
  27. Black, Robert. 2001. Humanism and Education in Medieval and Renaissance Italy: Tradition and Innovation in Latin Schools from the Twelfth to the Fifteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  28. Boccaccio, Giovanni. 1965. Esposizioni sopra la Comedia di Dante. Edited by Giorgio Padoan. Milano: Mondadori. [Google Scholar]
  29. Boschi Rotiroti, Marisa. 2004. Codicologia trecentesca della «Commedia». Entro e oltre l’antica vulgata. Rome: Viella. [Google Scholar]
  30. Bossuat, Robert, ed. 1955. Alain de Lille. Anticlaudianus. Paris: Vrin. [Google Scholar]
  31. Brancato, Dario. 2012. Readers and Interpreters of the Consolatio in Italy, 1300–1550. In A Companion to Boethius in the Middle Ages. Edited by Noel Harold Kaylor, Jr. and Philip Edward Phillips. Leiden: Brill, pp. 357–411. [Google Scholar]
  32. Brusa, Sofia. 2018a. Bartolino Vavassori commentatore dell’Ecerinis di Albertino Mussato. Aevum 92: 405–57. [Google Scholar]
  33. Brusa, Sofia. 2018b. I commenti medievali all’Ecerinis e la loro tradizione. Italia medioevale e umanistica 59: 65–109. [Google Scholar]
  34. Buonocore, Marco. 1997. Iohannes Bertus e la «Tebaide» di Stazio. Aevum 71: 417–21. [Google Scholar]
  35. Bursill-Hall, Geoffrey. L. 1981. A Census of Medieval Latin Grammatical Manuscripts. Stuttgart-Bad Cannstatt: Frommann-Holzboog. [Google Scholar]
  36. Ceccherini, Irene. 2016. Sozomeno da Pistoia (1387–1458). Scrittura e libri di un umanista. Firenze: Olschki. [Google Scholar]
  37. Chavero Blanco, Francisco. 1999. La Quaestio de doctrina theologiae del manuscrito Vat. Lat. 782. Introducción y Edición. Carthaginensia 15: 31–72. [Google Scholar]
  38. Contini, Gianfranco. 1966. Manoscritti meridionali della Commedia. In Dante e l’Italia meridionale. Atti del Congresso nazionale di studi danteschi (Caserta-Benevento-Cassino-Salerno-Napoli, 10–16 ottobre 1965). Firenze: Olschki, pp. 337–41. [Google Scholar]
  39. Contini, Gianfranco. 1976. Un’idea di Dante. Saggi danteschi. Torino: Einaudi. [Google Scholar]
  40. Cortesi, Mariarosa. 2012. Grammatica e Retorica: Un insegnamento per medici e giuristi. In Almum Studium Papiense. Storia dell’Università di Pavia. Dalle origini all’età spagnola. Origini e fondazione dello Studium generale. Edited by Dario Mantovani. Milano: Cisalpino, vol. 1/1, pp. 521–46. [Google Scholar]
  41. Dassi, Umberto. 2019. Terzine della Commedia in un codice delle Tragedie di Seneca (Ms. DC. 152 della SLUB di Dresda). Studi Danteschi 84: 269–83. [Google Scholar]
  42. Dassi, Umberto. 2020. Ignote terzine di Dante in un codice delle tragedie di Seneca (Mscr.Dresd.Dc.152). In Die italienischsprachigen Handschriften der Sächsischen Landesbibliothek—Staats- und Universitätsbibliothek Dresden. Neue Perspektiven der Forschung. Edited by Anna Katharina Plein and Markus Schürer. Dresden: SLUB, pp. 123–41. [Google Scholar]
  43. De Angelis, Violetta. 1993. «… E l’ultimo Lucano». In Dante e la «bella scola» della poesia. Autorità e sfida poetica. Edited by Amilcare A. Iannucci. Ravenna: Longo, pp. 145–203. [Google Scholar]
  44. Dell’Oso, Lorenzo. 2017. Per la formazione intellettuale di Dante: I cataloghi librari, le tracce testuali, il Trattatello di Boccaccio. Le Tre Corone. Rivista internazionale di studi su Dante, Petrarca e Boccaccio 4: 129–61. [Google Scholar]
  45. Dionisotti, Carlo. 1965. Dante nel Quattrocento. In Atti del Congresso Internazionale di Studi Danteschi (Firenze, Verona, Ravenna, 20–27 aprile 1965). Firenze: Sansoni, pp. 333–78. [Google Scholar]
