The Inculturation of Islamic Rituals Through Confucian-Islamic Synthesis: A Study of Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars
Abstract
1. Introduction
2. The Inculturation of Islamic Ritual Practices and the Interpretation of the Five Pillars
3. “Guiding Humanity in Self-Cultivation to Return to Primordial Unity”: The Scriptural Foundations of the Five Pillars
Here, Liu Zhi posits that all entities in the cosmos originate from the True Master (al-Ḥaqq), with “descent, ascent, coming, and return” (nuzūl, ṣuʿūd, majīʾ, and rujūʿ) as the fundamental principles governing the cosmos through divine sovereignty. The “Greater World” (al-ʿālam al-kabīr) denotes the celestial-terrestrial realm and all phenomenal existence, while the “Lesser World” (al-ʿālam al-ṣaghīr) refers to humanity (Jin 2010, p. 111). This cosmological framework of “descent-ascent-coming-return” derives from Liu’s interpretation of the Islamic concept of eschatological return (maʿād). The Greater World initiates its cosmic trajectory through intangible spiritual principles (al-laṭāʾif al-mujarrada) in the phase of descent, ultimately attaining its apotheosis in material manifestation (al-ashkāl al-maḥsūsa) in the phase of ascent. Conversely, the Lesser World (humanity) commences its existential journey in corporeal form during the phase of coming, ultimately achieving spiritual perfection in the phase of return to the Divine. Thus, Liu’s cosmology establishes an ontological dichotomy: the Greater World progresses from formless principles to material completeness, whereas the Lesser World evolves from physical embodiment to spiritual transcendence. Liu, therefore, concludes that the Lesser World’s cyclical journey of “coming-return” possesses greater metaphysical subtlety than the Greater World’s linear progression of “descent-ascent.”From the Divine Originator’s essence flow,Ten thousand threads of cosmic law aglow—Through descent into seed, ascent through fruit,From earth’s deep core to heaven’s absolute.The Macrocosm’s dance, descent then rise,Mirrors the Microcosm’s path through skies:Mortal frame emerges from dust’s domain,Spirit returns where form cannot remain.Great World ascends through vessels manifest,Lesser World transcends where principles invest—Subtler the flight from clay to boundless Whole,In the Soul’s return lies the perfect goal.
Here, Liu theorizes that as human corporeal form is gradually completed through qi’s dynamic operation, truth is obscured and communion is obstructed. Nevertheless, the Five Pillars offer a ritual roadmap to guide practitioners back to their ontological source, restoring the primordial human-Divine nexus through ritualized spiritual alchemy.When form and qi manifest, the Heavenly Dao withdraws.As material endowments multiply, Primordial Truth dims—Clarity shrouded, purity sullied, communion obstructed.Humanity, ignorant of its celestial origin,Stumbles in returning.Thus the Five Pillars—Shahādah, Salāt, Sawm, Zakāt, Ḥajj—Guide mortals to self-cultivation and reversion to Primordial Unity.
Here, the Shahādah orients consciousness toward divine teleology, Salāt guides progression along the return-path, Sawm liberates practitioners from material dependencies, Zakāt cultivates ethical refinement through ego dissolution, and Ḥajj culminates the entire trajectory through existential reintegration with the Divine Origin, the consummation of humanity’s primordial covenant (mīthāq). Thus, the Five Pillars offer a graduated spiritual path progressing from cognitive recognition of Divine Truth (知真) to ontological unification (归真) with it, from apprehending “the Real” to returning to “the Real.” They provide a concrete path of “returning to the Origin,” which is achieved through renouncing material desires, effacing oneself, and exhaustively investigating human nature and cosmic principles, ultimately attaining reunion with the Heavenly Dao.The Shahādah (nian 念) awakens knowledge of humanity’s ultimate destination, the Salāt (li 礼) actualizes the path toward this return, the Sawm (zhai 斋) severs material attachments, the Zakāt (ke 课) cultivates self-transcendence, and the Ḥajj (chao 朝) fulfills the divine mandate to return to Truth. Through these disciplines, the cosmic order (天道) attains perfection.(ibid.)6
In the primordial state of endowment (fuzhi 赋质), seminal essence (jing 精) corresponds to water, blood to earth, and bodily warmth to fire, with qi functioning as the dynamic agent of morphogenesis. During morphological formation (changing 成行), qi interacts with fire to generate wood (symbolizing vascular and muscular development), and earth and water coalesce to produce metal (osseous structures). Qi operates throughout human gestation and development as both fundamental element and motive force, ultimately achieving the synthesis of consciousness and spiritual discernment known as lingjue (灵觉). Thus, Liu Zhi employed the Five Phases of Chinese cosmology to provide a Sinicized epistemological framework for the Islamic doctrine of divine creation contained in Qur’an (23:12–14).Humans are endowed through Four Phases at birth,Perfected by Five through cosmic accord:Essence transforms as water, blood becomes earth,Warmth embodies fire, while qi drives transformation’s force.When embryonic form begins its course, qi-fire union nurtures wood’s vital source,Earth-water fusion forges metal’s hardening course.Through bone’s metal, flesh’s wood, essence’s tide,Five Phases dance with qi as cosmic guide—This conscious flame where spirit doth reside.(ibid., p. 4557)7
In this framework, human constitution in terms of the Five Phases possesses inherent ethical potential: luminosity (gaoming 高明), humility (qianxun 谦逊), simplicity (zhipu 质朴), steadfastness (wenzhong 稳重), and serene obedience (jingshun 静顺). The harmonization of these virtues depends on qi’s regulated circulation, which maintains cosmic and moral equilibrium. However, Liu cautioned:Each Phase bears distinct nature and grace:Fire ascends with luminous virtue’s trace;Water descends, humility its base;Wood flows free, simplicity its face;Metal stands firm, steadfastness its place;Earth nurtures all, serene obedience its space.Virtues thrive when qi finds balanced state,Through nourishment, each finds its middle gate.(ibid.)8
Here, Liu reinterprets the Five Pillars of Islam as the self-cultivation techniques of Confucianism. Creedal affirmation (shahādah), daily prayer (salāt), fasting (sawm), almsgiving (zakāt), and pilgrimage (ḥajj) become methodologies for “nourishing qi” (yangqi), rectifying the psychosomatic system and actualizing the Five Virtues. Thus, Liu grounded the Five Pillars in the discourse of Confucian self-cultivation (L. Chen 2022).When Phases shift from balanced course,Selfish desires spring from distorted source—All evils bloom where qi lacks nourished force.Five Pillars [wugong]Restore qi’s flow through sacred acts,Returning nature to central tracts.(ibid.)9
4. Liu Zhi’s Sinicized Interpretation of the “Five Pillars”
Forever mindful in heart, ever upon the lips,bound close to the soul, sincerity grips.In reverent praise, virtues extolled,each word, each act, the Way upholds.Fearing a step that strays afar,the heart remembers, the tongue ajar.
