3.1. Falang’s Historical Background
Falang is well known as a disciple of Sengquan and the teacher of Jizang. In fact, he had a distinct role in the development of the Sanlun School of thought. He inherited the middle way doctrine from his Sanlun predecessors Senglang and Sengquan. Falang’s philosophical disputes with contemporary internal Sanlun masters, as well as external Chengshi masters, led to a breakthrough ideological transformation of the Sanlun teachings. Specifically, his views on the middle way and provisional names differed even from those of his fellow Sanlun masters. Most Sanlun philosophy as we know it is based on the existent texts written by Falang’s disciples and is thus derived from Falang’s own philosophy. Despite the significant role he played in the development of the Sanlun School, the research conducted on his life and thoughts, as well as those of his master Sengquan, is still limited.
According to Falang’s biography recorded in the
Xu gaoseng zhuan 續高僧傳 (
Additional Collection of Biographies of Eminent Buddhist Monks), he originally came from a distinguished family of government officers (
Shih 2004, p. 14). When he was young, he joined a military expedition to conquer the north. One day he put his weapon under a big tree and said: “Arms are deadly weapons, and the body is the cause of suffering. How can one achieve enlightenment in a sea of craving and a forest of wrong?” 兵者凶器,身曰苦因,慾海邪林,安能覺者?(
Xu gaoseng zhuan T50, no. 2060, p. 477b10–11). At the age of twenty-one, he formally renounced worldly life in March of 528 C.E., a date that is recorded as February 2nd in the Chinese lunar calendar (
Hirai 1976, p. 290). After becoming a monk, Falang absorbed various Buddhist teachings. He practiced the ways of Chan (Zen) meditation from Chan-master Baozhi 寶誌禪師 and, in parallel, learned Buddhist precepts from Vinaya-master Tuan 彖律師 at Daming temple 大明寺. He also studied
Chengshi lun thought from master Xian 仙師 at Nanjian temple 南㵎寺 and accepted
Abhidharma 毘曇 thought from master Jing 靖公 at Zhujian temple 竹㵎寺 (
Xu gaoseng zhuan T50, no. 2060, p. 477b11–15). However, after meeting Sengquan, Falang concentrated solely on the four Mādhyamaka treatises and various Mahāyāna scriptures including the
Avatamsaka sūtra and the
Prajñāpāramitā sūtra (
Xu gaoseng zhuan T50, no. 2060, p. 477b18–23).
After his master Sengquan passed away in 558 C.E., Falang, as commanded by Emperor Wu of Chen’s 陳武帝 (r. 557–559) Edict, left She Mountain and moved to the capital city Jiankang 建康 (
Hirai 1976, pp. 290–91;
Kim 2011, pp. 150–59). He resided in the urban Xingwang Temple and began to dispute other masters’ philosophies and thoughts actively. Falang’s behavior was distinct from his Sanlun predecessors Senglang and Sengquan. They had mostly stayed at She Mountain peacefully, refusing external activities such as debates with the competing Chengshi masters; their teachings, however, did include critical responses to Chengshi masters’ theories.
Falang, on the other hand, had an extroverted and disputatious character (
Park 2000a, pp. 215–16). After his master’s death, he began to compete with fellow Sanlun masters as well as the Chengshi masters; he severely criticized both. Criticisms of Falang’s disputes are documented in
Wuzheng lun 無諍論 (
the Treatise on Non-dispute). Although the text presents the author as Dharma-master Daxin Gao 大心暠法師, later written as Dharma-master Taixin Song 太心嵩法師 in the
Jushizhuan 居士傳 (X88, no. 1646, p. 192b24), the actual identity is unclear. Another writer, Fuzai 傅縡 (531–585), who was a student of Falang’s Sanlun teachings, later wrote
Mingdao lun 明道論 (
the Treatise on the Elucidation of the Dao) in response to this criticism in
Wuzheng lun (
Hirai 1976, p. 276). A shortened version of Fuzai’s text is preserved in the
Chen shu 陳書 (
History of the Chen Dynasty). Fuzai’s
Mingdao lun, in defense of Falang’s disputes, includes various abbreviated quotes from the earlier
Wuzheng lun (
Park 2000a, p. 215). The first is a question revealing the impression of Falang in
Wuzheng lun:
Wuzheng lun states: Recently, there is a person who spreads the Sanlun theory. In his criticism and blame, unoriginal echoes of past words, and unrestrained charges against others, he slanders all kinds of [Buddhist] teachers and ostracizes all types of [Buddhist] studies. He speaks of the middle way but persists with a biased mind. He talks of detaching [from worldly things] but competes to triumph alone. He learns Abidharma and Chengshi lun [philosophies], then makes the masters enemies even more. If the enemies are already made, abundant disputes must arise. With such a mindset, sinful deeds are formed; his sinful deeds do not stop, so how could he not further add to the gathering of the great pain of life and death? 無諍論言: 比有弘三論者, 雷同訶詆, 恣言罪狀, 歷毀諸師, 非斥眾學. 論中道而執偏心. 語忘懷而競獨勝. 方學數論, 更為仇敵. 仇敵既搆, 諍斗大生. 以此之心, 而成罪業, 罪業不止, 豈不重增生死太苦聚集?
(Chen shu 1972, p. 401)
In the question above, the writer of
Wuzheng lun severely criticizes Falang’s disputes. He describes Falang as a fierce character who always competes with others. While this description is subjective, it allows the reader to infer how intense the disputes between Falang and the other
Chenshi lun masters were (
Hirai 1968, p. 772).