  46. Domenico da Peccioli. 2007. Lectura Epistularum Senece. Edited by Silvia Marcucci. Firenze: SISMEL. [Google Scholar]
  47. Dutschke, Dennis. 1986. Census of Petrarch Manuscripts in the United States. Padova: Antenore. [Google Scholar]
  48. Fazion, Sara. 2023. Seneca tragico fra Medioevo e Umanesimo. Esegesi e fortuna. Milano: Franco Angeli. [Google Scholar]
  49. Fera, Vincenzo. 1984. Antichi editori e lettori dell’Africa. Messina: Centro di studi umanistici. [Google Scholar]
  50. Ferrante, Gennaro. 2012. Il Comentum dantesco di Giovanni Bertoldi da Serravalle nella redazione “imperiale” (1417). Recensio ed edizione critica. Napoli: Dante & Descartes. [Google Scholar]
  51. Ferrante, Gennaro. 2022. Suggestioni dantesche al concilio di Costanza. In Suggestioni e modelli danteschi tra medioevo e umanesimo. Atti del Convegno internazionale (Roma, 22–24 ottobre 2018). Edited by Bruno Itri and Andrea Mazzucchi. Rome: Salerno Editrice, pp. 281–316. [Google Scholar]
  52. Foucard, Cesare, ed. 1885. Documenti storici spettanti alla Medicina, Chirurgia, Farmaceutica conservati nell’Archivio di Stato di Modena. Modena: Tip. Sociale. [Google Scholar]
  53. Franceschini, Fabrizio. 2011a. Bartolomeo Nerucci. In Censimento dei commenti danteschi. 1. I commenti di tradizione manoscritta (fino al 1480). Edited by Enrico Malato and Andrea Mazzucchi. Rome: Salerno Editrice, vol. 1, pp. 74–85. [Google Scholar]
  54. Franceschini, Fabrizio. 2011b. Francesco da Buti. In Censimento dei commenti danteschi. 1. I commenti di tradizione manoscritta (fino al 1480). Edited by Enrico Malato and Andrea Mazzucchi. Rome: Salerno Editrice, vol. 1, pp. 192–218. [Google Scholar]
  55. Francesco da Buti. 1860. Commento di Francesco da Buti sopra la Divina Commedia di Dante Allighieri. Edited by Crescentino Giannini. Pisa: F.lli Nistri, vol. 2. [Google Scholar]
  56. Galassi, Agnese. 2016. I testimoni della Commedia scoperti dopo la Bestandsaufnahme di Marcella Roddewig e un’indagine codicologica trecentesca. L’Alighieri 57: 93–128. [Google Scholar]
  57. Gargan, Luciano. 2000. Scuole di grammatica e Università a Padova tra Medioevo e Umanesimo. Quaderni per la storia dell’Università di Padova 33: 9–26. [Google Scholar]
  58. Gargan, Luciano. 2006. La lettura dei classici a Bologna, Padova e Pavia fra Tre e Quattrocento. In I classici e l’Università umanistica. Atti del Convegno (Pavia, 22–24 novembre 2001). Edited by Luciano Gargan and Maria Pia Mussini Sacchi. Messina: Centro interdipartimentale di studi umanistici, pp. 459–85. [Google Scholar]
  59. Gentili, Sonia. 2018. La magnanimità nell’Italia medioevale: Commento ai capitoli IV, 8–11 dell’Etica in volgare di Taddeo Alderotti. Revista de poética medieval 32: 173–200. [Google Scholar] [CrossRef]
  60. Giazzi, Emilio. 1995. Commenti tardo-medioevali ad un corpus di auctores minores nella Biblioteca Statale di Cremona (Gov. 106). Bollettino storico cremonese 2: 121–58. [Google Scholar]
  61. Glaßner, Christine. 2016. Katalog der deutschen Handschriften des 15. und 16. Jahrhunderts des Benediktinerstiftes Melk. Katalogband. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften. [Google Scholar]
  62. Gruzelier, Claire. 1994. The Influence of Virgil’s Dido on Statius’ Portrayal of Hypsipyle. Prudentia 26: 153–65. [Google Scholar]