This call to “preserve Heavenly Principle and eliminate human desire” stands at the core of Song and Ming Confucian philosophy, famously summed up by Zhu Xi (1130–1200) as follows:The heart-mind resembles a mirror—facing one reality necessitates turning from its opposite. When oriented toward tianli, renyu finds no entry; when inclined to renyu, tianli withdraws its presence. Herein lies the demarcation of right/wrong, good/evil, and the cosmic process of transformation (zaohua).(ibid.)16
Liu ingeniously synthesizes this Neo-Confucian framework and Islamic praxis by correlating the realization of tianli to the ritual of niān. As the primary Pillar, Shahādah becomes the psychosomatic mechanism for “perpetually orienting the heart-mirror toward Heavenly Principle through triune remembrance: bodily recitation, verbal constancy, and mental devotion.” Through this disciplined practice, human nature progressively achieves perfection by subduing renyu and approximating the Divine Agent.Confucius spoke of “conquering the self to return to propriety”; The Doctrine of the Mean speaks of “achieving harmony,” “honoring virtue,” and “inquiring into knowledge”; The Great Learning speaks of “manifesting bright virtue”; and The Book of Documents states, “The human heart is perilous, the Way-centered heart subtle—hold it steadfastly, with utmost purity and unity.” In all the words of the sages, their ultimate aim is simply to illuminate Heavenly Principle and to subdue human desire.(Zhu Xi, in Li 1983, p. 207)17
Shahādah reveals an ideal spiritual state in which there is “no separation between person and the Creator.” Thus, it is not only the first of the Five Pillars but also the foundation of moral self-cultivation, the means of “acting with integrity and treating others with sincerity” and “fostering a harmonious social order through principled governance and daily affairs.” It is “the foremost duty in the pursuit of the Way.” Shahādah is, therefore, the bridge between faith and practice. To Liu, this is the reason why it is the first of the Five Pillars, the sole initiation ritual for entry into Islam (Frankel 2011, p. 120).Through Shahādah, transcendence is won—Beyond self and objects, return to origin begun,Fulfilling cosmic cycles’ end and dawn.
In this framework, each prayer posture—standing, bowing, prostration, kneeling—and their sequential transitions are imbued with cosmological symbolism: standing represents vertical alignment with cosmic order; bowing, the humility of creatures between heaven and earth; prostration, the submission of flora to terrestrial forces; and kneeling, the stability of geological formations. The rhythmic alternation between postures—rising and descending—symbolizes the interplay of water (descending) and fire (ascending), with the transitions between them denoting the continual flow of qi. The progression from dynamic movement to meditative stillness mirrors the cosmic cycle of “returning to the primordial” (fuchu 复初), wherein all phenomena revert to their origin. Liu also draws on the Neo-Confucian binaries of principle/vital force (li-qi 理气) and movement/stillness (dong-jing 动静) to articulate a cosmology of divine creation and return in which the prayer postures, in their sequential unfolding, replicate the generative process of the cosmos—just as all beings emerge from the Divine’s creative act (zhenzhu de chuangzao 真主的创造), so too do they return to the Divine through the ritual cycle of prayer. By performing these postures with mindful intentionality, the worshiper enters a state of Confucian-inspired heart-mind cultivation (xinxing xiuyang 心性修养), experientially apprehending the cosmic law that governs the emergence and return of all things. Through disciplined performance, the worshiper transcends mere ritual compliance, achieving what Liu calls “embodying the Sovereign” (shen hu zhu ye 身乎主也)—a state where corporeal practice aligns with celestial principle, dissolving the boundary between human action and divine ordinance. By grounding Islamic ritual in Chinese philosophy, Liu constructs a transcultural spirituality in which prayer is both a reenactment of cosmic genesis and a path of ethical cultivation.Thus, standing [zhan 站] symbolizes the human form, upright between heaven and earth;Bowing [gong 躬] mirrors the posture of birds and beasts, facing earth while bearing heaven;Prostration [kou 叩] emulates plants, with head and body bowed to the ground;Kneeling [gui 跪] evokes mountains and minerals, seated in tranquil stillness.The alternation between rising and descending embodies water and fire;The fluid transitions between postures mirror the dynamism of qi;The progression from movement to stillness reenacts the return to primordial unity.By layering these symbolic correspondences and transcending them through ritual,We grasp the substantive meaning of returning to the origin and nearing the Sovereign.(ibid., p. 4560)28
By restraining these “postnatal affections,” body and mind are united in harmonious submission to the celestial mandate. This ascetic rigor culminates in “utter eradication of selfishness, complete oblivion of ego and object” (己私克尽,物我全忘), until “no worldly matter occupies the heart-mind” (不纳一物于心焉).When postnatal affections are restrained,The primordial nature shines forth;When primordial splendor is recalled,Nearness to the Lord’s essence is restored.Thus it is said: Fasting belongs to Me,And My recompense draws intimacy near.