The second question from
Wuzheng lun (included in abbreviated form in
Mingdao lun) mentions Falang’s great master Senglang:
Wuzheng lun states: The great master Senglang of She Mountain gradually guided and transformed people toward enlightenment. Unlike [his later successor, Falang], [Senglang] practiced in the way of non-dispute. The virtue which leads to enlightenment has disappeared, and the simple and pure style of [the School] has already faded. Desires to fight and triumph, distortions [of words] into slander, flourish in this way. I wish to put such disputes to rest in order to reach the Dao, to let others win to let go of [our] virtues. What is the point of ostracizing other schools and provoking their anger? If [you] carry the middle way [in your mind], practicing the Chengshi lun [theory] as such, you will also be able to not dispute [others]. If [you] possess a biased heart, speaking of the Zhonglun [in those ways], then there must also be conflict. Thus, know that disputing and non-disputing are both [biased] one-sided approaches. 無諍論言: 攝山大師誘進化導, 則不如此, 即習行於無諍者也. 導悟之德既往, 淳一之風已澆. 競勝之心, 呵毀之曲, 盛於茲矣. 吾願息諍以通道, 讓勝以忘德. 何必排拂異家, 生其恚怒者乎? 若以中道之心行於成實, 亦能不諍. 若以偏著之心說於中論, 亦得有諍. 固知諍與不諍, 偏在一法.
(Chen shu 1972, p. 402)
The writer of
Wuzheng lun praises the great master Senglang of the Sanlun School for his harmonious attitude toward others (
Dong 2008, p. 195). He then criticizes Falang for not inheriting this noble spirit of non-dispute, instead competing and arguing with the masters of other schools. The author insists that the way Falang edifies others is wrong because it only provokes anger and conflict. According to
Wuzheng lun, these disputes stem from the biased nature of Falang’s mind. In other words, the author criticizes Falang for not having attained the middle way.
However, Fuzai defends Falang against this critique as follows:
Answer [to Wuzheng lun]: The great master Senglang of She Mountain truly had no disputes, but this [aspect]—praised by the author of Wuzheng lun—does not fit the current times. Senglang resided peacefully in the deep valley, practicing silence and non-action. He still gave all the instruction and encouragement; it was never that there was no one to share his will. He spoke or remained silent always with calmness, engaging with the world without idleness. Thus, even though his meaning was deep, his speech was very simple. But the landscape for the edification of today is not the same. [Falang] resides in a corner of the capital city, lives within a clustered village, breathes in the wanderings of visitors, exchanges words with scholars who are unrestrained, strives toward sharp viewpoints and supporting [arguments]... If the great master [Senglang] was in such lands, it would not be necessary [for him] to keep silent in the way treasured by the author [of Wuzheng lun]. 答曰: 攝山大師實無諍矣, 但法師所賞, 未衷其節. 彼靜守幽谷, 寂爾無為. 凡有訓勉, 莫匪同志. 從容語嘿, 物無閒然. 故其意雖深, 其言甚約. 今之敷暢, 地勢不然. 處王城之隅, 居聚落之內, 呼吸顧望之客, 脣吻縱橫之士, 奮鋒穎勵羽翼. … 若令大師當此之地, 亦何必默己, 而為法師所貴耶?
(Chen shu 1972, pp. 402–3)
In the above answer to
Wuzheng lun, Fuzai admits that the great master Senglang pursued a serene lifestyle contrasting with that of Falang. However, Fuzai advocates for Falang’s disputes with other masters, stating that the times and circumstances had completely changed by then. Falang—unlike his predecessors—dealt with many visitors and scholars, so he had to find his own way of edification, different from that of Senglang. Fuzai also presumes that even Senglang would not have kept silent in such situations. Fuzai then continues to write:
The master [of Wuzheng lun] also states: “I wish to put such disputes to rest in order to reach the Dao, to let others win to let go of [our] virtues”. The affairs of the Dao and of virtues extend beyond [the questions of] disputing versus non-disputing, conceding versus non-conceding. This statement holds value only for ordinary people, [yet] the master [of Wuzheng lun] speaks it with adoration. How can you concede if you do not know you will win in the end? If the other’s Dao is superior, then there is no need to make an effort to concede victory. If the other’s Dao is inferior, there is no benefit in making concessions. Is it not pointless to talk about a wish to concede? 法師又言: “吾願息諍以通道, 讓勝以忘德”. 道德之事, 不止在諍與不諍, 讓與不讓也. 此語直是人間所重, 法師慕而言之. 竟未知勝, 若為可讓也? 若他人道高, 則自勝不勞讓矣; 他人道劣, 則雖讓而無益矣. 欲讓之辭, 將非虛設?
(Chen shu 1972, p. 403)
In the excerpt above, Fuzai further criticizes the argument in Wuzheng lun. He analyzes the main statement in which the author insists on the value of non-dispute and concession, pointing out its self-contradiction. According to Fuzai, this argument contains a logical inconsistency in both possible cases: when the other person’s Dao is superior, conceding victory is not necessary. On the other hand, when the other’s Dao is inferior, there is similarly no reason to concede; making a concession does not benefit anyone. Through this argument, Fuzai advocates that Falang’s fierce disputes are effective in pursuing the Dao. He evaluates the author’s distinction between disputing and non-disputing, conceding and non-conceding, as an attachment to technicalities befitting ordinary people.
Fuzai insists that the elucidation of the Dao is not a matter of dispute or non-dispute. Instead, he argues that the dichotomous approach of “dispute is wrong; non-dispute is right” in Wuzheng lun is a sophistical argument. Fuzai clearly expresses that, contrary to the contention in Wuzheng lun, he uses both dispute and non-dispute in pursuit of the Dao. This approach is presumably influenced by the mindset of his teacher Falang, who maintained that only his belief in the Dao mattered. Falang was willing to sacrifice every relationship, arguing with anyone who opposed his beliefs, including both the masters of other schools and his fellow Sanlun masters.
The fellow Sanlun School masters with whom Falang most fiercely disputed included other disciples of his teacher.
According to the record of Hyegyun’s
Daeseung saron hyeonui gi preserved in the
Sanron soshiden shū, Sengquan’s disciples were as numerous as strands of an ox’s fur, but the ones who truly understood his profound teaching were as few as an ox’s horns (
Kim 2011, pp. 164–67). Specifically, during the Houjing Rebellion 候景之亂 (548–557), many scholars found refuge on She Mountain where they learned the Sanlun doctrines from Sengquan (
Kim 2011, p. 167). Among these students, however, Hyegyun pointed out that only three disciples—Falang, Zhibian 智辯, and Huiyong 慧勇 (515–583)—later moved to the capital city and spread the Mahāyāna teaching of non-acquisition widely.