  63. Holtz, Louise. 1995. Glosse e commenti. In Lo spazio letterario del Medioevo. 1. Il Medioevo latino. Edited by Guglielmo Cavallo, Claudio Leonardi and Enrico Menestò. Rome: Salerno, vol. 3, pp. 59–111. [Google Scholar]
  64. Inguanez, Mauro, ed. 1915. Codicum Casinensium manuscriptorum catalogus. Montecassino: Ex Typographia pontificia Instituti Pii IX, vol. 1. [Google Scholar]
  65. Jones, Julian Ward, and Elizabeth Frances Jones, eds. 1977. Commentum quod dicitur Bernardi Silvestris super sex libros Eneidos Virgilii. The Commentary of the First Six Books of the «Aeneid» of Vergil Commonly Attributed to Bernardus Silvestris. Lincoln and London: University of Nebraska Press. [Google Scholar]
  66. Kristeller, Paul Oskar. 1989. Iter Italicum. London, Leiden, New York, København and Köln: Brill, vol. 4. [Google Scholar]
  67. Larner, John. 1965. The Lords of Romagna. Romagnol Society and the Origins of the Signorie. London: Macmillan. [Google Scholar]
  68. Lord, Mary Louise. 1987. A Commentary on «Aeneid» 6: Ciones de Magnali, not Nicholas Trevet. Medievalia et Humanistica 15: 147–60. [Google Scholar]
  69. Maierù, Alfonso. 1994. University Training in Medieval Europe. Translated and Edited by Darleen N. Pryds. London, Leiden, New York and Köln: Brill. [Google Scholar]
  70. Maiocchi, Rodolfo. 1905. Codice diplomatico dell’Università di Pavia. Pavia: Tip. Fusi, vol. 1. [Google Scholar]
  71. Malato, Enrico, and Andrea Mazzucchi, eds. 2011. Censimento dei commenti danteschi. 1. I commenti di tradizione manoscritta (fino al 1480). Rome: Salerno Editrice. [Google Scholar]
  72. Mecca, Angelo Eugenio. 2021. I manoscritti frammentari della Commedia. Siena: Università per Stranieri di Siena. [Google Scholar]
  73. Migne, Jacques Paul, ed. 1841. Patrologiae cursus completus. Series latina. Paris: Garnier, vol. 40. [Google Scholar]
  74. Möller, Reinhold, ed. 1963. Hiltgart von Hürnheim. Mittelhochdeutsche Prosaübersetzung des «Secretum Secretorum». Berlin: Akademie-Verlag. [Google Scholar]
  75. Mongiano, Elisa. 1988. La cancelleria di un antipapa. Il Bollario di Felice V. Torino: Deputazione Subalpina di Storia Patria. [Google Scholar]
  76. Monti, Carla Maria. 1979. Il codice Berkeley, Bancroft Library, f 2 Ms AC 13 c 5. Italia medioevale e umanistica 22: 396–412. [Google Scholar]
  77. Monti, Carla Maria. 1986. Un frammento ritrovato del codice Bancroft (University of California, Berkeley, 145). Italia medioevale e umanistica 29: 107–37. [Google Scholar]
  78. Monti, Carla Maria. 1994. Petrarca auctoritas nel commento ai classici: Il Preambulum a Lucano di Pietro da Parma. Studi petrarcheschi 11: 239–82. [Google Scholar]
  79. Monti, Carla Maria. 1999. Un’edizione tardo trecentesca delle Tragedie di Seneca. Aevum 73: 513–34. [Google Scholar]
  80. Monti, Carla Maria. 2006. La lectura Senecae nel Trecento. In I classici e l’Università umanistica. Atti del Convegno (Pavia, 22–24 novembre 2001). Edited by Luciano Gargan and Maria Pia Mussini Sacchi. Messina: Centro interdipartimentale di studi umanistici, pp. 459–85. [Google Scholar]
  81. Mosetti Casaretto, Francesco, ed. 1997. Teodulo, Ecloga. Il canto della verità e della menzogna. Firenze: SISMEL. [Google Scholar]
  82. Munk Olsen, Birger. 1995. La trasmissione dei testi nei secoli XI e XII. In Lo spazio letterario del Medioevo. 1. Il Medioevo latino. Edited by Guglielmo Cavallo, Claudio Leonardi and Enrico Menestò. Rome: Salerno, vol. 3, pp. 375–414. [Google Scholar]
  83. Munk Olsen, Birger. 1982–2020. L’étude des auteurs classiques latins aux XIe at XIIe siècles. Paris: Éditions du CNRS, vol. 1–7. [Google Scholar]