Invoking the Yijing (Book of Changes), Liu grounds the significance of Zakāt in cosmic harmony: “Diminishing excess to augment deficiency, restraining self to share sweetness—This is the way of humane virtue.”33 He also synthesizes Zakāt with the ideals of the Confucian junzi (noble person), framing it as an expression of the chief Confucian virtue of ren (benevolence), which is essential to ethical cultivation:Zakāt dedicates material wealth to the Divine.Though the Lord has no need of riches,Their distribution to the impoverishedBecomes an act of devotion to Him.(ibid.)32
Here, Liu anchors his argument in the Confucian cornerstone of ren (仁, benevolence), positing the Divine as the ultimate embodiment of this virtue. All worldly blessings, he asserts, originate from the Lord’s munificence. By performing Zakāt, practitioners actualize two dimensions of cultivation: ti zhu (体主, emulating the Divine), alignment with cosmic generosity, and ai ren (爱人, loving others), equitable redistribution. Zakāt’s systematic relinquishment of wealth, therefore, becomes an ascetic exercise to “forget the self” (wang ji 忘己) and “transcend materiality” (wang wu 忘物), thereby actualizing the Confucian ideal of the junzi (君子)—a noble person whose conduct harmonizes heavenly principle with earthly compassion.Zakāt embodies the supreme method to emulate the Divine,To love others, and transcend self and materiality.The Lord, in His perfect benevolence, gives without restraint;By giving ourselves, we mirror His boundless grace.The people are one with my being—thus shared love is natural law;To distribute sweetness and universal benefitIs to cherish others as our own flesh.Relinquishing possessions erases attachment to “mine”;Renouncing ownership dissolves fixation on “things.”Only when the heart drowns in selfishnessDo benevolence and justice fail to arise.Yet through Zakāt, four virtues converge as one.(ibid., p. 4565)34
Here, Liu reimagines the elements of the Ḥajj through Chinese cosmological metaphors: the pilgrim’s hometown symbolizes the realm of selfish desires, and each ritual act of the Ḥajj—ablution (ghusl), donning the ritual garment (iḥrām), symbolic stoning, and circumambulation—maps to a stage of ethical-spiritual purification. Thus Liu makes the Ḥajj intelligible to Chinese literati as both a physical journey and a paradigm of moral cultivation.The perfected pilgrim directs both body and heart toward the Sacred.Departing the homeland of base desires,Crossing boundaries of worldly attachments,Reaching the pass of ritual propriety,Renewed through purifying ablutions,Shedding garments of human craving,Cloaked in precepts of heavenly principle,Ascending the mountain of luminous wisdom,Gathering at the plain of eternal peace,Sacrificing beasts of carnal impulse—Only then may one enter the Sanctum of Divine Proximity,Touch the suspended stone of cosmic subtlety,Prostrate at the sanctified station of union,And merge with the transfigured Celestial Kaaba.(ibid., p. 4567)36
Earthly life is but a transient lodging (lü zhi yu 旅之寓); the pilgrim’s ultimate aim lies in recognizing the Divine Origin (shizhu 识主) and fulfilling the covenant of return (fuming guizhen 复命归真). Thus Ḥajj transcends geographical ritual: “The pilgrimage merely points to the destination, urging return to what naturally must be. Why compel what cosmic law already ordains?”Human existence constitutes but a sojourn;All travelers must eventually revert.We come for purpose, fulfill our duty,Then attain the homeward path.(Ibid.)37
Through this interiorization, Ḥajj is transformed into continual ethical cultivation.39 The pilgrim’s every breath becomes liturgical—a “turning toward the Divine with awe” (zhuan lin yu zhu 转凛于主) and a “conformity to celestial ordinance” (zunzhu er xing 遵主而行). The mechanics of ritual are reframed as daily disciplines: “To assess one’s pilgrimage, Examine quotidian practice—Scrutinize each gesture, each motion.” Thus Islamic ʿibādāt (worship) merges with Confucian gongfu (功夫, self-cultivation).Monthly rituals mark bodily pilgrimage,But formless devotion constitutes its core.Turn inward with sincerity:Then every moment becomes pilgrimage,Every place a sacred precinct.In timeless devotion, no thought strays from the Divine;In boundless orientation, no act defies His command.(ibid.)38
5. “Comprehending the Subtle and Manifest Principles”: A Xinxing-Theory Exposition of Islamic Ritual Praxis
Liu integrates this Confucian xinxing (心性, heart-mind) theory into Islamic cosmology, positing that human nature (xing 性) originates from the Divine’s manifestation and, therefore, is inherently perfect and benevolent. After birth, however, humans exist through the “heart-mind” (xin 心), with worldly greed and desire corrupting their innate purity. Liu, therefore, establishes a cultivation framework for the restoration of the primordial state: self-cultivation to discipline the body, purification of the heart-mind to eradicate defilements, fulfillment of primordial nature to achieve union with the Ultimate Reality. This heart-mind theory of cultivation underpins the Five Pillars, which, according to Liu, transcends ritual formalism, representing a soteriological path integral to ontological refinement. His systematic exposition employs a rhetorical sequence of appositions to delineate their multivalent significance:He who has exhausted all his mental constitution knows his natureKnowing his nature, he knows Heaven.To preserve one’s mental constitution,and nourish one’s nature,is the way to serve Heaven.(Mencius, in Legge 1861, p. 324)40
The Five Pillars are, therefore, the axial foundation for apprehending the numinous dialectic between the celestial and human realms (tianren zhi ji 天人之际) and for actualizing individual ethical perfection. This interpretation of Liu’s emerges dialectically from, on the one hand, his immersion in the Naqshbandi Sufi tradition, wherein ritual acts serve as spiritual stations (maqāmāt) for the annihilation of egoic consciousness (fanāʾ al-nafs), and, on the other, his innovative Sinicized exegesis, which imbues these practices with metaphysical profundity through Confucian-Daoist cosmological paradigms.The Five Pillars constitute the threshold of virtue, the celestial staircase of ascent, the passageway to subtle truths, the quintessence of cosmic phenomena, the filtration of selfish desires, the whetstone for tempering disposition, the fountainhead of expiation, and the vessel traversing existence’s ocean. In the cultivation of corporeal discipline and nurturance of primordial nature, no attainment of perfection occurs absent this path.