Fahua xuanyi shiqian 法華玄義釋籤, written by Zhanran 湛然 (711–782), contains a similar record, which further supports the above disciples as the few notable ones of Sengquan. According to Zhanran, Sengquan had four great disciples who were considered his representatives and whom he even at times taught privately; these protégés were closely taught as the successors of Sengquan’s philosophy. They include Falang, who later abided at Xinghuang temple, Huibu 慧布 at Qixia temple 栖霞寺, Zhibian at Changgan temple 長干寺, and Huiyong at Chanzhong temple 禪衆寺. Zhanran also records that their contemporaries describe Falang as famous for his fierceness 伏虎 (a crouching tiger), Huibu for his great understanding 得意, Zhibian for his distilled eloquence 領語, and Huiyong for his excellent writing 文章 (
Fahua xuanyi shiqian T33, no. 1717, p. 951a25–27;
Yang 1989, p. 25).
Although Falang had a number of opponents in his disputes, he criticized these “Masters of the Middle Way and Provisional Names” 中假師—a title he gave to his fellow members of the Sanlun School—most harshly. He stated: “They will never see the Buddha for all of eternity” (
Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 25c1–2). Although the “Masters of the Middle Way and Provisional Names” appear in recent studies, this title had been largely forgotten throughout history. It is true that one reference connecting this title to Huiyong and Zhibian does exist in the
Xu gaoseng zhuan (T50, no. 2060, p. 477c15–18;
Hirai 1974, p. 588;
Hirai 1976, pp. 278–79, 443). However, Zhanran who wrote about Sengquan’s four great disciples two hundred years after their lifetimes likely did not know that Huiyong and Zhibian were referred to as the “Masters of the Middle Way and Provisional Names”. This is evidenced by the fact that Zhanran’s disciples Xingman 行滿 and Daoxian 道暹 referenced the title of the “Masters of the Middle Way and Provisional Names” but could not specify who these masters were. Such confusion only two centuries after Falang’s lifetime proves that Falang and his disciples were the winners of history in their disputes with the “Masters of the Middle Way and Provisional Names”. Falang was eventually regarded as the successor of the Sanlun School.
In bitterly criticizing his fellows Huiyong and Zhibian, who were also the great disciples of Sengquan, Falang required specific justification. According to the later records of Jizang and Hyegyun, the “Masters of the Middle Way and Provisional Names”—including Huiyong and Zhibian—were obsessed with the specific linguistic forms of Zhongjia 中假 (the relationship between the middle way and provisional names), which are the core doctrines of the Sanlun School (
Hirai 1976, p. 443). This obsession subsequently resulted in misinterpretations of the middle way and provisional names.
In particular, Jizang and his disciple Dharma-master Shuo 碩法師 defined the “Masters of the Middle Way and Provisional Names” as those who regard “neither existence nor nothingness as the middle way” 非有非無為中 and “both existence and nothingness as provisional names” 而有而無為假 (Sanlun xuanyi 三論玄義 T45, no. 1852, p. 14c27–28; Sanlun youyi yi 三論遊意義 T45, no. 1855, p. 119c26–27). This phrase, however, did not originate from Falang’s fellow masters; it is actually derived from the great master Senglang and his disciple Sengquan’s definition of the middle way. Sengquan previously used the concept of ice to draw the comparison: a man who “because of the ice has fallen; because of the ice has arisen” 因氷而倒, 還因氷而起 (Gyogam Daeseung saron hyeonui gi 2009, p. 78). Hyegyun’s explanation of Sengquan’s quote connects this metaphorical ice to the middle way and provisional names. Partially borrowing the format of Sengquan’s original wording, Hyegyun states: “because of ‘neither existence nor nothingness’ [which is the middle way], existence and nothingness have fallen; because of ‘neither existence nor nothingness’ [which is the middle way], ‘existence and nothingness’ have arisen” 因非有非無, 倒於有無, 還因非有非無, 起而有而無 (Gyogam Daeseung saron hyeonui gi 2009, p. 78). In Hyegyun’s version, “neither existence nor nothingness”—which is the definition of the middle way—takes the place of ice, grammatically speaking; rather than a man collapsing due to the ice, we have existence and nothingness collapsing due to the middle way. This refutation of existence and nothingness is the elimination of the self-natures necessary to reach the middle way. Once the middle way is established, similar to the man who then rises from the ice, that which arises in Hyegyun’s quote is the state of “being nonetheless existence and being nonetheless nothingness” 而有而無, which is the definition of provisional names. Thus, the wording used as far back as by Jizang and Dharma-master Shuo to describe the “Masters of the Middle Way and Provisional Names” reflects Sengquan’s original teachings. Huiyong and Zhibian’s interpretations were a direct inheritance from Sengquan and shared by Falang and his disciples.
Despite these common definitions, Falang focused on the deeper underlying meaning of the concepts, claiming that his fellow masters obsessed over the superficial linguistic aspects. He maintained that Huiyong and Zhibian interpreted the middle way solely as the negative form of the phrase, “neither existence nor nothingness” 非有非無, and provisional names only as the affirmative form of the phrase, “being nonetheless existence and being nonetheless nothingness” 而有而無. They thus divided the middle way and provisional names into two mutually exclusive semantic forms. According to Falang and his disciples, the esteemed masters Huiyong and Zhibian followed in the traditions of the Sanlun School—negating self-natures through mutual dependence—which contrasted with other contemporary teachings. However, these masters remained excessively attached to the core concepts of the Sanlun School, becoming overly fixated on the specific wording used to describe the middle way and provisional names. This is similar to a person taking medicine to cure a preexisting illness, whose reliance on the medicine then becomes a new disease. Falang severely criticized Huiyong and Zhibian for distorting the teachings of the Sanlun School, expressing that this sin was even greater than those committed by the masters of other Buddhist schools. He thus declared that these fellow Sanlun masters would never behold the Buddha, implying they would never achieve enlightenment. This condemnation was especially scathing, given that Huiyong, Zhibian, Huipu and Falang were all allied thinkers within the Sanlun School, collectively referred to by contemporaries as the “four leading disciples of master Sengquan” 詮公四友 (Xu gaoseng zhuan T50, no. 2060, p. 480c16).
