Forming Christians through Musicking in China
Abstract
:Christianity now makes up the largest single civil society grouping in China.The party sees that.Terence HallidayCo-director, Center for Law and Globalizationat the American Bar Foundation [1]
The perspectives of faith communities on the role of religion are of course different from that of the Party-State. Although different religions have different perspectives, overall they believe that religious faith is beneficial to individual believers and society by providing a moral basis for society and moral guidance to individuals.[4]
Mediascapes whether produced by private or state interests, tend to be image-centered, narrative-based accounts of strips of reality, and what they offer to those who experience and transform them is a series of elements (such as characters, plots and textual forms) out of which scripts can be formed of imagined lives, their own as well as those of others living in other places. These scripts can and do get disaggregated into complex sets of metaphors by which people live as they help to constitute narratives of the ‘other’ and proto-narratives of possible lives, fantasies which could become prologemena to the desire for acquisition and movement.([3], p. 299)
The phenomenon of music, like that of language or that of religion, cannot be defined or described correctly unless we take account of its threefold mode of existence—as an arbitrarily isolated object, as something produced and as something perceived. It is on these three dimensions that the specificity of the symbolic largely rests.
1. The Agency of Musicking in Christianity
Do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit, as you sing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, singing and making melody to the Lord in your hearts, giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of our Lord Jesus Christ.(Ephesians 5:18–20, NRSV)
Let the word of Christ dwell in you richly; teach and admonish one another in all wisdom; and with gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.(Colossians 3:16–17, NRSV)
Its words, rhythm, and stylistic characteristics are made for the ear, lips, body, and senses. Lyrical theology is therefore an experience. This is in part why it can be world-making, for it elicits response. Sentence structure, parallelism, rhetoric, etc. become a song on the lips, in the heart, in one’s life…lyrical theology does not make theology a mere object of consciousness. It engages the forces that shape worship and life.([14], pp. 15–16)
It is the hymns, repeated over and over again, which form the container of much of our faith. They are probably in our age the only confessional documents which we learn by heart. As such, they have taken the place of our catechisms...There is ample literature about the great formative influence of the hymns of a tradition on its members. Tell me what you sing, and I’ll tell you who you are!([8], p. 6)
2. Types of Congregational Song in Musicking
The Gospel is like a seed, but when it is sown, the plant that grows up is Christianity. The plant must bear the marks of the seed as well as of the soil. There is only one Gospel, but there are many Christianities, each indigenous to the soil in which it grows. We must resist the attempt of those who would treat the Gospel as manure for the trees that are already growing in the various lands…When you sow the seed of the Gospel in Israel, a plant that can be called Jewish Christianity grows. When you sow it in Rome, a plant of Roman Christianity grows. You sow the Gospel in Great Britain and you get British Christianity. The seed of the Gospel is later brought to America, and a plant grows of American Christianity. Now, when missionaries came to our lands they brought not only the seed of the Gospel, but their own plant of Christianity, flower pot included! So, what we have to do is to break the flowerpot, take out the seed of the Gospel, sow it in our own cultural soil, and let our own version of Christianity grow.
From my heartfelt perspective, the Canaan hymns are God’s gift to the Chinese people. When I sing hymns translated from other languages, I feel that I am walking into the kingdom of God. Now it is like God is walking into our hearts, taking care of all our needs through the Canaan hymns. He encourages us when we are weak, he strengthens us when we lose hope, he gives us power when we need it. He guides us with these hymns. So I think the Canaan hymns are absolutely right for the Chinese Church. They touch me very deeply.[34]
3. Musicking and Sinicization
Nobody has the courage to say, “Let’s drop this from our formularies,” since to do so would appear to be somehow of a betrayal of our heritage, a reneging on our ancestors in the faith, or a wanton disregard for tradition. So it goes on appearing in the book, and everyone knows that when you reach it in the order of worship, you simply turn the page and pass over it to the next prayer or whatever.([35], p. 6)
Equally telling is the observation from Amity News Service, the publication agency for the official China Christian Council, indicating that “well-known foreign hymns such as ‘Holy, Holy, Holy!’ and ‘O God, Our Help in Ages Past’ are still central to the musical life of large numbers of Chinese Christians and that Chinese churches are still very Western in forms of worship, music and theology” ([22], p. 210). This clearly indicates that Adopted and Adapted Songs are dominant forms in the Chinese congregational song corpus compared to Actualized Song. This experience is similar to the musicking experiences of other Asian Christianities [36,37,38].It is very difficult. Quite a few Chinese believers and workers have become used to singing foreign hymns. If you don’t let them sing foreign hymns, they will feel they are not really singing hymns at all. I am a musical worker. I feel we Chinese should sing our own hymns made by ourselves. Luther thought they should have German hymns. But there are quite a few Chinese believers who do not like Chinese hymns. They still like old things.([22], p. 210)
4. Looking Ahead: What Does It Mean?
For he that sings praise, not only praises, but only praises with gladness: he that sings praise, not only sings, but also loves Him of whom he sings. In praise, there is the speaking forth of one confessing; in singing, the affection of one loving.