In this framework, the Five Pillars transcend mere ritual obligations, functioning as somatic and noetic disciplines that purify every corporeal organ and cognitive faculty. Drawing from Sufi psycho-spiritual paradigms and Confucian self-rectification traditions, Liu conceptualizes them as instruments for aligning the physical and psychological dimensions of human existence with the celestial mandate (tianming 天命). Their transformative efficacy arises through cun cheng (存诚, preserving sincerity) and zhi jing (执敬, maintaining reverence), ascetic practices that enable perpetual remembrance of the Divine. By purging external transgressions and cultivating inner contemplative focus, practitioners progressively disentangle consciousness from worldly attachments, achieving what Liu terms “abiding in the presence of the Real” (xin cun zhenzhu 心存真主). “Cultivation of the body” can, therefore, be understood as a holistic refinement of moral and ethical character. In Islamic terms, it is to eliminate base character traits (safsāf al-akhlāq) and to acquire noble character traits (makārim al-akhlāq) (Murata 2000, p. 39).The Five Pillars pervade the entire being without omission. Some acts engage the heart-mind, some discipline the physical form, some regulate the limbs, some govern the head, and some purify the senses of sight, hearing, speech, and smell. Each bodily constituent bears its particular transgressions; the Pillars function to purge these imperfections. Thus, the Five Pillars epitomize holistic purification.(ibid., p. 4573)42
To substantiate this framework, Liu invokes the Yijing (Book of Changes), citing:Shahādah: “Recitation disciplines the soul [nian ge shen 念格神].”Ṣalāt: “Prostration subdues demonic impulses [bai sha mo 拜杀魔].”Ṣawm: “Abstinence quenches the fires of desire [zhai xi huo 斋息火].”Zakāt: “Charity alleviates existential afflictions [ke xi e 课息厄].”Ḥajj: “Journeying severs worldly bonds [chao jue qianlian 超绝牵连]”.
He then synthesizes this cosmological vision with Islamic ritual praxis, maintaining:(The sage), in accordance with (the Yi), looking up, contemplates the brilliant phenomena of the heavens, and, looking down, examines the definite arrangements of the earth; thus he knows the causes of darkness (or, what is obscure) and light (or, what is bright). He traces things to their beginning, and follows them to their end; thus he knows what can be said about death and life.
The Five Pillars, therefore, serve as both metaphysical epistemology and pragmatic methodology. Their performance is dialectical: spiritually, they enable apprehension of divine omnipotence through cosmic-cognitive alignment; pragmatically, they cultivate discernment in navigating secular complexities. By integrating the Yijing’s hermeneutics of “observing patterns to comprehend subtlety” with Islamic asceticism, Liu constructs a Confucian-Islamic paradigm wherein ritual acts simultaneously purify the heart-mind and perfect worldly engagement.The Five Pillars’ efficacy is vast. They penetrate the subtle junctures between Heaven and humanity (tianren zhi ji 天人之几), unveil the mysteries of the manifest and hidden (youming zhi gu 幽明之故), illuminate the profundities of innate nature (xingfen zhi wei 性分之微45), and clarify the meaning of life and death (shengsi zhi yi 生死之义). In their sublimity, they resonate with the ceaseless flow of cosmic order without dissipating into abstraction; in their mundanity, they enhance practical competence within daily affairs. Encompassing the boundless and permeating the infinitesimal, they harmonize with temporal cycles, enduring through antiquity and modernity without disorder.