The intricacies of the various perspectives within the Sanlun School can be understood further through a passage recorded in Hyegyun’s Daeseung saron hyeonui gi on the “Meaning of Chuzhang and Zhongjia”. The specific passage describes a great altercation between Falang and a fellow master, presumably Huiyong, whose definition of the middle way is referenced in the preceding paragraph. The fellow master criticizes Falang’s definition of the middle way from two perspectives. First, the master states that Falang defines the middle way as “neither existence nor nothingness”, without connecting it to the phrase “being nonetheless existence and being nonetheless nothingness”, which indicates provisional names. The fellow master thus insists that the definitions of the middle way and provisional names must go hand in hand; by not referencing the two terms together, Falang’s definition becomes a false proposition (Gyogam Daeseung saron hyeonui gi 2009, p. 103). Second, Falang occasionally used another expression of “non-duality” 不二 to define the middle way, instead of the previously stated “neither existence nor nothingness”. The fellow master insists that “neither existence nor nothingness” is the only definition of the middle way since it is the counterpart of “existence and nothingness” (Gyogam Daeseung saron hyeonui gi 2009, p. 103).
The aforementioned arguments reveal that the fellow master in the passage adheres to a fixed definition of “neither existence nor nothingness” for the middle way and “both existence and nothingness” for provisional names. On the contrary, Falang was unconstrained by the linguistic form itself, interpreting the middle way as non-duality 不二中道 (an emphasis on the middle way as simultaneous transcendence of the confrontation between the two opposites) as well as “neither existence nor nothingness”. It is because of this difference in interpretation that Falang criticized his fellow masters for obsessing over the linguistic form to the extent of losing the essential meaning of the middle way. Indeed, Falang formed his differentiated interpretation of the middle way through these philosophical disagreements with his fellows. A refusal to adhere to a particular wording also influenced Falang’s doctrine of the Threefold Middle Way, which is discussed later in this paper.
It is important to note that Hyegyun’s description of the altercation stops after the event itself; he does not record any further consequences following the argument. Falang subsequently became the winner of history—the names and teachings of the other masters were forgotten in the next centuries—and the title “Masters of the Middle Way and Provisional Names” was mostly used in disparaging contexts by Falang’s disciples. Because there are no records of Huiyong and Zhibian’s original theories, Hyegyun’s text—in favor of Falang’s perspective—naturally contains limitations in objectivity. However, Hyegyun’s description of the altercation details the arguments given by both sides and provides a specific account of the events, compared with other texts by Jizang that rely more on negative commentary. It is thus possible to distinguish between the individual viewpoints of Falang and his fellow masters, giving the reader a clue to understanding the main philosophical arguments between them.
In conclusion, Falang’s style of teaching marked a turning point in the history of the Sanlun School. He evidently had his own interpretation of the middle way and provisional names, distinct from those of his fellow Sanlun masters. Falang’s theories were widely promulgated through numerous disputes with fellow masters as well as with masters of other schools such as those of the Chengshi School. Falang thus established a new mainstream direction of the Sanlun School, which was inherited by his disciples including Jizang and Hyegyun. They practiced the same style of dispute, particularly by engaging in radical arguments with all other masters.
3.2. The Analysis of Falang’s Threefold Middle Way
3.2.1. The First Utterance
Falang’s Three Types of Utterance 三種方言, preserved in Jizang’s
Zhongguanlun shu, indicates Falang’s three types of discourses on the Threefold Middle Way (
Yasumoto 1970, pp. 497–98). Among these three, the First Utterance is directly inherited from his master Sengquan, whereas the Second and Third are likely Falang’s own creations. In the First Utterance, Falang drew the middle way at the levels of the conventional and ultimate truth by following the example of Sengquan’s Threefold Middle Way. Falang states:
“Neither arising nor non-arising” 非生非不生 constitutes the middle way, and thus “arising and non-arising” 而生而不生 constitutes provisional names. “Arising as a provisional name” and “non-arising as a provisional name” constitute the two truths. Therefore, the “arising and ceasing” devoid of “arising and ceasing” 無生滅生滅 is regarded as the conventional truth; the “non-arising and non-ceasing” [which appears in the form of] “arising and ceasing” 生滅無生滅 is regarded as the ultimate truth. However, “arising as a provisional name” can neither be called “arising” nor “non-arising”, and thus constitutes the middle way at the level of the conventional truth; “non-arising as a provisional name” can neither be called “non-arising” nor “non-non-arising”, and thus constitutes the middle way at the level of the ultimate truth. This is the middle way that is discussed in terms of each of the two truths. 然“非生非不生”既是中道, “而生而不生”即是假名. 此假生假不生, 即是二諦, 故以無生滅生滅以為世諦, 以生滅無生滅為第一義諦. 然假生不可言“生”, 不可言“不生”, 即是世諦中道. 假不生不可言“不生”, 不可言“非不生”, 名為真諦中道. 此是二諦各論中道.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 10c21–27).
In the First Utterance, Falang’s logical scheme follows that of Sengquan. Where Sengquan refers to the “word”, the “negation of the word”, and the “double negation of the word” (see
Section 2.3.
The Analysis of Sengquan’s Threefold Middle Way), Falang refers to “arising”, “non-arising”, and “non-non-arising”. In other words, Falang replaces the “word” with “arising”, the first concept of the eightfold negation. He explicates the concept of provisional names, that is, “arising and non-arising”, by applying the mutual dependence between a word and its negation. He also derives the middle way, that is, “neither arising nor non-arising”, from the mutual dependence between the negation and the double negation of a word.
However, the Utterance of Sengquan and the First Utterance of Falang are distinct in the detailed way in which each arrives at the two truths. Sengquan focuses on mutual dependence between the concepts of “arising” and “ceasing”, using these provisional names to define the two truths. The mutually dependent “arising” and “ceasing” form the conventional truth, and the mutually dependent “non-arising” and “non-ceasing” form the ultimate truth. Falang, in contrast, derives the two truths by illustrating the mutual dependence between the entire concept of “arising and ceasing” and its negation of “non-arising and non-ceasing”. In other words, Falang does not identify mutual dependence between the two concepts of “arising” and “ceasing” as Sengquan does, but rather groups these concepts together. Specifically, in Falang’s Utterance, the provisional name of “arising and ceasing”, which can be devoid of the substantial meaning of “arising and ceasing”, is referred to as the conventional truth. Similarly, “non-arising and non-ceasing”, which contains the function of “arising and ceasing”, is referred to as the ultimate truth. While Falang’s explanation goes further than that of Sengquan by adopting the symmetrical relationship between the two truths, the overall structure of their Utterances is identical.