Conflicts of Interest
References and Notes
- Eleanor Albert. “Christianity in China.” CFR Backgrounder. 7 May 2015. Available online: http://www.cfr.org/china/christianity-china/p36503 (accessed on 28 March 2017).
- Hongyi Wang. “China Plans Establishment of Christian Theology.” China Daily. 7 August 2014. Available online: http://www.chinadaily.com.cn/china/2014-08/07/content_18262848.htm (accessed on 28 March 2017).
- Arjun Appadurai. “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” Theory, Culture, and Society 7 (1990): 295–310. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mercy A. Kuo. “The Politics of Religion in China: Insights from Fenggang Yang.” The Diplomat. 4 August 2016. Available online: http://thediplomat.com/2016/08/the-politics-of-religion-in-china/ (accessed on 28 March 2017).
- I-to Loh. “Toward Contextualization of Church Music in Asia.” In The Hymnology Annual. Edited by Vernon Wicker. Berrien Springs: Vere Publishing Ltd., 1991, vol. 1, pp. 89–114. [Google Scholar]
- I-to Loh. “Toward Contextualization of Church Music in Asia.” Asian Journal of Theology 4 (1990): 293–315. [Google Scholar]
- Swee Hong Lim. Giving Voice to Asian Christians: An Appraisal of the Pioneering Work of I-To Loh in the Area of Congregational Song. Saarbrücken: VDM Verlag, 2008. [Google Scholar]
- Albert van den Heuvel. “Preface.” In Risk: New Hymns for a New Day. Geneva: World Council of Churches, 1966, pp. 6–9. [Google Scholar]
- Kofi Agawu. Music as Discourse: Semiotic Adventures in Romantic Music. Oxford: Oxford University Press, 2009, p. 20. [Google Scholar]
- Jean Molino. “Musical Fact and the Semiology of Music.” Music Analysis 9 (1990): 113–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Christopher Small. Musicking: The Meanings of Performing and Listening. Middletown: Wesleyan University Press, 1998. [Google Scholar]
- Martin Luther. “Preface to Symphoniae iuncundae 1538.” In Luthers Wereke: Kritische Gesamtausgabe. Weimar: Bohlau, 1914, vol. 50. [Google Scholar]
- Robin A. Leaver. Luther’s Liturgical Music: Principles and Implications. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007. [Google Scholar]
- Steven Kimbrough Jr. The Lyrical Theology of Charles Wesley: A Reader. Eugene: Cascade Books, 2011. [Google Scholar]
- Daniel Thambyrajah Niles. “Saranam, Saranam.” United Methodist Hymnal, 1963, 523. [Google Scholar] quoted in C. Michael Hawn. History of Hymns. 14 August 2014. Available online: http://www.umcdiscipleship.org/resources/history-of-hymns-saranam-saranam (accessed on 28 March 2017).
- Daniel Thambyrajah Niles. “Christianity in a Non-Christian Environment.” The Student World 47 (1954): 259–64. [Google Scholar]
- Rick Founds. “Lord, I Lift Your Name on High (主我高举你的名).” Available online: https://youtu.be/KcOVTGTcX3c (accessed on 28 March 2017).
- Tim Hughes. “Here I Am to Worship (我在這裡敬拜).” Available online: https://youtu.be/8wo_DqKGmwM (accessed on 28 March 2017).
- Chris Tomlin. “How Great Is Our God (我神真偉大).” Available online: https://youtu.be/AP3zwcaV8GE (accessed on 28 March 2017).
- Simon Chan. Grassroots Asian Theology: Thinking the Faith from the Ground Up. Downers Grove: Inter Varsity Press, 2014. [Google Scholar]
- Britt Towery, and David M. Paton. Christianity in Today’s China: Taking Root Downward, Bearing Fruit Upward. Bloomington: Authorhouse, 2000, pp. 61–62, For a brief biographical account of Rev. Shi Qigui. [Google Scholar]
- John Craig William Keating. A Protestant Church in Communist China: Moore Memorial Church Shanghai 1949–1989. Bethlehem: Lehigh University Press, 2012. [Google Scholar]
- 宣平 (XUAN PING) is a Traditional Chinese tune matched to the text: Tzu-chen Chou. “收成谢恩歌 (Praise Our God Above for His Boundless Love).” In 成谢恩歌 (The New Hymnal). Edited by The New Hymnal Editorial Committee. Shanghai: National TSPM & CCC, 1999, number 184. [Google Scholar]
- “耶希亚圣乐 (JHS Sacred Music Service).” Available online: http://www.zanmeishi.com/artist/jha/detail.html (accessed on 28 March 2017).