Here, ritual praxis dissolves into interiorized spirituality, unbound by bodily, verbal, or mental constraints. Liu reinterprets this Sufi ideal of fanāʾ (annihilation in God) through the Confucian framework of tianren heyi (天人合一, Heaven-human unity), asserting:The perfected enact the Five Pillars ceaselessly:Reciting without conscious intention,Prostrating without physical motion,Fasting beyond abstention from food and desire,Giving alms without relinquishing possessions,Journeying without corporeal movement.These Five constitute the Pillars’ supreme form—How could ordinary minds comprehend such devotion?(ibid., p. 4573)47
Knowing encompasses all phenomena;Divine responsiveness transcends spatial bounds;The subtle junctures of cosmos reside within.Thus, employing Heaven through humanity,And humanity through Heaven,The celestial and human attain consummate marvel—Substance and function merge into wholeness,Revealing the primordial reality of the Heavenly Dao.(ibid., p. 4575)48 窗体顶端
6. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
| 1 | Recent Chinese scholarship has acknowledged that Liu’s terminology for the Five Pillars—as nian 念 (shahādah), li 礼 (salāt), zhai 斋 (sawm), ke 课 (zakāt), and chao 朝 (ḥajj)—remains authoritative in Chinese Islamic discourse; see (He 2023, p. 176). Liu Zhi and his Wugong Shiyi have fared better outside of China, dating back at least as far as Australian scholar Leslie’s (1981) Islamic Literature in Chinese, Late Ming and Early Ch’ing, which highlighted Liu Zhi as a pivotal figure in the dissemination and development of Islam in China, noting his pioneering efforts in bridging Islamic thought with traditional Chinese philosophies. The following year (1982) Leslie co-authored with Mohamed Wassel “Arabic and Persian Sources Used By Liu Chih,”(Leslie and Wassel 1982) which identified the Arabic and Persian texts Liu referenced and analyzed the translation methods Liu used, demonstrating that Sufi writings formed the core of Liu Zhi’s philosophy. Japanese scholar Sato’s (2005) article “The Five Element Theory in Liu Zhi’s Wugong Shiyi” examined how Liu Zhi innovatively synthesized the Islamic Five Pillars with the Chinese Five Phases (wuxing 五行: wood, fire, earth, metal, water), demonstrating how Liu Zhi developed a distinctive cultural framework by reconstructing the cosmological principle of “four primordial elements generating five phases”; this theoretical innovation, Sato argued, enabled Liu Zhi to pioneer a unique interpretive pathway for Islamic scholarship during the Ming-Qing intellectual transition. Also significant is the work of James D. Frankel (2009, 2011, 2017) in demonstrating the central importance of Liu Zhi to the integration of Islam and Confucianism in China. (The last of these is contained in Jonathan N. Lipman’s (2016) edited collection Islamic Thought in China, the essays of which survey the evolution of the interaction of Islamic thought and Chinese culture in China from the 17th century to the present.) Japanese-American scholar Sachiko Murata, a leading figure in the field, has published two monographs about Liu Zhi; see (Murata 2000; Murata et al. 2009). Murata has also translated numerous primary texts, resulting in groundbreaking contributions to Anglophone scholarship. Finally, Petersen’s (2018) Interpreting Islam in China includes an exploration of the role of Liu Zhi (among others) in transforming Islamic intellectual traditions in China. |
| 2 | Authored during the 49th year of the Kangxi reign (1710), Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars (Wugong Shiyi 五功释义) remained unpublished until the 33rd year of the Qianlong reign (1768), when Mai Changfa and Wang Yong’an of Henan Province funded the carving of printing blocks. Due to textual errors in this initial edition, Luo Danquan of Changzhi reissued a revised version, which became the dominant edition in circulation. During the Republican era (1912–1949), demand for the text surged among Muslim communities, though logistical challenges hindered distribution. In 1919, Ma Kuilin printed thousands of copies through the Beijing Islamic Publishing House (北平清真书报社); this version was later anthologized in Volume 15 of The Comprehensive Compilation of Islamic Texts (Qingzhen Dadian 清真大典) edited by Zhou Xiefan. The edition cited in this study derives from Ma Fuxiang’s 1931 sponsored reprint, which is included in Volume 8 of Selected Chinese Islamic Texts: Continuation Series (Zhongguo Yisilanjiao Dianji Xuan Xubian 中国伊斯兰教典籍选续编). Additional extant editions include the Daoguang 12th year (1832) edition, the Xianfeng 9th year (1859) edition, and the Guangxu 24th year (1898) edition, which was re-carved by the Yazhengtang Studio (雅正堂) and preserved at the Haopan Ancient Mosque (濠畔古寺) in Guangdong Province. |
