Tragic Curse, or Messianic Hope? Reading Genesis 3:16 in Light of Genesis 3:15
Abstract
:1. Introduction
- I.
- The Messianic Intent of Genesis 3:15
- The Messianic intention of the text is already present in the text itself, which reports God’s promise of the Messianic redemption of humanity: the serpent symbol of evil will be crushed by the Messianic seed of the woman.
- The Messianic interpretation of Genesis 3:15 is attested in the Hebrew Scriptures. It appears in Psalm 110, which identifies the Lord Himself as the One who crushes the “head” (ro’sh) of the enemy (Ps 110:6), while using the same language as Gen. 3:15. There, the same verb in the same form, ’ashit, “I will put”, with the same subject, God, appears in connection with “enmity”. The words of the Psalm ’ashit ’oybeykha, “I make your enemies” (Ps. 110:1), are indeed a verbal repetition of the Genesis promise ’eyba ’ashit, “I will put enmity” (Gen. 3:15). This echo is particularly significant, as it suggests that the author of the Psalm believed this first phrase of Genesis 3:15 referred to the Davidic Messiah. It is also found in 2 Samuel 7:11–13, which echoes linguistically Genesis 3:15 and where the “He” (hu’) of Genesis 3:15 is identified as the Davidic Messiah and/or the Lord (2 Sam 17:13).
- The Messianic understanding is attested in Jewish and Christian traditions: In the Jewish tradition, the Palestinian Targum (1st century AD), the Aramaic translation of the Hebrew Scriptures, identifies the serpent of Genesis 3:15 as the Devil who will be overcome at the end of time by the Messiah. Bereshit Rabbah, an old commentary of the book of Genesis (AD 425), concludes from the reading of this passage that the struggle against the serpent “will last until the days of the Messiah” (Gen. Rab. 20:9). In the Christian tradition, the Messianic application of Genesis 3:15 appears in the New Testament, which alludes and refers to Genesis 3:15 and applies the text to Jesus Christ (Rom 16:20; Heb 2:14; Rev 12:1–6, 11). It is also attested in the writings of the Church Fathers as early as the second century, with Justin Martyr (ca. AD 160)3 and Irenaeus of Lyons (ca. AD 180)4 who called Genesis 3:15 the protoevangelium, “the first Gospel” of the Bible.
- II.
- Parallels Between Genesis 3:16 and Genesis 3:15
- First, the opening statement in the serpent’s curse (Gen. 3:14) and the opening statement of the divine judgment of the woman (Gen. 3:16) are in chiastic connection with each other (AB // B1 A1):So the Lord God said (A) to the serpent (B) (Gen 3:14)XTo the woman (B1) He said (A1) (Gen 3:16)
- Second, the Messianic moment of the serpent’s curse in Gen. 3:15 is marked by a powerful stylistic break with the rest of the curse in Gen. 3:14. Indeed, the thematic structure and the word rhythm of the serpent’s curse suggest two strophes. After an introductory statement (or “anacrusis”) of three Hebrew words, the first strophe (v. 14) progresses in six lines with an irregular word rhythm5 (2, 2, 3, 3, 2, 3):Anacrusis: “Because you have done this” (3 words)
- “Cursed you are” (2 words)
- “More than all cattle” (2 words)
- “And more than every beast of the field” (3 words)
- “On your belly you shall go” (3 words)
- “And you shall eat dust” (2 words)
- “All the days of your life” (3 words)
- “I will put between you and the woman” (4 words)
- “Between your seed and her seed” (4 words)
- “He shall bruise your head” (3 words)
- “And you shall bruise his heel” (3 words)
- 3.
- The parallel between Gen. 3:15 and Gen. 3:16 is first alluded to by the use of the same stylistic form of anacrusis (emphasis on the first word: “enmity”//“greatly”), which sounds similar, to introduce the divine annunciation in the first person:Enmity I will put (’ebah ’ashit) (3:15)Greatly I will multiply (harbeh ’arbeh) (3:16)
- 4.
- Moreover, both Gen. 3:15 and Gen. 3:16 refer to childbearing: in Gen. 3:15, the word ’ashit, “I will put”, (3:15) refers to childbearing, as it alludes to and anticipates the next use of the word ’ashit, “I will put”, (Gen. 4:25) which applies to the childbearing of Seth. In Gen. 3:16, the word ’arbeh, “I will multiply”, explicitly refers to childbearing.
- 5.