  84. Munk Olsen, Birger. 1991. I classici nel canone scolastico altomedievale. Spoleto: Centro italiano di studi sull’alto Medioevo. [Google Scholar]
  85. Murano, Giovanna. 2005. Opere diffuse per ‘exemplar’ e pecia. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
  86. Nasalli Roccia, Emilio. 1967. Filippo da Reggio commentatore di Dante nello studio di Piacenza nel secolo XVI. Reggiano o piacentino? In Piacenza e Dante nel 7° centenario della nascita. Piacenza: Unione Tipografica Editrice Piacentina, pp. 79–87. [Google Scholar]
  87. Nasti, Paola. 2016. Storia materiale di un classico dantesco: La Consolatio Philosophiae fra XII e XIV secolo. Tradizione manoscritta e rielaborazioni esegetiche. Dantes Studies 134: 142–68. [Google Scholar] [CrossRef]
  88. Nasti, Paola. 2023. Glossing Boethius Through Dante: Auctoritas and Philosophical Poetry in BML MS Plut. 78.20 and the Dante Commentary Tradition. Italian Studies 78: 259–73. [Google Scholar] [CrossRef]
  89. Niederkorn-Bruck, Meta. 2016. Kloster Melk und Universität Wien von 1365 bis 1500. In Universität und Kloster. Melk als Hort der Wissenschaftspflege im Bannkreis der Universität Wien—Fruchtbarer Austausch seit 650 Jahren. Edited by Gottfried Glaßner and Meta Niederkorn-Bruck. Melk: Stift Melk, pp. 31–83. [Google Scholar]
  90. Osternacher, Joannes, ed. 1902. Theoduli eclogam recensuit et prolegomenis instruxit, Ripariae prope Lentiam: Typ. Assoc. Cath.
  91. Padoan, Giorgio. 1960. Tradizione e fortuna del commento all’«Eneide» di Bernardo Silvestre. Italia medioevale e umanistica 3: 229–40. [Google Scholar]
  92. Papahagi, Adrian. 2019. The Library of Petrus Gotfart de Corona, Rector of the University of Vienna in 1473. The Library 20: 29–46. [Google Scholar] [CrossRef]
  93. Paratore, Ettore. 1971. Lucano. In Enciclopedia dantesca. Rome: Istituto dell’Enciclopedia italiana, vol. 3, pp. 697–702. [Google Scholar]
  94. Pastore Stocchi, Manlio. 1975. Per il commento virgiliano di Bernardo Silvestre: Un manoscritto e un’ipotesi. Lettere italiane 27: 72–82. [Google Scholar]
  95. Pegoretti, Anna. 2015. Filosofanti. Le tre corone. Rivista internazionale di studi su Dante, Petrarca e Boccaccio 2: 11–70. [Google Scholar]
  96. Pegoretti, Anna. 2018. L’Empireo in Dante e la «divina scienza» del Convivio. In Theologus Dantes. Tematiche teologiche nelle opere e nei primi commenti. Atti del convegno internazionale (Venezia, 14–15 settembre 2017). Edited by Luca Lombardo, Diego Parisi and Anna Pegoretti. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, pp. 161–88. [Google Scholar]
  97. Pegoretti, Anna. 2019. Il curriculum del poeta-teologo: Boccaccio e il viaggio di Dante a Parigi. Studi sul Boccaccio 47: 129–58. [Google Scholar]
  98. Pegoretti, Anna. 2021. Paradiso II. O della conoscenza. In Lectura Dantis Bononiensis. Edited by Emilio Pasquini and Carlo Galli. Bologna: Bononia University Press, vol. 10, pp. 5–30. [Google Scholar]
  99. Pegoretti, Anna. 2022. La pratica della disputa nella biblioteca e nell’esperienza di Dante. In La biblioteca di Dante. Atti del Convegno (Roma, 7–9 ottobre 2021). Rome: Bardi, pp. 423–59. [Google Scholar]
  100. Pellegrin, Élisabeth, Jeannine Fohlen, Colette Jeudy, and Yves-François Riou, eds. 1982. Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Paris: CNRS, vol. 2/2. [Google Scholar]