| 3 | As Kristian Petersen observes, Liu presented Confucianism and Islam as complimentary, not conflictual systems, one purely ethical, the other deriving moral behavior from a divine source (Petersen 2018, p. 68). |
| 4 | The English translations of Liu’s works are rendered by the authors themselves in the paper (unless specified otherwise). 宇宙间千头万绪之理,至无尽也。然不过一真宰之自为升降来复而已。降于种,升于果,来于最下,复于最上。大世界之为降为升,即小世界之为来为复。而小世界之为来为复,妙于大世界之为降为升。则以大世界之由降而升也,其升尽于有形;小世界之自来而复也,其复尽于无形,无形较有形为于精也。Murata and Tu translate this passage as follows: “In the cosmos the principles of the thousand beginnings and the ten thousand branches can never be exhausted. However, there is only the one act of the Real Ruler Himself, ascending and descending, coming and going back. Descent is from the seed, and ascent is to the fruit, coming to the lowermost and going back to the uppermost. The descent and ascent of the macrocosm are the coming and going back of the microcosm. The coming and going back of the microcosm is more subtle than the descent and ascent of the macrocosm. The macrocosm’s ascent after descent is such that the ascent is fully realized in forms. The microcosm’s going back after coming is such that the going back is fully realized in the formless. Compared to forms, the formless is of the utmost essence” (Murata et al. 2009, p. 430). |
| 5 | 形气彰矣,天道隐矣。气禀日生,真理晦矣,明者蔽,纯者杂,而通着塞矣。人于天命根源,罔知所自而返焉。圣教五功,念礼斋课朝,示人修道而反乎其本初也。 |
| 6 | 念在知所归,礼在践所归之路,斋以绝物,课以忘己,朝以复命而归真,修此而天道尽矣。 |
| 7 | 人禀四行而生,五行而成,赋质之初,精为水,血为土,温暖为火,运化者为气。成形以后,气与火合而生木,土与水合而生金。木性以滋养长,金性以滋坚明,并精液之水,温暖之火,骨月之土,此之为五行而气则主乎其中,即灵觉之谓也。 |
| 8 | 五德”。刘智说:”夫五者,各一其性,各一其德,火性向上,其德高明;水性向下,其德谦逊;木性条畅,其德质朴;金性坚定,其德稳重;土性藏育,其德静顺。夫德者,必唯气之得养。乃各用其乎中正也”。 |
| 9 | 五行一变,私欲之所丛生也,万恶之所丛出也。是皆由于气之失养,而各反乎其中也。五功者,所以养气之法,而致五性于至中者也。 |
| 10 | As Murata indicates, all these terms play significant roles in Chinese Islam (Murata 2000). |
| 11 | 法也者,析理欲辨是非,规天下于无妄者也。 |
| 12 | 物之所以然。For Liu Zhi, “Principle is the reason behind the existence of things,” not as a prime mover or creator but as an abstract concept that underlies all created reality, as a device or means used by God but not God himself (Frankel 2011, p. 139). |
| 13 | 证者,参证真主而识其本然也。 |
| 14 | As Frankel mentions, this view is consistent with the Islamic ideal that sincerity of intent is the basis of practice, constituting the innermost dimension of Islam (in conjunction with true belief) (Frankel 2011, p. 120). |
| 15 | 时省于怀,常注于口,永佩乎身,存诚执敬,歌功颂德,凡属言行,标理中节,惟恐一动离乎道。心念不忘,口念不辍。 |
| 16 | 心犹镜也,面于此则背于彼。天理也,人欲也,心之面背不常。面于天理则人欲不入,面于人欲则天理不存。是非之判,善恶之端,造化于此。 |
| 17 | “Natural Principle” (天理) and “Human Desire” (人欲) are a conceptual pair in Neo-Confucian thought, which maintained the principle of “preserving the Natural Principle and eliminating Human Desire” (存天理、去人欲). Here, “Natural Principle” refers to the universal moral laws governing society, while “Human Desire” represents sensory or emotional desires that conflict with these moral principles. For a detailed discussion, (L. Chen 2023; Le 2020). |
| 18 | 心昏如镜垢,念以磨之。 Chinese Buddhists frequently employ mirror metaphors, symbolizing various Buddhist principles with the different qualities of mirrors, e.g., roundness, brightness, emptiness, and purity. Chan Buddhism, which is called the “Buddha-Mind School,” likens the mind to a bright mirror and Chan practice to polishing this mirror. In Song Dynasty Neo-Confucianism, the Cheng brothers and Zhu Xi adopted the mirror metaphor, the latter as influenced by Chan Buddhism. See (L. Chen 2009; Y. Liu 2005). |
| 19 | 念示不忘也,不忘吾之本原也,身之所生,性之所自,造物之本然也。 |
| 20 | 拜者,身乎主。 |
| 21 | 沐浴、盛服、洁处、正时、正向、立意。 |
| 22 | 拜有四仪:立、躬、叩、跪,合数仪而成一拜,全数拜而成一礼。 |
| 23 | 是故礼拜必神存心临,内栗外壮,毋外虑,毋旁顾,毋举足,毋做声,故犯者复礼。 |
| 24 | |
| 25 | 自理世而之象世,历多境界,每历一镜即染一象,而与其初位,即远一层,层隔万叠,大端在七,气水火土金木火也。 |
| 26 | 拜也者,超乎情障而复原有也,原有复则新有无存,其本然之谓也。 |
| 27 | 近主之阶也,归原之径也。 |
| 28 | 故站,顶天立地,人之象也;躬,负天向地,鸟兽之象也;叩,身首伏地,草木之象也;跪,端坐静居,山矿与地之象也。升上降下,水与火之象也;运行往来,气之象也;由动而止于静,复初之象也;举诸象而意示之,以层次而度越之,斯归原近主之实义也。 |
| 29 | 斋者,性乎主也。岁斋一月,晓出而食,日没而开,一日之中,不茹水壳,不近女色,百务皆息,诸念不生。 |
| 30 | 夫斋者,制欲检行,以谨身心于无妄之法也。 |
| 31 | 抑其后天之情,示以先天之性,而后忆乎先天之景况,则几复乎先天矣。先天复而与真主本然何间焉。故曰:斋属予,予报之,亲切矣。 |
| 32 | 课者,以其财货用于主也。财货主无所用,而以于贫,由之乎用于主也。 |