- Both Gen. 3:15 and Gen. 3:16 use the same key word ha’ishah, “the woman”, and both associate this key word with the birth motif: in Gen 3:15 with the mention of “seed”, and in Gen 3:16 with the words “give birth”. Thus, the ha’ishah, “the woman” of Gen. 3:16, is here identified as Eve in Gen 3:15, who has just received the promise of victory in the fight that will oppose the serpent to her seed. The woman who will have the pangs of birth in Gen. 3:16 is therefore none other than Eve, the woman who received the promise of the Messianic “seed”.
- 6.
- Both Gen. 3:15 and Gen. 3:16 use the same reciprocal relation between the third person and the second person, or more precisely, between the hu, “he” (third person), who crushes the serpent (second person) and the hu, “he” (third person), who rules the woman (second person):He (hu’) shall bruise you, but you shall bruise him (Gen 3:15)XTo your husband your desire, but he (hu’) will rule over you (Gen 3:16)
- III.
- Revisiting the Meaning of “Desire” and “Rule”
- IV.
- Genesis 3:16 and Genesis 4:713
- Gen. 3:16: we’el ’ishek teshukatek wehu’ yimshol bak (“to your husband your desire and he will rule over you”).
- Gen. 4:7: we’eleka teshukato we’atah timshol bo’ (“to you his desire, and you will rule over it/him”).
- Linguistic and syntactical parallels: Both verses use the same technical and rare word teshuqah “desire” associated with the same word mashal “rule” and follow the same sequence (desire-rule). Both use the same prepositions at the same place (beginning and end of the phrase): we’el “and to” … be “over”. Both use the same construction of phrase: “to you … but he shall rule over you//to you … but you shall rule over him”.
- Syntax of Contrast: As with Adam and Eve in Genesis 3:16, the two words teshuqah, “desire”, and mashal, “rule”, in Genesis 4:7 have positive connotations in response to the negative problem of the preceding failure. While Gen. 3:16a describes the toil and pain the woman will have to go through in childbirth, Gen. 3:16b opens up a dimension of hope with the restoration of her lost connection to her husband and of his lost stewardship. Likewise, while Genesis 4:7a describes Cain’s failure of his relationship with God, Genesis 4:7b describes the possibility of Cain’s fulfillment of his relationship with his brother. Also, as in Genesis 3:16b, the contrast is indicated by the “disjunctive waw” that introduces the sentence; in both cases the waw prefixes the preposition ’el, “to”.
- Principle of Reciprocity: Both describe the same reciprocal relation between two persons (man–woman//Cain–Abel).
- V.
- Implications of Genesis 4:7 for Genesis 3:16
- VI.
- Application to Man–Woman Relations
- Conjugal Setting. The promise of the Messianic seed in Genesis 3:15 establishes first of all that the prophecy of Genesis 3:16 is related to the conjugal relation between Adam and Eve (Gen 4:1; cf. Gen 4:25). The application of this prophecy to the man–woman relation which implies prophetically the conjugal relation generating the Messianic seed, should therefore strictly be limited to a husband-and-wife setting (cf. Eph 5:28, 33).
- Reciprocal Relation. The reciprocal dynamic that describes the character of the relation between the husband and wife in Genesis 3:16 echoes the reciprocal dynamic that is between the seed and the serpent (Gen 3:15). The reciprocal relationship between husband and wife is not defined in the negative sense of “ruling” or “seducing”, but in the positive perspective of redemption.
- Vertical and Horizontal Interdependence. Adam and Eve’s conjugal relation and fulfillment of the Gen. 3:15 prophecy depends on God’s presence and supernatural provision of the Messianic seed (see Gen 4:1; 5:25; cf. Gen 3:15). In the same manner, God’s promise and blessing concerning the husband-and-wife relation in Genesis 3:16 depends on the quality of their relationship with God. which itself also depends on the fulfillment of their relationship with each other. In other words, the reciprocal submission between the woman and the man is subject to the submission to God.
