Plato’s and Aristotle’s Language Critique in Francisco Sanchez’s That Nothing Is Known
Abstract
:1.introduction
“How are we to assign names to something we do not understand?”
“Hence there is endless uncertainty concerning names, and a great deal of confusion and deceitfulness in the matter of words.”
I cannot convince myself that there is any principle of correctness in names other than convention and agreement; any name which you give, in my opinion, is the right one, and if you change that and give another, the new name is as correct as the old—we frequently change the names of our slaves, and the newly-imposed name is as good as the old: for there is no name given to anything by nature; all is convention and habit of the userssuch is my view.([15], 384 cd)
Given that it is by convention and not by nature that names have a meaning—on the contrary everybody, the same Greeks than barbarians, would understand everything signified by words; besides, apart from that we have the power to denotate and point out the things signified with whatever other name we wish—how would it be possible a science to put in order the names in meanings? Or, how could the Dialectic really be, as some people think, the science of signifiers and meanings?([18], II, 214)
“SOCRATES: The image, if expressing in every point the entire reality, would no longer be an image. Let us suppose the existence of two objects: one of them shall be Cratylus, and the other the image of Cratylus; and we will suppose, further, that some God makes not only a representation such as a painter would make of your outward form and colour, but also creates an inward organization like yours, having the same warmth and softness; and into this infuses motion, and soul, and mind, such as you have, and in a word copies all your qualities, and places them by you in another form; would you say that this was Cratylus and the image of Cratylus, or that there were two Cratyluses?CRATYLUS: I should say that there were two Cratyluses.SOCRATES: Then you see, my friend, that we must find some other principle of truth in images, and also in names; and not insist that an image is no longer an image when something is added or subtracted. Do you not perceive that images are very far from having qualities which are the exact counterpart of the realities which they represent?”([15], 432 bd)
“Let us suppose that to any extent you please you can learn things through the medium of names, and suppose also that you can learn them from the things themselves—which is likely to be the nobler and clearer way; to learn of the image, whether the image and the truth of which the image is the expression have been rightly conceived, or to learn of the truth whether the truth and the image of it have been duly executed?”([15], 439 ab)
References and Notes
- Richard Popkin. The History of Scepticism from Savonarola to Bayle. New York: Oxford University Press, 2003. [Google Scholar]
- Charles B. Schmitt. “The Recovery and Assimilation of Ancient Scepticism in the Renaissance.” Rivista crittica di storia della filosofia 27 (1972): 363–84. [Google Scholar]
- Jose Raimundo Maia Neto, and Richard Popkin, eds. Skepticism in Renaissance and Post-Renaissance Thought: New Interpretations. New York: JHP, 2004.
- Jose Raimundo Maia Neto, and Gianni Paganini, eds. Renaissance Scepticisms. Dordrecht: Springer, 2009.
- Charles B. Schmitt. “The Recovery and Assimilation fo Ancient Scepticism in the Renaissance.” Rivista critica di storia della filosofia 27 (1972): 363–384. [Google Scholar]
- Manuel Bermudez Vazquez. La recuperación del escepticismo en el Renacimiento. Madrid: Fundación Universitaria Española, 2006. [Google Scholar]
- Francisco Sanchez. That Nothing is Known. Introduction, notes and bibliography by Elaine Limbrick. Latin text established and translated by Douglas F.S. Thomson; New York: Cambridge University Press, 1988. [Google Scholar]
- Joaquín de Iriarte. “Francisco Sanchez el autor de Quod nihil scitur a la luz de muy recientes estudios.” Razón y Fe 110 (1936): 157–81. [Google Scholar]
- Carlos Mellizo. Nueva introducción a Francisco Sanchez. Zamora: Ediciones Monte Casino, 1982. [Google Scholar]
- Joaquim de Carvalho. Francisco Sanches: Opera Philosophica. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1955. [Google Scholar]
- Charles B. Schmitt. Aristotle and the Renaissance. Cambridge: Harvard University Press, 1983. [Google Scholar]
- Charles B. Schmitt. Problemi dell’aristotelismo rinascimentale. Naples: Bibliopolis, 1985. [Google Scholar]
- Esteban Torre. Sobre la lengua y literatura en el pensamiento científico español de la segunda mitad del siglo XVI. Las aportaciones de G. Pereira, J. Huarte y F. Sánchez el Escéptico. Seville: Servicio de Publicaciones Universidad de Sevilla, 1984. [Google Scholar]