| 33 | The original text is from the Yijing (I Ching): “The noble person takes from the abundance to benefit the less fortunate, ensuring balanced distribution according to fairness.” |
| 34 | 课者,体主、爱人、而忘己、忘物之大法也。真主至仁,施而不靳;吾能施之,是体主之仁也。民吾一身,理宜同爱,而分甘普利,是爱民如身也。舍其己有,犹忘己有也;不私其物,犹忘物也。人惟己私之心太甚,故仁爱公义之心不起,一举课而四义全焉。 |
| 35 | 身心财货均至乎主,而以返起初。 |
| 36 | 善朝者,身向而亦心向之矣。远其私欲之乡,逾一切好恶之界,至礼义之关,新归洁之沐浴,脱人欲衣,服天理戒,登明识山,会常安郊,宰气欲牲,然后入亲主之禁,所抚机微之悬石,拜伏于契合之圣位,即接浑化之天房矣。 |
| 37 | 人之处世,旅之寓也,将必归。必有所为而来也,尽其事而后乃可归。 |
| 38 | 观人之朝者,观于其日用功夫而已,观于其举止动定而已矣。 |
| 39 | As Peterson notes, internal participation in Ḥajj/chao, for Liu, transforms the individual (Petersen 2018, p. 103). |
| 40 | 孟子曰:尽其心者,知其性,知其性则知天矣。存其心,养其性,所以事天矣。As Murata notes, the Qur’an and Sufi tradition place the heart at the center of human consciousness and intelligence: “The Koran associates all good with a healthy heart, and notably it makes the heart the locus of consciousness and intelligence (‘aql). The Sufi tradition constantly discusses the necessity of purifying the heart so as to reach the special intimacy with God that only human beings can achieve” (Murata 2000, p. 38). |
| 41 | 五功者,入德之门,步天之阶,通微之径,万物之精,私欲之滤,气质之砺,涤过之泉,济海之航,修身养性,未有不由此而成功者。 |
| 42 | 五功,遍乎全体而无缺也,有行乎心者,有行乎于身者,有行乎于手足者,有行乎于首者,有行乎于耳目口鼻者。盖凡有一体,即有一体之过,功以涤其过也。云五功约其总也。 |
| 43 | 念格神、拜杀魔、斋息火、课息厄、朝绝牵连。 |
| 44 | 仰以观于天文,俯以察于地理,是故幽明之故;原始返终,故知生死之说。 |
| 45 | “Nature” (性) refers to the underlying principle that makes an entity what it is, while “Distinct Allotment” (分) points to the boundaries inherent to each individual entity. See (Z. Chen 2019). |
| 46 | 五功之为用大也。通天人之几,悉幽明之故,达性分之微,了生死之义。远与于穆流行,而不荡于虚浅;近于日用寻常,而益见其实际。原其大而无外,细而无间,与时周旋恒古今而不乱。 |
| 47 | 至人之于五功无间也,有无心之念,不躬不叩之拜,不止食色之斋,不捐钱稞之课,不趋跄拱向之朝。夫是五者,五功之大者也,民其能服事哉。 |
| 48 | 知周有物,神应无方,天地之几在我矣。夫而后以天用人,以人用天,天人尽妙,体用浑全,天道之本然于兹可见矣。 |
References
- Chen, Lai. 2022. Rethinking Zhu Xi’s Statement That ‘Qi Does Not Work Itself Up before the Feelings are Aroused’. Philosophical Research 1: 41–51. [Google Scholar]
- Chen, Lai. 2023. Overview of Song Dynasty Neo-Confucianism. Hebei Academic Journal 4: 62–73. [Google Scholar]
- Chen, Lisheng. 2009. The Mirror Metaphor in Confucianism in the Song and Ming Dynasties. Confucius Studies 1: 60–92. [Google Scholar]
- Chen, Zhibin. 2019. Xingfen (性分, Individual Nature) and Mingfen (名分, Social Status of a Person). History of Chinese Philosophy 6: 24–31. [Google Scholar]
- Ding, Weixiang. 2018. With the Discussion of Zhu Xi’s Interpretations of Diagram of the Supreme Ultimate. Literature, History, and Philosophy 4: 40–49. [Google Scholar]
- Ding, Yumei. 2015. Muslin: Keep in Shape by Practicing Belief. China Religion 4: 44–45. [Google Scholar]
- Feng, Feng. 2017. Exploration into the Interpretations to Prayers by Islamic Scholars in the Ming and Qing Dynasties. China Muslim 4: 24–27. [Google Scholar]
- Frankel, James D. 2009. Uncontrived Concord: The Eclectic Sources and Syncretic Theories of Liu Zhi, a Chinese Muslim Scholar. Journal of Islamic Studies 20: 46–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Frankel, James D. 2011. Rectifying God’s Name: Liu Zhi’s Confucian Translation of Monotheism and Islamic Law. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Frankel, James D. 2017. Liu Zhi: The Great Integrator of Chinese Islamic Thought. In Islamic Thought in China: Sino-Muslim Intellectual Evolution from the 17th to the 21st Century. Edited by Jonathan N. Lipman and PAGES. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- He, Gengcui. 2023. On the Historical Context and Meaning Generation of ‘Interpreting Hui through Confucianism’” (论“以儒诠回”的历史语境与意义生成). In Our Civilization and the World’s Civilization (我们的文明与世界的文明). Edited by Genyou Wu. Shanghai: Oriental Press, pp. 169–79. [Google Scholar]
- Ji, Fangtong. 2015. Yiruhuitong Yanjiu 伊儒会通研究 [Study on Islam and Confucianism Communication]. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House. [Google Scholar]
- Jin, Yijiu. 1995. The Localization and Nationalization of Islam in China. Studies in World Religions 1: 1–8. [Google Scholar]
- Jin, Yijiu. 2010. Zhongguo Yisilanjia—Tanmi Liuzhi Yanjiu 中国伊斯兰探秘——刘智研究 [Exploring Chinese Islam: A Study of Liu Zhi]. Beijing: China Renmin University. [Google Scholar]
- Le, Aiguo. 2020. Wang Yangming’s Theory of Theory of ‘Removing Human Desire and. Preserving Nature’ and Its Comparison with Zhu Xi’s Theory of Reason and Desire. Journal of Anhui Normal University 2: 46–53. [Google Scholar]
- Legge, James. 1861. The Chinese Classics. Vol. 2: The Works of Mencius. London: Trübner & Co. [Google Scholar]