“Neither arising nor non-arising” 非生非不生 at the start of the above quote is akin to what Jizang describes as the “middle way that refutes substantial natures”. This is the middle way where substantial existence and substantial nothingness are both negated because existence (e.g., arising) and nothingness (e.g., non-arising) themselves are empty. Many interpret the Sanlun School teachings of the middle way as implying that once substantial natures are refuted, ultimate reality immediately appears. However, the refutation of substantial natures is only the first step. From there, Falang believes that once these distorted delusions are completely destroyed, a nihilistic view may arise. The teachings then turn to the two truths, which are provisional names representing mutually dependent origination, to cure this nihilistic view. More specifically, Falang eradicated the nihilistic perspective through the provisional names of “arising and non-arising”, which are in a mutually dependent relationship. Similar to Sengquan, Falang also argues that the provisional names of “arising and non-arising”, which represent the two truths, do not contain any self-natures of the word (i.e., arising), its negation (i.e., non-arising), and its double negation (i.e., non-non-arising). The middle way at the levels of the conventional and ultimate truth is thus naturally derived from the provisional names of “arising” and “non-arising”, respectively. They have no substantial self-natures themselves and thus are equivalent to the “middle way in terms of function”, one of the Four Levels of Understanding the Middle Way as defined by Jizang.
In conclusion, Sengquan’s discourse started with an understanding of provisional names (i.e., the word and its negation) and ended with the two truths; Falang’s teachings instead begin with the two truths, leading to an understanding of the middle way through provisional names. In other words, both Sengquan and Falang’s discourses adhere to the same logical structure, but with different emphases.
Next, Falang discusses the “middle way explained as a combination of both previous levels” as follows:
However, “arising and ceasing” at the level of the conventional truth is the “arising and ceasing” devoid of “arising and ceasing”; “non-arising and non-ceasing” at the level of the ultimate truth is the “non-arising and non-ceasing” [which appears in the form of] “arising and ceasing”. Hence, how can the “arising and ceasing” devoid of “arising and ceasing” be [real] “arising and ceasing”; how can the “non-arising and non-ceasing” [which appears in the form of] “arising and ceasing” be [real] “non-arising and non-ceasing”? Therefore, “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” 非生滅非無生滅 is called the “middle way explained as both levels of the two truths combined”. 然世諦生滅是“無生滅生滅”, 第一義無生滅是“生滅無生滅”. 然無生滅生滅, 豈是生滅? 生滅無生滅, 豈是無生滅? 故“非生滅非無生滅”, 名二諦合明中道也.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 10c27–11a02)
In the above excerpt, Falang begins the discussion from the two truths: the “arising and ceasing” devoid of the substantial meaning of “arising and ceasing” and the “non-arising and non-ceasing” which appears in the form of “arising and ceasing”. Through the simultaneous negation of the two truths, Falang derives “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” 非生滅非無生滅, which is the “middle way explained as both levels of the two truths combined”. This third middle way is distinguished from that of the conventional and ultimate truths, which are only derived from either “arising” or “non-arising”, respectively. In fact, Falang’s “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” is an example of Sengquan’s middle way explained as a combination of both previous levels, “neither a word nor its negation”. Therefore, this final middle way of Falang’s First Utterance corresponds to the “middle way in terms of essence”. This approach is similar to Sengquan’s understanding of the middle way at both levels combined, indicating the most fundamental and transcendental dimension of the middle way.
3.2.2. The Second Utterance
As mentioned above, the Second and Third Utterances are assumed to be Falang’s own creations, distinct from the previous one, which was based on Sengquan’s logical framework. The Second Utterance, described in Jizang’s Zhongguanlun shu, also appears in a chapter of Hyegyun’s Daeseung saron hyeonui gi on the meaning of the eightfold negation. This second appearance in the manuscript version of Hyegyun’s text attributes the creation of the Utterance to Falang, by referring to it as “tenets of the mountain gate” 山門意 (Gyogam Daeseung saron hyeonui gi 2009, p. 130). Here, the mountain gate specifically refers to Falang’s text Shanmen xuanyi 山門玄義 (lit., The Profound Meaning of the Mountain Gate), serving as further confirmation of Falang’s authorship of the Second Utterance.
In the Second Utterance, Falang deduces the middle way at the level of the conventional truth as follows:
Question: How would you explain the Threefold Middle Way? 問: 云何辨三種中耶?
Answer: According to other schools, there are things that can exist [by themselves] 有可有; and then there is “arising” that can arise [by itself]; if there is arising that can arise [by itself], then there is “ceasing” that can cease [by itself]. There is arising that can arise [by itself], and thus this arising does not depend upon ceasing; there is ceasing that can cease [by itself], and thus this ceasing does not depend upon arising. Since arising does not depend upon ceasing, arising is not the arising that can cease; since ceasing does not depend on arising, ceasing is not the ceasing that can arise. Since arising is not the arising that can cease, arising arises by itself; since ceasing is not the ceasing that can arise, ceasing ceases by itself. Arising that arises by itself is the substantial arising; ceasing that ceases by itself is the substantial ceasing. Arising and ceasing that are substantial are none other than two extremes, and thus they are not [what is explained as] the middle way. 答: 他有有可有, 則有生可生, 則有生可生, 則有滅可滅. 有生可生, 生不由滅, 有滅可滅, 滅不由生. 生不由滅, 生非滅生, 滅不由生, 滅非生滅. 生非滅生, 故生是自生, 滅非生滅, 故滅是自滅. 自生則是實生, 自滅則是實滅. 實生實滅, 則是二邊, 故非中道.