  101. Pérez-Jean, Brigitte, and Patricia Nichel-Lojkine, eds. 2004. L’allégorie de l’Antiquité à la Renaissance. Paris: Honoré Champion. [Google Scholar]
  102. Pesce, Luigi. 1979. Gli statuti (1486) del lazzareto di Treviso composti dal Rolandello. Archivio veneto 112: 33–71. [Google Scholar]
  103. Petoletti, Marco. 1997. Un chiosatore lucchese a Dante della fine del Trecento. Aevum 71: 371–87. [Google Scholar]
  104. Petoletti, Marco. 2004. Parlare con il testo nel XV secolo: L’umanista Ugolino Pisani e le sue passioni nelle note di lettura autografe di un codice ambrosiano. In L’Europa del libro nell’età dell’Umanesimo. Atti del XIV Convegno internazionale (Chianciano-Firenze-Pienza, 16–19 luglio 2002). Edited by Luisa Secchi Tarugi. Firenze: F. Cesati, pp. 113–26. [Google Scholar]
  105. Petoletti, Marco. 2005. Ugolino Pisani lettore di Aristotele e la sua polemica “nascosta” contro Leonardo Bruni traduttore dell’Ethica Nicomachea. In Margarita amicorum. Studi di cultura europea per Agostino Sottili. Edited by Fabio Forner, Carla Maria Monti and Paul Gerhard Schmidt. Milano: Vita e Pensiero, pp. 879–909. [Google Scholar]
  106. Petoletti, Marco. 2007. Vicende, lettori e tradizioni di storici latini in codici Ambrosiani. In Nuove ricerche su codici in scrittura latina dell’Ambrosiana. Atti del Convegno (Milano, 6–7 ottobre 2005). Edited by Mirella Ferrari and Marco Navoni. Milano: Vita e Pensiero, pp. 281–305. [Google Scholar]
  107. Plebani, Eleonora. 2013. Pazzino di Palla Strozzi senatore di Roma (1436–1437). Archivio della Società romana di storia patria 136: 61–89. [Google Scholar]
  108. Raspadori, Francesco, ed. 1991. I maestri di medicina ed arti dell’Università di Ferrara. 1391–1950. Firenze: Olschki. [Google Scholar]
  109. Rinaldi, Michele. 2022. Contra negantes: Nuove prospettive per l’autenticità della Questio de aqua et terra. In Aggiornamenti sulla Commedia. Edited by Valeria Giannantonio and Antonio Sorella. Ravenna: Longo, pp. 101–8. [Google Scholar]
  110. Rizzo, Silvia. 1983. Catalogo dei codici della «Pro Cluentio» ciceroniana. Genova: Istituto di filologia classica e medievale. [Google Scholar]
  111. Roddewig, Marcella. 1984. Dante Alighieri, Die göttliche Komödie: Vergleichende Bestandsaufnahme der Commedia-Handschriften. Stuttgart: Hiersemann. [Google Scholar]
  112. Rossi, Luca Carlo. 1992. Benvenuto da Imola lettore di Lucano. In Il commento ai testi. Atti del Seminario (Ascona, 2–9 ottobre 1989). Edited by Ottavio Besomi and Carlo Caruso. Basel, Boston and Berlin: Birkhauser, pp. 47–101. [Google Scholar]
  113. Rossi, Luca Carlo. 2002. Un ignoto episodio della fortuna dantesca in margine ai classici. Rivista di studi danteschi 2: 146–54. [Google Scholar]
  114. Rossi, Luca Carlo. 2015. Dante in un commento trecentesco alle Epistole di Seneca. In Il ritorno dei Classici nell’Umanesimo. Studi in memoria di Gianvito Resta. Edited by Gabriella Albanese, Claudio Ciociola, Mariarosa Cortesi and Claudia Villa. Firenze: SISMEL, pp. 513–30. [Google Scholar]
  115. Rosso, Paolo. 2007. Notizie di cultura e di storia universitaria pavese dall’epistolario del professore di retorica Francesco Oca (1403 c.−1480). In Università, umanesimo, Europa. Giornata di studio in ricordo di Agostino Sottili (Pavia, 18 novembre 2005). Edited by Simona Negruzzo. Milano: Cisalpino, pp. 121–205. [Google Scholar]
  116. Rosso, Paolo. 2012. Percorsi letterari e storiografici di un allievo di Lorenzo Valla: Il cronista piacentino Giacomo Mori. Archivum mentis. Studi di filologia e letteratura umanistica 1: 25–47. [Google Scholar]