- Legge, James. 1963. The I Ching. New York: Dover Publications. First published 1899. [Google Scholar]
- Leslie, Donald Daniel. 1981. Islamic Literature in Chinese, Late Ming and Early Ch’ing: Books, Authors, and Associates. Belconnen: Canberra College of Advanced Education. [Google Scholar]
- Leslie, Donald Daniel, and Mohamed Wassel. 1982. Arabic and Persian Sources Used By Liu Chih. Central Asiatic Journal 26: 78–104. [Google Scholar]
- Li, Jingde, ed. 1983. Classified Conversations of Master Zhu. 12 vols. Beijing: Zhonghua Book Company. [Google Scholar]
- Lipman, Jonathan N., ed. 2016. Islamic Thought in China: Sino-Muslim Intellectual Evolution from the 17th to the 21st Century. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Liu, Yi. 2005. The Metaphor of the Mirror in Buddhism: Its Origin and Evolution. Journal of Southwest Minzu University 3: 332–36. [Google Scholar]
- Liu, Zhi. 1988. Tianfang Dianli 天方典礼 [Rules and Proprieties of Islam]. Tianjin: Tianjin Ancient Books Publishing House. First published 1709. [Google Scholar]
- Liu, Zhi. 2005. Tainfang Xingli 天方性理 [The Nature and Principle of Islam]. Vol. XVII of Qingzhen Dadian 清真大典 [The Great Islamic Canon]. Edited by Xiefan Zhou. Hefei: Huangshan Publishing House. First published 1710. [Google Scholar]
- Liu, Zhi. 2016. Wugong Shiyi 五功释义 [The Interpretation of Five Pillars of Islam]. Vol. XV of Zhongguo Yisilanjiao Dianji Xuanxubian 中国伊斯兰教典籍选续编 [Selected Continuation of Chinese Islamic Classics]. Edited by Jianping Zhou. Shanghai: Shanghai Classics Publishing House. First published 1768. [Google Scholar]
- Ma, Shaoqing. 2020. Dialogue on Ethics Between Islamic Culture and Confucian Ideas: The case of Tian Fang Dian Li (Rules and Proprieties of Islam). China Religion 10: 78–79. [Google Scholar]
- Mi, Shoujiang. 2020. Zhongguo Jinling Xuepai Yanjiu 中国伊斯兰教金陵学派研究 [A Study on Islamic Jinling School]. Beijing: Religion and Culture Press. [Google Scholar]
- Min, Junqing, and Zhanfu Gao. 2019. Islam and the Research on Upholding the Direction of Sinicization. Beijing: Religious Culture Press. [Google Scholar]
- Murata, Sachiko. 2000. Chinese Gleams of Sufi Light: Wang Tai-yü’s Great Learning of the Pure and Real and Liu Chih’s Displaying the Concealment of the Real Realm. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Murata, Sachiko, William C. Chittick, and Weiming Tu. 2009. The Sage Learning of Liu Zhi: Islamic Thought in Confucian Terms. Cambridge, MA and London: Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute, distributed by Harvard University Press. [Google Scholar]
- Petersen, Kristian. 2018. Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Sato, Minoru. 2005. Five Elements Theory in Liu Zhi (劉智)’s Wugong shiyi (五功釋義). Annals of Japan Association for Middle East Studies 21: 25–38. [Google Scholar]
- Tang, Kejing, ed. 2018. Shuo Wen Jie Zi 说文解字 (Discussing Writing and Explaining. Characters). Beijing: Zhonghua Books. [Google Scholar]
- Wan, Yaobin, ed. 2007. Chinese Encyclopedia of Islam (《中国伊斯兰百科全书》). Chengdu: Sichuan Lexicography Press. [Google Scholar]
- Wang, Wei. 2018. The Theory of Explicitness and the Thought of Yi Zhuan: An Analysis of Liu Zhi’s Thought of ‘Dahua Popularity’. The World Religious Cultures 6: 20–26. [Google Scholar]
- Yang, Huiyun, ed. 1993. Encyclopedia of the Hui Ethnic Group in China (《中国回族大辞典》). Shanghai: Shanghai Lexicography Publishing House. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
You, B.; Su, G.; Knepper, T.D. The Inculturation of Islamic Rituals Through Confucian-Islamic Synthesis: A Study of Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars. Religions 2025, 16, 1565. https://doi.org/10.3390/rel16121565
You B, Su G, Knepper TD. The Inculturation of Islamic Rituals Through Confucian-Islamic Synthesis: A Study of Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars. Religions. 2025; 16(12):1565. https://doi.org/10.3390/rel16121565
Chicago/Turabian StyleYou, Bin, Guangyu Su, and Timothy D. Knepper. 2025. "The Inculturation of Islamic Rituals Through Confucian-Islamic Synthesis: A Study of Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars" Religions 16, no. 12: 1565. https://doi.org/10.3390/rel16121565
APA StyleYou, B., Su, G., & Knepper, T. D. (2025). The Inculturation of Islamic Rituals Through Confucian-Islamic Synthesis: A Study of Liu Zhi’s The Interpretation of the Five Pillars. Religions, 16(12), 1565. https://doi.org/10.3390/rel16121565