- Carlo Sini. Immagine e conoscenza. Milan: CUEM, 1996. [Google Scholar]
- Francesco Adorno. Introduzione a Platone. Roma-Bari: Laterza, 1997. [Google Scholar]
- Plato. Cratylus. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. [Google Scholar]
- Franco Trabattoni. Platone. Roma: Carocci, 1998. [Google Scholar]
- Manuel Bermudez Vazquez. “The Connection between Francisco Sanchez and two important representatives of Renaissance Anti-Aristotelianism: Juan Luis Vives and Gianfrancesco Pico della Mirandola.” Contrastes. Revista Internacional de Filosofía XV (2010): 65–83. [Google Scholar]
- Sextus Empiricus. Outlines of Pyrrhonism. Translated by Robert G. Bury. Cambridge: Loeb Classical Library, 1933. [Google Scholar]
- Aristotle. De Interpretatione. Oxford Aristotle Studies Series; Oxford: Oxford University Press, 2002. [Google Scholar]
- Enrico Berti. Profilo di Aristotele. Rome: Studium, 1979. [Google Scholar]
- Ezio Riondato. La teoria aristotelica dell’enunciazione. Padua: Antenore, 1957. [Google Scholar]
- Esteban Torre. “Three Physicians of the Spanish Renaissance on Language.” In Histoire Épistemologie Langage 9, no. 2 (1987): 61–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- 1One of the best studies on Renaissance skepticism is still R. Popkin, The History of Scepticism from Savonarola to Bayle, New York, 2003. This expanded and revised edition is the continuation of Popkin’s The History of Scepticism from Erasmus to Descartes, written in 1960 and the real threshold of the studies on the history of Renaissance skepticism. There is also the influential paper of Charles B. Schmitt, “The Recovery and Assimilation of Ancient Scepticism in the Renaissance” [5]. There are also important new contributions to the field of skepticism on the Renaissance, see [3,4].
- 2In order to settle any question regarding the meaning and translation of the texts that we offer we will give the original words in Latin and the page of the mentioned edition: “A nomine rem ducamus. Mihi enim omnis nominalis definitio est, et fere omnis quaestio” ([7], p. 95).
- 3Popkin was not the first one to talk about Sanchez as a precursor of Descartes’s Discourse on the Method. The Spanish scholar J. Iriarte wrote about it in his article, see ([8], p. 158). In this article, Iriarte showed how the prologue of Sanchez’s Quod nihil scitur has many ideas in common with the prologue of Descartes’s Discourse on the Method and was, probably, in the mind of the French thinker when he was writing it. These are Sanchez’s words which may have influenced Descartes: “From my earliest years I was devoted to the contemplation of Nature so that I looked into everything in great detail. At first my mind, hungry for knowledge, would be indiscriminately satisfied with any diet that was proffered to it; but a little later it was overtaken by indigestion, and began to spew it all forth again. Even at that period I was seeking to find some sustenance for my mind, such that my mind could grasp it completely and also enjoy it without reservations; but no one could appease my longing. I pored over the utterances of past generations of men, and picked the brains of my contemporaries. All of them gave the same answer, yet they brought me no satisfaction at all. Yes, I admit that some of them reflected a kind of shadow-image of the truth, but I found not one who gave an honest and full report of the judgments one ought to form concerning facts. Subsequently I withdrew into myself; I began to question everything, and to examine the facts themselves as though no one had ever said anything about them, which is the proper method of acquiring knowledge. I broke everything down into its ultimate first principles. Beginning, as I did, my reflection at this point, the more I reflected the more I doubted. I was incapable of grasping anything in its whole nature. I was in despair, but still I persisted. I went further; I approached the doctors, in the eager expectation that I might gain the truth from them. But what do they do? Each of them maps out a scheme of knowledge, partly from someone else’s speculations and partly from his own. From these they deduce other propositions, and others again from these latter, judging nothing in terms of (observed) facts until they have constructed a maze of words, without any foundation of truth; the result is that in the end one does not possess an understanding of natural phenomena, but merely learns a system of fresh notions and inventions which no intellect would be capable of understanding; for who could understand non-existent things? From this source come Democritus’s Atoms, Plato’s Ideas, Pythagora’s Numbers, and Aristotle’s Universals, Active Intellect, and Intelligence. With these (claiming to have discovered unknown truths and the secrets of Nature) they entrap the unwary” ([7], pp. 167–168).