  117. Rosso, Paolo. 2018. La scuola nel Medioevo. Secoli VI−XV. Rome: Carocci. [Google Scholar]
  118. Rosso, Paolo. 2020. Valvassori (Vavassori, de Vavassoribus) Bartolino, (Bartolino da Lodi). In Dizionario biografico degli Italiani. Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, vol. 98, pp. 212–14. [Google Scholar]
  119. Sabbadini, Remigio. 1933. Ugolino Pisani. In Remigio Sabbadini. In Classici e umanisti da codici Ambrosiani. Firenze: Olschki, pp. 113–19. [Google Scholar]
  120. Saez Guillén, José Francisco, ed. 2002. Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Colombina de Sevilla. Cabildo de la S. M. y P. I. Catedral de Sevilla. Sevilla: Cabildo de la S. M. y P. I. Catedral de Sevilla. [Google Scholar]
  121. Salutati, Coluccio. 1951. De laboribus Herculis. Edited by Berthold L. Ullman. Turici: In aedibus Thesauri mundi. [Google Scholar]
  122. Salutati, Coluccio. 1985. De fato et fortuna. Edited by Concetta Bianca. Firenze: Olschki. [Google Scholar]
  123. Samaran, Charles, and Robert Marichal, eds. 1981. Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste. 4, Bibliothèque nationale. Fonds latin (Supplément), nouvelles acquisitions latines, petits fonds divers. Paris: CNRS. [Google Scholar]
  124. Serena, Augusto. 1912. La cultura umanistica a Treviso nel secolo decimoquinto. Venezia: Tip. Emiliana. [Google Scholar]
  125. Spinelli, Martina. 2022. Tra la Poetria Nova di Galfredo Anglico e Dante. Il ms. Breventani 17 dell’Archivio Arcivescovile di Bologna (sec. XIV−XV). Master’s thesis, University of Bologna, Bologna, Italy. [Google Scholar]
  126. Stanchina, Giulia. 2004a. Il commento del Mussato. In Seneca: Una vicenda testuale. Mostra di manoscritti ed edizioni (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, 2 aprile−2 luglio 2004. Edited by Teresa De Robertis and Gianvito Resta. Firenze: Mandragora, pp. 172–74. [Google Scholar]
  127. Stanchina, Giulia. 2004b. Un altro esemplare miniato delle Tragedie. In Seneca: Una vicenda testuale. Mostra di manoscritti ed edizioni (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, 2 aprile−2 luglio 2004). Edited by Teresa De Robertis and Gianvito Resta. Firenze: Mandragora, pp. 150–51. [Google Scholar]
  128. Stok, Fabio. 1991. La «vita di Virgilio» di Zono de Magnalis. Rivista di cultura classica e medioevale 33: 143–81. [Google Scholar]
  129. Tilliette, Jean-Yves. 2012. Gaufridus de Vino Salvo. In Compendium Auctorum Latinorum Medii Aevi. Firenze: SISMEL, vol. 4/2, pp. 129–33. [Google Scholar]
  130. Tonini, Luigi. 1880. Rimini nella signoria de’ Malatesti. Rimini: Tip. Albertini, vol. 1. [Google Scholar]
  131. Tonini, Luigi. 1884. La coltura letteraria e scientifica in Rimini dal secolo XIV ai primordi del XIX. Rimini: Tip. Danesi, vol. 1. [Google Scholar]
  132. Tuniz, Dorino. 1981. Codici novaresi riscoperti. Trattato di agricoltura di anonimo e testo per latinantes di Giorgio di Ameno del secolo XV. Novarien 11: 289–92. [Google Scholar]
  133. Unterkircher, Franz, ed. 1974. Die datierten Handschriften der Österreichischen Nationalbibliothek von 1451 bis 1500. Wien: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, vol. 1–2. [Google Scholar]
  134. Varanini, Gian Maria. 2006. «Nonnulli presumptuosi». Due ducali ai rettori veronesi a proposito di Studi universitari. Quaderni per la storia dell’Università di Padova 39: 211–19. [Google Scholar]