Now [the Sanlun School] clarifies that there is no such thing that can exist [by itself] because emptiness is the base of existence, and therefore there is no such thing as arising that can arise [by itself]; likewise, there is no such thing as ceasing that can cease [by itself]. Since there is no such thing as the arising that can arise [by itself], arising happens by depending on ceasing; since there is no such thing as the ceasing that can cease [by itself], ceasing happens by depending on arising. Since arising happens by depending on ceasing, arising refers to the arising that can cease; since ceasing happens by depending on arising, ceasing refers to the ceasing that can arise. Since arising refers to the arising that can cease, arising does not arise by itself; since ceasing refers to the ceasing that can arise, ceasing does not cease by itself. Although arising is not the arising by itself, only at the level of the conventional truth, it is provisionally referred to as arising; although ceasing is not the ceasing by itself, only at the level of the conventional truth, it is provisionally referred to as ceasing. Therefore, the arising as a provisional name is not [real] arising, and the ceasing as a provisional name is not [real] ceasing, which becomes “neither arising nor ceasing”, thereby constituting the middle way at the level of the conventional truth. 今明無有可有, 以空故有, 則無生可生, 亦無滅可滅. 無生可生, 由滅故生, 無滅可滅, 由生故滅. 由滅故生, 生是滅生, 由生故滅, 滅是生滅. 生是滅生, 生不自生, 滅是生滅, 滅不自滅. 生非自生, 但世諦故假說生, 滅非自滅, 但世諦故假說滅. 假生不生, 假滅不滅, 不生不滅, 名世諦中道.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11a28–b12)
Falang’s Utterance above recalls the phrases in the Chuzhang 初章 (lit., first chapter), which is the most foundational doctrine taught by the Sanlun School and illustrates the Sanlun School principles. In particular, the overall structure of Falang’s argument—representative of the Sanlun School’s distinct views on the middle way, in contrast with the views of other schools—is very similar to this foundational text. Specifically, the nature of the logical development in Falang’s Second Utterance is likely adopted from that of the Chuzhang. Furthermore, the first phrase—“now [the Sanlun School] clarifies that there is no such thing that can exist [by itself] because emptiness is the base of existence”—is identical to a corresponding phrase in the Chuzhang (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 28a13–22).
Indeed, most of Falang’s Utterances have structural similarities with the Chuzhang. Unlike his teachers Sengquan and Senglang, Falang fiercely argued with other masters after leaving the mountain, including fellow Sanlun masters and external Chengshi masters. In arguments with the Chengshi masters, he likely refuted their viewpoints using the logical structure of the Chuzhang more often than using other Sanlun doctrines. In the Chuzhang itself, the Sanlun School’s specific view of existence and nothingness in a mutually dependent relationship is already juxtaposed with other schools’ teachings of existence and nothingness as having independent self-natures. This dichotomy illustrates how criticism of other schools’ thoughts is inherent in the Chuzhang.
Similar to the Chuzhang, the Second Utterance quoted above also begins with criticism of other schools’ views. Falang shows that their explanations of arising and ceasing in terms of self-natures form an explicit antithesis to the next paragraph stating the Sanlun School’s view: arising and ceasing are in an indivisible relationship. Based on the provisional aspects of the terms “arising” and “ceasing”, Falang’s argument arrives at the concept of “neither arising nor ceasing”, the first pair in the eightfold negation referring to the middle way at the level of the conventional truth. From this logical analysis, Falang argues that the middle way, even that of the conventional truth, cannot be properly explained by the doctrines of other schools, but only by the Sanlun Schools’ doctrine.
Falang’s explanation of the middle way at the level of the ultimate truth is as follows:
In contrast to arising and ceasing at the level of the conventional truth, the ultimate truth is explained by non-arising and non-ceasing. Existence which is empty 空有 constitutes the conventional truth, and thus the conventional truth is explained as the provisional arising and provisional ceasing; emptiness which is existent 有空 constitutes the ultimate truth, and thus the ultimate truth is explained as “neither arising nor ceasing”. This “neither arising nor ceasing” is not the “neither arising nor ceasing” in itself. Relying on the [fact of] arising as a provisional name at the level of the conventional truth, non-arising as a provisional name at the level of the ultimate truth is explained [by the same logic]; relying on the [fact of] ceasing as a provisional name at the level of the conventional truth, non-ceasing as a provisional name at the level of the ultimate truth is explained [by the same logic]. “Neither non-arising nor non-ceasing” thus constitutes the middle way at the level of the ultimate truth. 對世諦生滅, 明真諦不生滅. 以空有為世諦, 世諦假生假滅, 有空為真諦, 真諦不生不滅. 此不生不滅, 非自不生不滅, 待世諦假生, 明真諦假不生, 待世諦假滅, 明真諦假不滅, 非不生非不滅, 為真諦中道.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11b12–16)
The above paragraph, in which the middle way at the level of the ultimate truth is discussed, has a very different structure from the two prior paragraphs. Falang states that the ultimate truth as a provisional name is dependent on the conventional truth as a provisional name. This statement means that “neither arising nor ceasing”, which constitutes the ultimate truth, is not an independently meaningful concept but is rather dependent on the concepts of arising and ceasing at the level of the conventional truth. The ultimate truth as a provisional name does not represent real “non-arising” and real “non-ceasing”, meaning it intrinsically contains “neither non-arising nor non-ceasing” 非不生非不滅. This concept of “neither non-arising nor non-ceasing” transcends both non-arising and non-ceasing and constitutes the middle way at the level of the ultimate truth.