- 4We are referring to Sanchez as Spanish for some reasons. Modern research has already established that Francisco Sanchez was born in the Spanish city of Tuy, in Galicia, but he was baptized under the rule of the Portuguese diocese of Braga, because Tuy belonged to that diocese. His early years went by in Tuy. A document has been found which solves all questions, written by his own hand. It is the registration in the University of Montpellier where Sanchez wrote: “Ego, Franciscus Sanctius, hispanus, natus in civitate tudensi,” see ([9], p. 12). The beginning of all this controversy may have emerged from some Portuguese scholars, Joaquim de Carvalho among them, who tried to defend the Portuguese origin of this philosopher. They used two main arguments: the first one was the baptismal documents, and it is true that Sanchez was baptized in the diocese of Braga but that does not mean he was not born in Tuy, because Tuy was a Spanish city belonging to this Portuguese diocese. The second argument was a portrait in the University of Toulouse, in which Sanchez’ colleagues wrote “Franciscus Sanctius Lusitanus,” but this portrait does not prove anything, since it was ordered not by Sanchez, but by his colleagues, who might have considered him wrongly Portuguese. We believe that it is more important what Sanchez thought of his origin when he described himself as “hispanus, natus in civitate tudensi.” For details on the Portuguese stance, see ([10], p. vii, n. 1). For the latest critical work, see ([6], pp. 140–142).
- 5Popkin writes: “Sanchez’s Quod nihil scitur almost reads like a twentieth century text of analytic philosophy.”
- 6“Rei quam no cognoscimus quomodo nomina imponemus?” ([7], p. 95).
- 7“Hinc circa nomina dubitatio perpetua, et multa in verbis confusio et fallacia” ([7], p. 95).
- 8“Nulla inter eos concordia, nulla certitudo, nulla stabilitas, nulli limites. Quisque ad libitum verba dilacerat, hinc inde distorquet, et proposito suo accommodate” ([7], p. 96).
- 9“Verborum significationes magis aut omnimo a vulgo pendere videntur” ([7], p. 96).
- 10As will happen with Aristotle, there is some controversy about if Sanchez was aiming Plato’s philosophy in his TNK or whether he was really dealing with the Neoplatonic philosophy. We agree here with Esteban Torre that the first answer is a bit more plausible. It is true that we should not dismiss the importance of Neoplatonism in Sanchez’s time, but as we will see in the following pages, Sanchez is directly taking Plato’s stance to talk about his own theory.
- 11It is important to emphasize this situation since Sanchez has been considered one of the main representatives of anti-Aristotelianism of the late Renaissance. Most of the pages of That Nothing is Known contain hard critiques of Aristotelianism, but we can see now that this critique was not universal and that, in some fields, there was a measure of agreement.
- 12“Huic adde frivolam aliorum sententiam verbis nescio quam vim propriam assignantium, ut inde dicant nomina rebus imposita fuisse secundum earum naturam.” It is true that we do not have concrete evidence that Sanchez read the Cratylus, but the stance that the Spanish philosopher is criticizing here is Plato’s and, by extension, the position defended by the Greek philosopher in his dialogue. The scholastic discussion that was the philosophical background in which Sanchez evolved had the problems of language at its center. Sanchez’s discussion on language was aimed to try to demonstrate that there were no universals, since a word does not represent the natural essence of a thing of the real world. This is what we are trying to show in the following pages. Sanchez pays Platoa great deal of attention in some of his theories and definitions of science and knowledge; I therefore believe it is right to think that Sanchez, in a matter as important for him as language, would have known Plato’s dialogue on this topic.
- 13Ibidem, “curiose magis, quam vere aut utiliter.”
- 14“Quod quam vanum ignarumque sit quis non videt.”
- 15“Si unam solum dicas linguam pro rerum natura impositam esse, cur non item aliae?”
- 16Every language has different onomatopoeias; this is an old topic. We can offer here just some examples. The sound of a bird: in English tweet, in Spanish pío, in German piep piep, in French cui cui. The sound of a dog: in English woof, in Spanish guau, in German wau wau, in French ouah ouah.
- 17“Sunt et alia quae similitudine sonus, voces imitantur eorum quae significant, proinde Onomatopeica dicta.”
- 18“Ut cucurire gallinarum, crocitare corvorum, rugire leonum, balare ovium, latrare canum, hinnire equorum, mugire boum, frendere porcorum, stertere dormientium, susurrus aquarum, sibilus, tinnitus, timpanum / clangor, et ille.”
- 19“Neque in his quoque aliqua naturae demonstratio eorum quae significant, sed similitudo sonurum (…) iretur in infinitum.”
- 20“Sicque puto nullam legitimam synceramque nobis superesse linguam.”