- 耶希亚圣乐 (JHS Sacred Music Service). “主我寻求你 (Lord, I Seek You).” 2014. Available online: https://www.fuyin.tv/html/2583/38741.html (accessed on 28 March 2017).
- Streams of Praise Music Ministries. “除你以外 (诗篇七十三篇) (Whom have I in Heaven but You (Psalms 73)).” 2009. Available online: https://youtu.be/7YXEQU2nhOE (accessed on 28 March 2017).
- Lamb Music. “來吧, 我們讚美 (Come Let Us Praise Him).” 2014. Available online: http://www.lambmusic.org/songs/m_letspraise.php (accessed on 28 March 2017).
- Melody of My Heart Music Ministry. “單單敬拜 (Simply Worship).” 2011. Available online: http://www.momh.org/album/album8.php (accessed on 28 March 2017).
- Joshua Band. “一生跟隨你 (I Will Follow You, Lord).” 2011. Available online: https://youtu.be/hIzUVGU9qyM (accessed on 28 March 2017).
- Michelle Garver. “Xiao Min.” Women of Christianity. 2013. Available online: http://womenofchristianity.com/hymn-writers/xaio-min/ (accessed on 28 March 2017). For a brief biographical account of Xiao Min
- David Aikman. Jesus in Beijing: How Christians is Transforming China and Changing the Global Balance of Power. Washington: Regnery Publishing, 2006, pp. 108–14, For a brief biographical account of Xiao Min. [Google Scholar]
- Irene Ai-Ling Sun. “Songs of Canaan: Hymnody of the House-Church Christians in China.” Studia Liturgica 37 (2007): 98–116, Read for additional information about Canaan hymns. [Google Scholar]
- Xiaomin Lu. (吕小敏). “My Dearest Friend (最知心的朋友).” 2009. Available online: https://youtu.be/fvUsgi3gxJU (accessed on 28 March 2017).
- China Soul for Christ Foundation. “The Canaan Hymns. (English version).” Video, 7:00–7:33, posted by James Hee. 21 October 2012. Available online: https://youtu.be/xa1saiWejjo (accessed on 28 March 2017).
- Paul F. Bradshaw. The Search for the Origins of Christian Worship: Sources and Methods for the Study of Early Liturgy. Oxford: Oxford University Press, 2002. [Google Scholar]
- Seongdae Kim. “Korean hymnody.” In The Canterbury Dictionary of Hymnology. Norwich: Canterbury Press, 2013, Available online: http://www.hymnology.co.uk/k/korean-hymnody (accessed on 28 March 2017).
- Yasuhiko Yokosaka. “Japanese hymnody.” In The Canterbury Dictionary of Hymnology. Norwich: Canterbury Press, 2013. [Google Scholar]
- I-to Loh. “Taiwanese hymnody.” In The Canterbury Dictionary of Hymnology. Norwich: Canterbury Press, 2013. [Google Scholar]
- Swee Hong Lim. “Church Music in Postcolonial Liturgical Celebration.” In Postcolonial Practice of Ministry: Leadership, Liturgy, and Interfaith Engagement. Edited by Kwok Pui-lan and Stephen Burns. Lanham: Lexington Books, 2016, pp. 123–36. [Google Scholar]
- Saint Aurelius Augustine. “Commentary on Psalm 73:1.” In Expositions on the Psalms, digital ed. Wenham: Public Domain, 2007, Available online: https://faculty.gordon.edu/hu/bi/ted_hildebrandt/otesources/19-psalms/text/books/augustine-psalms/augustine-psalms.pdf (accessed on 28 March 2017).
- 1This is one of five theoretical dimensions that Arjun Appadurai (1949–) developed in addressing global cultural flows. The remaining four being ethnoscapes, technoscape, finanscape, and mediascapes.
- 2The phrase “we are what we sing” is my adaptation of Albert van den Heuvel’s remark when he wrote, “Tell me what you sing, and I’ll tell you who you are!”
- 3Latin text: Qui enim cantat laudem, non solum laudat, sed etiam hilariter laudat; qui cantat laudem, non solum cantat, sed et amat eum quem cantat. In laude confitentis est praedicatio, in cantico amantis affectio…
© 2017 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license ( http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Lim, S.H. Forming Christians through Musicking in China. Religions 2017, 8, 50. https://doi.org/10.3390/rel8040050
Lim SH. Forming Christians through Musicking in China. Religions. 2017; 8(4):50. https://doi.org/10.3390/rel8040050
Chicago/Turabian StyleLim, Swee Hong. 2017. "Forming Christians through Musicking in China" Religions 8, no. 4: 50. https://doi.org/10.3390/rel8040050
APA StyleLim, S. H. (2017). Forming Christians through Musicking in China. Religions, 8(4), 50. https://doi.org/10.3390/rel8040050