2. Conclusion: The Interpretation of the So-Called “Curse” of the Woman
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | Wenham, Genesis 1–15, 81 (Wenham 1987). Thus, S. R. Driver, reads there an “allusion to the oppressed condition of women in antiquity” (The Book of Genesis, p. 49) (Driver 1943); likewise, J. C. C. Gibson applies this text to the status of the woman “subordinate to that of man” (Genesis, p. 137) (Gibson 1981); Keil Delitzsch concludes from this passage that the woman who was “created for man…was made subordinate to him” (The Pentateuch, p. 103) (Delitzsch 1888); for H. G. Leupold, this is the woman’s “penalty…that she should be the one that is controlled” (Exposition of Genesis, p. 172) (Leupold 1942). After having briefly reviewed the various “common interpretations” of this passage, Susan T. Foh observes that “despite the differences…all the commentators agree that through the woman’s desire for her husband, he rules her” (Foh 1975, p. 377). Writing against “the current issue of feminism in the church” (p. 376), Foh insists that “the rule of the husband, per se, is not a result of a punishment for sin. The headship of the husband over his wife is a part of the creation order… Man is created first, he is the source of the woman’s existence, and she is created for the sake of the man. Therefore, the head of the woman is man” (p. 378). Note that Foh constructs her assertion not from an attentive reading of the Genesis texts (Gen 1–3) but rather from a discussable interpretation of NT passages (1 Cor 11:8 and 1 Tim 2:13). In response to the harm caused by the traditional reading of Genesis 3:16, more recent feminist voices rose to argue against the biblical intention of the inferiority of the woman, as illustrated in the two following representatives. For Tikvah Frymer-Kensky, “The divine fiat of Genesis 3:16 ‘your desire shall be for your husband, and he shall rule over you’ describes and validates a social reality in which women are subordinate to men. On the other hand, the Bible does not justify this inequality by reference to any putative deficiency or inferiority of women. Genesis recognizes the fact of male dominance, and believes that women are willing to accept this situation because of the love they feel for their husbands” (Frymer-Kensky 1992, pp. 122–23). Like Foh, Carol L. Meyers deplores that Genesis 3:16 has been used for centuries to support female subordination. She therefore suggests to interpret this verse in the context of Israelite history, especially the Iron age, ca 1200-586 BC, when the peasant life made female labor essential to the agrarian culture and reproduction was a necessity (see Meyers 2012). According to Meyers, this verse “can be understood as a cultural measure to encourage or sanction multiple pregnancies” (100). |
2 | For a discussion of the Messianic interpretation of Genesis 3:15, and arguments supporting its legitimacy, see Jacques Doukhan, On the Way to Emmaus: Five Messianic Prophecies Explained (Clarksville: Messianic Jewish Publishers, 2012): (Doukhan 2012). |
3 | See “Dialogue with Trypho”, ch. 100, in Fathers of the Church (New York: Christian Heritage, 1948) Available online: earlychristianwritings.com (accessed on 3 September 2024). |
4 | See “Against the Heresies”, Book III, chapter 23, 7, and Book V, chapter 21, 1, in The Apostolic Fathers, ed. A. C. Coxe (Edinburg: American Edition of the Ante-Nicene Fathers, 1885) (Anonymous 1988). |
5 | The words are calculated in the Hebrew text. |
6 | For a discussion on the popular image of Eve the temptress on the basis of Genesis 3:16, see Jean M. Higgins, “The Myth of Eve: The Temptress”, Journal of the American Academy of Religion, 44/4 (December 1, 1976), 639–47: (Higgins 1976). |
7 | See Susan Foh, “What Is the Woman’s Desire?” WTJ 37 (1975), 382; cf. also Foh’s Women and the Word of God: A Response to Biblical Feminism (reprint; Grand Rapids: Baker, 1980), 69: (Foh 1980). |
8 | See Robert D. Culver, “Mshal III”, TWOT, 1:534: (Culver n.d.) |
9 | See note 8. |
10 | The so-called disjunctive waw typically appears before a noun or a noun-verb (see IBHS, §8.3b; 39.2.3) (Waltke and O’Connor 1990). |
11 | Cf. John H. Otwell, And Sarah Laughed: The Status of Women in the Old Testament (Philadelphia: Westminster, 1977), 18: (Otwell 1977). |
12 | For more on this “turning” of the woman and “royal stewardship” of the man, see Abi Doukhan, “The Woman’s Curse: A Redemptive Reading of Genesis 3:16”, Religions, 2020. |
13 | For more exegetical analysis of Paul’s “Counsels to wives and husbands” in this passage, see John McVeigh’s commentary in SDAIBC on Ephesians 5:21–33, this study is indebted to. |
14 | O. Procksch, Die Genesis eingeleitet, übersetzt, erklärt (Leipzig: Dreicherische Verlags-Buchhandlung, 1924), 47: (Procksch 1924). |
15 | Wenkam, Genesis 1–15, 10. |
16 | W. Vogels, “The Power Struggle between Man and Woman (Gen 3, 16b)”, Bib 77. 2 (1996), 201; cf. Hamilton, Genesis: 1–17, 201: (Vogels 1996). |
17 | In Hebrew, it is the same pronoun, and there is no difference between “its” or “his”. |
18 | See Rabbi Meir Zlotowitz, Bereishis, vol. 1a (New York: Masorah Publications, 2009), 146: (Zlotowitz 2009). |
19 | For a discussion on the case of “deliberate ambiguity”, see See Moises Silva, Biblical Words and their Meanings, An Introduction to Lexical Semantics (Grand Rapids, MI.: Zondervan, 1983), 150–51: (Silva 1983). |
20 | See Ralph Martin, James (Waco, TX.: Word Books, 1988), 36: (Martin 1988). |
References
- Anonymous. 1988. Book 3, ch. 23, 7; and Book 5, ch. 21, 1. In Ante Nicene Fathers. New Edition. vol. 1: Apostolic Fathers: 001 (Early Church Fathers Ser.). Edited by A. C. Coxe. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing. Available online: https://oll.libertyfund.org/titles/coxe-ante-nicene-fathers-volume-1-the-apostolic-fathers-justin-martyr-irenaeus (accessed on 20 August 2024).
- Culver, Robert D. n.d. Mshal III. TWOT 1: 534.
- Delitzsch, Franz Julius. 1888. A New Commentary on Genesis. Translated by Sophia Taylor. Edinburg: T & Clark, repr. 1978. vol. 1, p. 103. [Google Scholar]
- Doukhan, Jacques. 2012. On the Way to Emmaus: Five Messianic Prophecies Explained. Clarksville: Messianic Jewish Publishers. [Google Scholar]
- Driver, Samuel Rolles. 1943. The Book of Genesis: With Introduction and Notes, 14th ed. London and Methuen: WC, p. 49. [Google Scholar]
- Foh, Susan. 1975. What Is the Woman’s Desire? WTJ 37: 377, 382. [Google Scholar]
- Foh, Susan. 1980. Women and the Word of God: A Response to Biblical Feminism. reprint. Grand Rapids: Baker, Phillipsburg: Presbyterian & Reformed, p. 69. [Google Scholar]
- Frymer-Kensky, Tiqvah. 1992. In the Wake of the Goddesses: Women, Culture, and the Transformation of Pagan Myth. New York: Macmillan, pp. 122–23. [Google Scholar]
- Gibson, John C. L. 1981. Genesis. Old Testament Daily Study Bible 24. Philadelphia: Westminster John Knox, vol. 1, p. 137. [Google Scholar]
- Higgins, Jean M. 1976. The Myth of Eve: The Temptress. Journal of the American Academy of Religion 44: 639–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Leupold, D.D. H. C. 1942. Exposition of Genesis. Columbus: Wartburg, p. 172. [Google Scholar]
- Martin, Ralph. 1988. James. WBC 48. Waco: Word Books, p. 36. [Google Scholar]
- Meyers, Carol. 2012. Rediscovering Eve: Ancient Israelite Women in Context. New York: Oxford University Press, p. 100. [Google Scholar]
- Otwell, John H. 1977. And Sarah Laughed: The Status of Women in the Old Testament. Philadelphia: Westminster, p. 18. [Google Scholar]
- Procksch, Otto. 1924. Die Genesis Eingeleitet, Übersetzt, Erklärt. Leipzig: Dreicherische Verlags-Buchhandlung, p. 47. [Google Scholar]
- Silva, Moises. 1983. Biblical Words and their Meanings, An Introduction to Lexical Semantics. Grand Rapids: Zondervan, pp. 150–51. [Google Scholar]
- Vogels, Walter. 1996. The Power Struggle between Man and Woman (Gen 3, 16b). Biblica 77: 201. [Google Scholar]
- Waltke, Bruce K., and Michael O’Connor. 1990. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake: Eisenbrauns, §8.3b; 39.2.3. [Google Scholar]
- Wenham, Gordon J. 1987. Genesis 1–15. WBC, 1. Waco: Word, pp. 277–78. [Google Scholar]
- Zlotowitz, Rabbi Meir. 2009. Bereishis/Genesis. New York: Artscroll Menorah Publications, vol. 1, p. 146. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Doukhan, J.B. Tragic Curse, or Messianic Hope? Reading Genesis 3:16 in Light of Genesis 3:15. Religions 2024, 15, 1116. https://doi.org/10.3390/rel15091116
Doukhan JB. Tragic Curse, or Messianic Hope? Reading Genesis 3:16 in Light of Genesis 3:15. Religions. 2024; 15(9):1116. https://doi.org/10.3390/rel15091116
Chicago/Turabian StyleDoukhan, Jacques B. 2024. "Tragic Curse, or Messianic Hope? Reading Genesis 3:16 in Light of Genesis 3:15" Religions 15, no. 9: 1116. https://doi.org/10.3390/rel15091116
APA StyleDoukhan, J. B. (2024). Tragic Curse, or Messianic Hope? Reading Genesis 3:16 in Light of Genesis 3:15. Religions, 15(9), 1116. https://doi.org/10.3390/rel15091116