Falang then continues to explain the middle way at the level of both the conventional and ultimate truths:
As for the “middle way explained as the combination of both levels of the two truths”, “arising and ceasing” devoid of “arising and ceasing” constitutes the conventional truth; “non-arising and non-ceasing” [which appears in the form of] “arising and ceasing” constitutes the ultimate truth. Then, how can “arising and ceasing” devoid of “arising and ceasing” be [real] “arising and ceasing”? How can “non-arising and non-ceasing” [which appears in the form of] “arising and ceasing” be [real] “non-arising and non-ceasing”? As a consequence, “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” 非生滅非無生滅 is called the “middle way explained as the combination of both levels of the two truths”. 二諦合明中道者, “無生滅生滅”為世諦, “生滅無生滅”為真諦, 無生滅生滅, 豈是生滅? 生滅無生滅, 豈是無生滅? 故“非生滅非無生滅”, 名二諦合明中道.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11b16–20)
Meanwhile, in this final excerpt of the Second Utterance, the “middle way explained as the combination of both levels of the two truths” is deduced through the interdependent relationship between the conventional truth as a provisional name and the ultimate truth as a provisional name. Although the phrasing of this paragraph is similar to that of the First Utterance, the implications differ. According to Jizang’s comments on the Utterances, gradual abandonment 漸捨義 is pursued in the Second Utterance (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c11–12), which distinguishes this teaching from the First Utterance. In particular, the Second Utterance reaches the first two versions of the middle way—at the level of the conventional and ultimate truths—by abandoning self-natures and provisional names at each respective level. This stands in contrast to the First Utterance, which solely refutes the concept of self-natures at these levels. The Second Utterance is thus uniquely characterized by multiple, gradual stages designed for the abandonment of attachments, serving as a pathway toward enlightenment. This structural gradation is a recurring feature in Falang’s other doctrines, including the Three Levels of the Two Truths 三重二諦 and the Four Levels of the Two Truths 四重二諦.
Jizang more specifically states that each of the three stages in the Second Utterance has a distinct function. The middle way at the level of the conventional truth is focused on refuting the view that the concepts of arising and ceasing have self-natures 破性生滅 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c12–13). Subsequently, the middle way at the level of the ultimate truth further removes the idea of the provisional names of arising and ceasing 破假生滅 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c13). Lastly, in the “middle way explained as the combination of both levels of the two truths”, the provisional names and self-natures are simultaneously extinguished 雙泯假性 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c14). As a result, nothing remains regarding arising and ceasing. This complete absence signifies enlightenment. Jizang further elaborates that in this final stage of enlightenment, neither the conventional truth nor the ultimate truth retains the meaning of “arising” (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c14–15).
Given this understanding, it may be extrapolated that the Second Utterance introduces a new stage of the middle way at the level of the ultimate truth, in which the provisional names are refuted. The Second Utterance also explains the three versions of the middle way as a gradual process of abandonment from the conventional truth to the combination of the two truths. In fact, the Sanlun School’s foundational theory of the middle way is based on the use of provisional names. The idea that the provisional names should be refuted is not found in the teachings of Falang’s master Sengquan. Falang, however, may have introduced the refutation of provisional names to contend with fellow masters Huiyong and Zhibian in the Sanlun School. Indeed, Falang referred to them as the “Masters of the Middle Way and Provisional Names”, criticizing their adherence to separate language in describing these two concepts. Falang believed this adherence revealed an attachment to provisional names separate from the middle way. It is most likely in this context that Falang argued for such an attachment to be removed.
3.2.3. The Third Utterance
Considering the linguistic expressions in the Third Utterance, this Utterance is merely an abbreviated version of the preceding two. Falang states:
The conventional truth refers to arising as a provisional name and ceasing as a provisional name. The arising as a provisional name does not arise; the ceasing as a provisional name does not cease. Hence, “neither arising nor ceasing” constitutes the middle way at the level of the conventional truth; “neither non-arising nor non-ceasing” constitutes the middle way at the level of the ultimate truth. As for the “middle way explained as the combination of both levels of the two truths”, “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” 非生滅非不生滅 is called the “middle way explained as the combination of both levels”. 師又一時方言云, 世諦即假生假滅, 假生不生, 假滅不滅, “不生不滅”為世諦中道, “非不生非不滅”為真諦中道, 二諦合明中道者, “非生滅非不生滅”則是合明中道也.
(Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c21–25)
The structure of the Third Utterance is very simple. This paragraph does not contain any expressions that are markedly distinct from those of the former two Utterances. The only difference is that, in Falang’s original text, the concept of “neither ‘arising-or-ceasing’ nor ‘non-arising-or-non-ceasing’” changes from “fei shengmie fei wu shengmie” 非生滅非無生滅 in the preceding two Utterances to “fei shengmie fei bu shengmie” 非生滅非不生滅 in the above excerpt. This change occurs due to the use of the Chinese character bù 不 (lit., not) instead of wú 無 (lit., there is not; nothingness), but there is no actual distinction in meaning. To deduce further meaning in the Third Utterance that distinguishes it from the other teachings, it is essential to examine Jizang’s commentary. Specifically, he presents two interpretations.
The first interpretation rests on “equality” 平等義, which is one of Falang’s main concepts together with that of gradual abandonment. Jizang’s explanation of the Third Utterance thus conforms to Falang’s original meaning: the two truths and the middle way are in an equal relationship of mutual identity. Based on the logic of “form is emptiness” 色即是空 in the Prajñāpāramitā sūtra, Jizang elucidates that the “arising” of the conventional truth itself is none other than “non-arising” (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c25–27). In other words, “arising” is equal to “non-arising”. He further posits that the “non-arising” of the ultimate truth relies on the “arising” of the conventional truth, and thus the ultimate truth is deduced to be the “non-arising” from the “non-arising” of the conventional truth (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c27–28). Because “arising” and “non-arising” are in a relationship of mutual identity, the conventional and ultimate truths are also inherently equal to each other.
In the above explanation, Jizang focuses only on the relationship between the two truths and does not explicitly describe the central concept of the middle way. The relationship between the two truths and the middle way, however, can be extrapolated based on the idea of equality. Here, Jizang provides an understanding of what equality means by quoting “form is emptiness” from the Prajñāpāramitā sūtra. In this sense, an object known as “A” is also “non-A” intrinsically. This thesis means that equality consists of mutual identity: everything encompasses every other thing at the same time. Based on this understanding of equality, it can be inferred that the two truths are indistinguishable from the middle way. From the standpoint of enlightenment, the two truths themselves are indeed the middle way, and extending this enlightened perspective to a deeper, fundamental understanding reveals that the various provisional names are also equal in nature.