- 21“Nulla ergo vocibus rerum naturas explicandi facultas, praeter eam, quam ab arbitrio imponentis habent.”
- 22This is the old Aristotle’s criterion of truth as adequatio of the information with reality, even though this concept of reality is not further developed.
- 23“Nec rerum nec verborum scientia aliqua est.”
- 24On the importance of Aristotle in the Renaissance, we still strongly recommend Charles B. Schmitt, see [11]. One of the main discussions that has been held among scholars is on whether Sanchez took the Aristotelian stance from Aristotle himself or from the Arabic philosophy. This is a difficult question to address here. We think that we can dismiss the idea that, being Spanish, Sanchez must have been acquainted with the Arabic philosophy, because Sanchez left Spain very young and studied in schools which were far from the Arabic positions. In this sense, we agree with Esteban Torre who supposes that Sanchez did a direct reading of Aristotle, see E. Torre, “Three Physicians of the Spanish Renaissance on Language” [23].
- 25“Sed redeamus ad scientiam. Quid moverit Aristotelem tot tantaque de verborum contexture disserere: quid Universalia illa fingere: et an sine his omnibus scire alquid possimus, ostendam inferius ubi de modo sciendi. Interim ex eodem nulla scientia est. Vide: scientia per demonstrationem habetur. Quid haec? (…) Nulla, nullibi. Depinxit quidem ille sat prolixo sermone: at nullam unquam dedit, nec post eum aliquis; sin minus, da tu, mitte mihi. Non habes, scio”.
- 26“Rerum Naturas demostrare verbis, rursus haec / aliis.”
- 27“Sic verba a propria significatione detorquent et corrumpunt.”
- 28Limbrick analyzes the main methods of this college of forming its students: Latin, rhetoric, mathematics and elementary Greek. First year students were called dialecti. Sanchez wrote an interesting passage of his early days as a student: “I remember that when, scarcely past boyhood, I was being initiated into dialectics, I was often challenged to debate by my seniors in age and in study, so that they might test my ability. From time to time they confronted me with fallacious syllogisms; and I, not seeing that they were fallacious, used sometimes to be crushed by their weight and admitted false—but not obviously false—propositions; but when obviously false conclusions followed from these, I suffered extreme torments in cases where I had not at once pointed to the logical defect, and I could not rest until I had discovered this. Would it not have been better to spend the time I wasted in looking for the defect in a syllogism, in gaining an understanding of some natural cause or other? In short, among those dealers in syllogisms, the better a person chatters, the more learned he is” ([7], pp. 273–274). I think that these “dealers in syllogisms” are going to be, for Sanchez, the Aristotelians of his time that he wanted to argue with.
- 29“De eo tamen quanta disputatio?”
- 30“Pueri Philosophis doctiores sunt”
- 31“Perpetuo voces corrumpuntur”.
- 32“De novo alia finguntur”.
- 33“Antiquus sermo Latinus (…): Graecus eodem modo”
- 34“Si nobis sua lingua loquentibus adessent Demosthenes, aut Cicero, forsan deriderent.”
- 35Sanchez tried to demonstrate the Heracliteanism of language, this characteristic would mean the condemn to an incessant evolution and without a moment of rest to every field upon which it exerts its command. As a consequence, Heracliteanism does not allow us to establish upon language anything which might be stable. The author of That nothing is known carries out his research on two different spheres, in the abstract level of linguistic reflection and also in the much more specific of the analysis of the word “science”.
- 36“Tanta mutatio contingit, ut omnino degeneret et diversus.”
© 2012 by the authors; licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution license (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/).
Share and Cite
Bermudez, M.V. Plato’s and Aristotle’s Language Critique in Francisco Sanchez’s That Nothing Is Known. Humanities 2012, 1, 192-204. https://doi.org/10.3390/h1030192
Bermudez MV. Plato’s and Aristotle’s Language Critique in Francisco Sanchez’s That Nothing Is Known. Humanities. 2012; 1(3):192-204. https://doi.org/10.3390/h1030192
Chicago/Turabian StyleBermudez, Manuel Vazquez. 2012. "Plato’s and Aristotle’s Language Critique in Francisco Sanchez’s That Nothing Is Known" Humanities 1, no. 3: 192-204. https://doi.org/10.3390/h1030192
APA StyleBermudez, M. V. (2012). Plato’s and Aristotle’s Language Critique in Francisco Sanchez’s That Nothing Is Known. Humanities, 1(3), 192-204. https://doi.org/10.3390/h1030192