  135. Verde, Armando F. 1987. Libri tra le pareti domestiche. Una necessaria appendice a Lo Studio Fiorentino 1473–1503. Memorie Domenicane 18: 1–225. [Google Scholar]
  136. Villa, Claudia. 1984. La «Lectura Terentii». I. Da Ildemaro a Francesco Petrarca. Padova: Antenore. [Google Scholar]
  137. Villa, Claudia. 2009. La protervia di Beatrice. Studi per la biblioteca di Dante. Firenze: SISMEL. [Google Scholar]
  138. Villa, Claudia. 2010. Libri e lettori in Valdelsa e in Valdarno. In Gli antichi e i moderni. Studi in onore di Roberto Cardini. Firenze: Edizioni Polistampa, pp. 1411–29. [Google Scholar]
  139. Von Moos, Peter. 1976. Poeta und historicus im Mittelalter. Zum Mimesis-Problem am Beispiel einiger Urteile über Lucan. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 98: 93–130. [Google Scholar]
  140. Ward, John O. 2019. Classical Rhetoric in the Middle Ages. The Medieval Rhetors and Their Art 400–1300, with Manuscript Survey to 1500 C E. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
  141. Williams, Steven J. 2003. The Secret of Secrets. The Scholarly Career of a Pseudo-Aristotelian Text in the Latin Middle Ages. Ann Arbor: University of Michigan Press. [Google Scholar]
  142. Woods, Marjorie Curry. 1991. A Medieval Rhetoric Goes to School−and to the University: The Commentaries on the Poetria nova. Rhetorica 9: 55–65. [Google Scholar] [CrossRef]
  143. Woods, Marjorie Curry. 2003. Using the Poetria nova to Teach Dictamen in Italy and Central Europe. In Dictamen, poetria and Cicero. Coherence and diversification. Atti del Convegno internazionale (Bologna, 10–11 maggio 2002). Edited by Lucia Calboli Montefusco. Rome: Herder Editrice, pp. 261–79. [Google Scholar]
  144. Woods, Marjorie Curry. 2010. Classroom Commentaries: Teaching the Poetria Nova Across Medieval and Renaissance Europe. Columbus: Ohio State University Press. [Google Scholar]
  145. Zaggia, Massimo. 1993. Appunti sulla cultura letteraria in volgare a Milano nell’età di Filippo Maria Visconti. Giornale storico della letteratura italiana 170: 161–219, 321–82. [Google Scholar]
  146. Zaggia, Massimo. 1998. Guiniforte Barzizza e il suo commento dantesco. In Maestri e traduttori bergamaschi fra Medioevo e Rinascimento. Edited by Claudia Villa and Francesco Lo Monaco. Bergamo: Civica Biblioteca Angelo Mai, pp. 119–51. [Google Scholar]
  147. Zanni, Raffaella. 2014. Una ricognizione per la biblioteca di Dante in margine ad alcuni contributi recenti. Critica del testo 17: 161–204. [Google Scholar]
  148. Zonta, Gaspare, and Giovanni Brotto, eds. 1970. Acta graduum academicorum Gymnasii Patavini ab anno 1406 ad annum 1450. Padova: Antenore, vol. 1–3. First published 1922. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Rosso, P. “Dantes Dicit.” Notes on Dante as Auctoritas in the Medieval Academic Community. Humanities 2024, 13, 85. https://doi.org/10.3390/h13030085

AMA Style

Rosso P. “Dantes Dicit.” Notes on Dante as Auctoritas in the Medieval Academic Community. Humanities. 2024; 13(3):85. https://doi.org/10.3390/h13030085

Chicago/Turabian Style

Rosso, Paolo. 2024. "“Dantes Dicit.” Notes on Dante as Auctoritas in the Medieval Academic Community" Humanities 13, no. 3: 85. https://doi.org/10.3390/h13030085

APA Style

Rosso, P. (2024). “Dantes Dicit.” Notes on Dante as Auctoritas in the Medieval Academic Community. Humanities, 13(3), 85. https://doi.org/10.3390/h13030085

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop