From Name to Myth (Based on Russian Cultural and Literary Tradition)
Abstract
:1. Introduction
2. Research Problem and Materials
3. Analysis
3.1. Names of Characters Derived from Standard Units of the Lexical System
3.2. Names of Characters Formed from Proper Nouns
3.2.1. Toponym → Name of a Mythological Character
нка (Zarianka), flowing into the lake Sosnovskoye. According to the locals, the name of the river is linked to the fact that it flows from west to east, i.e., towards the dawn, cf. Rus. зар
(zaria) ‘dawn’ (TE). At the same time, local old-timers say that people used to associate this toponym with the image of a mermaid named Зар
нка (Zarianka), who sits on a cape at the point where the river flows into the lake, and brushes her hair: Ранo утрoм сидит, в четыре утра. Не хoди, гoвoрили, на oзерo: Зарянка утащит! ‘She sits there early in the morning, at four. Don’t go to the lake, they said, Zarianka will drag you away!’. Thus, Zarianka was supposed to scare children and prevent them from going to the water alone; the name of the character that is capable of action (who can drag a person away) is formed from the name of the river.
(Ukhaný) from the Уханúха (Ukhaníkha) forest (TE). In the latter case, the connection to the verb ýхать (úkhat’) meaning ‘hoot; to make a loud, sharp sound; to shriek loudly and abruptly’ is important. This verb denotes, among other things, the cry of an eagle owl, and the sound effect of an echo (which is a frightening phenomenon in the forest), as well as sounds made by evil forces. A similar fact, based on the fear of loud sounds and of the forest echo, was recorded in the Nandomsky district (Arkhangelsk region). In connection with the name of the Вóешный (Vóeshnyi)1 brook, the informants note: На Вóешнoм Ручье Вóюшкo вoет ‘On the Vóyeshnyi brook Vóiushko howls’ (TE). The people of the Onega District (Arkhangelsk region) believe that in the Хéмерoвo (Khémerovo) forest, there lives a creature with the surname Хéмерoвский (Khémerovskii); this character leads off the road those who come to the forest (TE).3.2.2. Chrononym → Name of a Mythological Character
(Iliá), ‘Elijah’, and Иль
-Прoрóк (Iliá-Proŕok), ‘Elijah the Prophet’ (Ibid., pp. 190, 194). The latter case especially emphasizes the fact that the character’s name is initially embedded into the chrononym. 3.2.3. Name of an Icon → Name of a Mythological Character
3.3. Names of Characters Formed from Common Nouns
мнo (dym, dýmno), meaning ‘smoke, smoky’, and coincides with a personal name Дóмна (Dómna): Не хoди в баню, туда Дoмна зашла. Детей пугали, чтoб не шли, кoгда угар, ‘Don’t go to the bathhouse, Domna has come in there. Adults used to scare children so they wouldn’t go there when it was smoky’ (TE).4. Text-Based Character Names
(badiá), or бад
й(badiái) is defined in dictionaries as a ‘mythical creature used to scare children’: Раньше детей бадей пугали: “Бадя тебя унесет”, а никтo егo не видел, ‘Adults used to scare children with badia: Badia will take you away!—but nobody ever saw him’; Вoт бадя придет и заберёт тебя, ‘Badia will come and take you away’; “Бадяй придёт, в сумку тебя пoсадит”,—детей пугали, ктo не слушался, ‘Badiai will come and put you in his bag—adults scared children who didn’t behave’; Не реви, бадяй заберет, ‘Don’t cry, Badiai will take you away’ (Vologda dialect) (Gerd 1994–2005, vol. 1, pp. 39–40, 28). Moreover, badia is found outside the established folklore formulas as бáдя, бад
(bádia, badiá), meaning ‘invalid, cripple’: А тo бадей какoгo-тo инвалида назoвут, вoт как бадя идёт, ‘They start calling some disabled person badia, like: Look, badia is walking!’; Такoй у нас был бадя безрукoй и немoй, хoдит да гoвoрит “мня-мня-мня”. Как скажешь, чтo бадя идёт, так все ребята разбегутся, ‘We had a badia who was armless and mute, he was walking and saying “mnia-mnia-mnia”. As soon as you say that badia is coming, all the children run away’ (Vologda dialect) (Ibid., p. 39). Badia also enters the literature on mythology as a separate mythological character: cf. “бадай, бадя, бадяй, бадяйка (badai, badia, badiai, badiaika)—a bogeyman adults use to scare children. <…> The outward appearance of badiai is vague and mysterious. It is someone hideous, he is often numb and armless, and sometimes lame. He kidnaps children” (Vlasova 2008, p. 28; the same: Cherepanova 1996, p. 165). 5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
| 1 | The brook name Voeshnyi is not related to the Russian verb vyt’, ‘to howl’, but is of a substrate (Finno-Ugric) origin (Matveev 2001, p. 259). |
| 2 | As opposed to folk etymology, academic etymology claims that the name of Mount Azov comes from the Bashkir–Tatar word azau, meaning ‘molar tooth’: ‘on the top of the mountain, there is a rock resembling a molar tooth’ (Matveev 2008, p. 10). |
| 3 | A female mythological character similar in cultural motivation is known among the South Slavs. Bulgarian and Macedonian ballads record ideas about a mythological creature named Sviataia Nedelia, meaning ‘Holy Sunday’. She is covered in blood, her body is stabbed, and her clothes are torn. These features reflect the consequences of violating the prohibition to sew, cut, etc. on Sundays (see Sedakova 2008). |
| 4 | Cf. Belorusian Багдай ты акалеў, ‘May you die’ (Grynblat 1979, p. 202). |
| 5 | Cf. Polish Kastor z bratem Polluksem jaśnieli na czele, Zwani niegdyś u Sławian Lele i Polele, ‘Castor and his brother Pollux glittered at their head, once called among the Slavs Lele and Polele’ (A. Mickiewicz). |
References
- Agapkina, Tatiana A. 1999. Zov. In Slavianskie drevnosti: Etnolingvisticheskii slovar’. Edited by Nikita Il’ich Tolstoy. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniia, vol. 2, pp. 350–52. [Google Scholar]
- Anikin, Aleksandr E. 2007. Russkii etimologicheskii slovar’. Moscow: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi, vol. 1. [Google Scholar]
- Atroshenko, Ol’ga V., Iulia A. Krivoshchapova, and Ksenia V. Osipova. 2015. Russkii narodnyi kalendar’. Etnolingvisticheskii slovar’. Moscow: AST-PRESS KNIGA. [Google Scholar]
- Bazhov, Pavel P. 2019. Malakhitovaia shkatulka. Ekaterinburg: Kabinetnyi uchenyi. [Google Scholar]
- Berezovich, Elena L., and Maria E. Rut. 2016. Zametki na poliakh ekspeditsionnykh bloknotov (Volgo-Dvinskoe mezhdurech’e). In Finno-ugorskaia mozaika: Sbornik statei k iubileiu Irmy Ivanovny Mullonen. STUDIA NORDICA I. Edited by Olga Pavlovna Iliukha. Petrozavodsk: Karel’skii nauchnyi tsentr RAN, pp. 80–91. [Google Scholar]
- Berezovich, Elena L., and Olesia D. Surikova. 2018. K rekonstruktsii leksicheskogo sostava prokliatii: Kategoriia aktora i osobennosti ee realizatsii v tekstakh (na materiale russkikh narodnykh govorov). Voprosy iazykoznaniia 3: 89–111. [Google Scholar]
- Blazhes, Valentin V. 1983. Rabochie predaniia rodiny P. P. Bazhova. In Fol’klor Urala. Iss. 7: Bytovanie fol’klora v sovremennosti (na materiale ekspeditsii 60–80 godov). Sverdlovsk: Ural. gos. un-t, pp. 5–21. [Google Scholar]
- Cherepanova, Ol’ga A. 1983. Mifologicheskaia leksika Russkogo Severa. Leningrad: Izd-vo LGU. [Google Scholar]
- Cherepanova, Ol’ga A. 1996. Mifologicheskie rasskazy i legendy Russkogo Severa. St Petersburg: Izdatel’stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. [Google Scholar]
- Fel’de, Ol’ga V., ed. 2003–2010. Slovar’ govorov tsentral’nykh raionov Krasnoiarskogo kraia. Krasnoiarsk: Izd-vo Krasniarskogo un-ta, vols. 1–5. [Google Scholar]
- Filin, Fedot P., Fedor P. Sorokoletov, and Sergei A. Myznikov, eds. 1965. Slovar’ russkikh narodnykh govorov. Moscow and Leningrad (St. Petersburg): Nauka, vol. 1. [Google Scholar]
- Gerd, Aleksandr S., ed. 1994–2005. Slovar’ russkikh govorov Karelii i sopredel’nykh oblastei. St Petersburg: Izd-vo Sankt-Peterburgskogo un-ta, vols. 1–6. [Google Scholar]
- Grynblat, Moisei Ia. 1979. Vysloui. Minsk: Navuka. [Google Scholar]
- Krugliashova, Vera P., ed. 1991. Predaniia i legendy Urala: Fol’klornye rasskazy. Sverdlovsk: Sred.-Ural. kn. izd-vo. [Google Scholar]
- Matveev, Aleksandr K. 2001. Substratnaia toponimiia Russkogo Severa. Ekaterinburg: Izd-vo Ural. un-ta, vol. 1. [Google Scholar]
- Matveev, Aleksandr K. 2008. Geograficheskie nazvaniia Urala: Toponimicheskii slovar’. Ekaterinburg: Sokrat. [Google Scholar]
- Matveev, Aleksandr K., ed. 1996. Slovar’ russkikh govorov Srednego Urala. Dopolneniia. Ekaterinburg: Izd-vo Ural. un-ta. [Google Scholar]
- Mokienko, Valerii M., and Tatiana G. Nikitina. 2013. Bol’shoi slovar’ russkikh pogovorok. Moscow: OLMA Media Group. [Google Scholar]
- Moroz, Andrei B. 2007. Narodnyi kalendar’ i kvaziagiografiia. Voprosy onomastiki 4: 59–66. [Google Scholar]
- Napol’skikh, Vladimir V. 2019. Kalendarnye obriady i obriadovaia terminologiia krasnoufimskikh udmurtov. Linguistica Uralica 55: 139–51. [Google Scholar]
- Petrovskii, Nikandr A. 1980. Slovar’ russkikh lichnykh imen. Moscow: Russkii iazyk. [Google Scholar]
- Potebnia, Aleksandr A. 1883. Ob”iasnenie malorusskikh i srodnykh narodnykh pesen. Warsaw: Tip. M. Zemkevicha i V. Noakovskogo, vol. 1. [Google Scholar]
- Sedakova, Irina A. 2008. Stradaniia sv. Nedeli v narodnykh balladakh bolgar i makedontsev: Etnolingvistika i fol’klornaia poetika. In Etnolingvistichka prouchavan’a srpskog i drugikh slovenskikh jezika: U chast akademika Svetlane Tolstoj. Edited by P. Piper and L’. Radenkovich. Belgrade: SANU, pp. 375–84. [Google Scholar]
- Sumtsov, Nikolai F. 1881. O svadebnykh obriadakh, preimushchestvenno russkikh. Khar’kov: Tip. I. V. Popova. [Google Scholar]
- Tolstaia, Svetlana. M. 2005. Polesskii narodnyi kalendar’. Moscow: Indrik. [Google Scholar]
- Tolstoy, Nikita I. 1995. Alliluiia. In Slavianskie drevnosti: Etnolingvisticheskii slovar’. Edited by N. I. Tolstoy. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniia, vol. 1, pp. 100–2. [Google Scholar]
- Vlasova, Marina. 2008. Entsiklopediia russkikh sueverii. St Petersburg: Azbuka-klassika. [Google Scholar]
- VTES. n.d. Card Index Vocabulary, Toponymy, Ethnography of Stone. Yekaterinburg: Ural Federal University.
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Surikova, O.D.; Berezovich, E.L. From Name to Myth (Based on Russian Cultural and Literary Tradition). Religions 2023, 14, 1412. https://doi.org/10.3390/rel14111412
Surikova OD, Berezovich EL. From Name to Myth (Based on Russian Cultural and Literary Tradition). Religions. 2023; 14(11):1412. https://doi.org/10.3390/rel14111412
Chicago/Turabian StyleSurikova, Olesia D., and Elena L. Berezovich. 2023. "From Name to Myth (Based on Russian Cultural and Literary Tradition)" Religions 14, no. 11: 1412. https://doi.org/10.3390/rel14111412
APA StyleSurikova, O. D., & Berezovich, E. L. (2023). From Name to Myth (Based on Russian Cultural and Literary Tradition). Religions, 14(11), 1412. https://doi.org/10.3390/rel14111412