The concept of equality goes further to differentiate this Third Utterance from the first two. While the previous Utterances created a hierarchy of stages between the levels of truth, the Third Utterance is unique in emphasizing the complete equality of the truths. This differentiation is done through the condition of mutual identity, where the provisional names of the two truths are equal to the middle way. For example, in the first two Utterances, Jizang explains the middle way through a negation of the conventional and ultimate truths (i.e., if the conventional truth was “arising or ceasing”, then the middle way was deduced from “neither arising nor ceasing”). On the contrary, in the Third Utterance, his commentary does not consider the middle way at all. Based on Jizang’s notes, the Third Utterance is explained as an abbreviated version of the previous Utterances, with simplified expressions of the conventional and ultimate truths. Despite Jizang’s omission of the middle way, this central concept must still be interpreted in the context of the Third Utterance, which means it must be interpreted through the lens of equality. In such a context, the middle way can be understood not as a negation of the provisional names (as in the previous Utterances) but as equal—in a relationship of mutual identity—to the provisional names.
The second explanation is made through the concept of a “progression by gradual steps” 階漸明義 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c28–29). Although Jizang asserts that the first interpretation of Falang’s Third Utterance, as described above, is the one that is in line with his master’s intention (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 11c25–28), the second explanation can be regarded as an additional interpretation by himself or his master Falang. In this second view, the mutual identity between the two truths actuates the form of a gradual progression, in which the conventional truth moves toward the ultimate truth. This gradual progression is affirmative in nature—provisional names are not refuted—which distinguishes it from the gradual abandonment of previous Utterances. Specifically, Jizang states that “neither arising nor ceasing”, which is the middle way at the level of the conventional truth, is none other than the provisional name of the ultimate truth 真諦之假 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, pp. 11c28–12a1). In other words, he equates the “middle way at the level of the conventional truth” to the ultimate truth, connecting the middle way at the previous level to the provisional name at the next level, without any abandonment of concepts. This reveals a significant implication: the middle way and the provisional names are not separate concepts but closely intertwined in mutual identity.
Supporting this gradual progression, Jizang further explains that the middle way in the Third Utterance is not “what is manifested by refuting self-natures” 破性明中 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a1), but rather that self-natures did not exist in the first place. Specifically, he writes that, at the level of the conventional truth, “arising and ceasing clearly appear but there has never been ‘arising and ceasing’” 生滅宛然而未曾生滅 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a2–3). Similarly, at the level of the ultimate truth, “non-arising and non-ceasing clearly appear but there has never been ‘non-arising or non-ceasing’” 不生不滅宛然而未曾無生無滅 (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a3–5). The philosophy that self-natures “[have] never been” 未曾 is a distinct feature of the Third Utterance, emphasizing the fundamental emptiness of provisional names. Provisional names are intrinsically free from any self-natures; therefore, rather than a negative removal of self-natures and provisional names, the Third Utterance is affirmative in nature, whereby one level of truth leads to the next. Specifically, the middle way at each level indicates the further meaning of the next level. For example, the “middle way at the level of the conventional truth” and the provisional name of the ultimate truth are both expressed as “neither arising nor ceasing”. With this interpretation, the middle way at the level of the conventional truth does not remove the self-natures of “arising and ceasing” through negation but rather emphasizes the transcendental meaning of this provisional name by noting its shared expression with the ultimate truth.
While it is true that in the former Utterances, the “middle way at the level of the conventional truth” and the ultimate truth itself also share the single definition of “neither arising nor ceasing”, these Utterances emphasize hierarchical levels of meaning. Specifically, in the Second Utterance, the middle way at the level of the conventional truth first achieves correctness 正 by refuting the self-natures of “arising and ceasing”. According to this Utterance, the subsequent level of the ultimate truth—identified as a provisional name—is only attained after self-natures have been refuted. Eventually, the provisional names themselves are refuted through negation to reach the middle way at the level of the ultimate truth. Through this process, the concept of gradual abandonment in the Second Utterance creates a hierarchical progression where each level is based on the previous one. Despite the common language, this framework is distinct from that of the Third Utterance where mutual identity equates the various levels of truth.
It should be noted, however, that the gradual abandonment—observed most clearly in the Second Utterance—is one of the main concepts of Falang’s teachings. As such, while it does not appear directly in the Third Utterance, the gradual aspects of this concept are retained. In Jizang’s second interpretation, the gradual progression—which mainly adheres to the concept of equality 平等—also possesses the multiple stages found in the gradual abandonment. For reference, in Jizang’s first interpretation, the middle way at the level of the conventional truth and the conventional truth as a provisional name are not separate concepts; Jizang equates the conventional truth itself to the ultimate truth. Instead, the stage-by-stage nature appears in the second interpretation, when Jizang divides the conventional truth (as a provisional name) and the middle way at the level of the conventional truth; the latter is then equated with the ultimate truth. These multiple stages function as stair steps, leading linearly from the middle way at the level of the conventional truth to a more transcendental middle way (at the level of the ultimate truth and beyond).
In parallel, Jizang’s second interpretation builds on the main concepts of the first interpretation, emphasizing a direct bridge or connection between the levels of the conventional and ultimate truth; this is the primary and fundamental idea of equality.
4Jizang further elaborates on the concept of the middle way through the noble truth of suffering. He posits that suffering 苦 is not confined to its literal meaning, but also carries the implication of emptiness (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a10–11). Likewise, the conventional truth does not simply contain the literal meaning of the conventional truth, but also of the ultimate truth; the two truths, in turn, represent not just themselves but also embody the transcendental non-duality of the middle way (Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a11–15). In this way, Jizang explains how the conventional and ultimate truths can share a mutual identity, revealing the idea of equality. He also emphasizes the transcendental implications of equality.
This core principle of equality in the Third Utterance is also the ultimate state of enlightenment in Mahāyāna Buddhism, with which the Sanlun School strongly identified. Falang elucidated the central meaning of the Mahāyāna scriptures to his disciples as follows: “words are grounded in ‘non-abidingness’ 不住 and mind is centered on ‘non-acquisition’ 無得” (
Zhongguanlun shu T42, no. 1824, p. 12a7–8;
Shengman baoku 勝鬘寶窟 T37, no. 1744, p. 5c9–10). Non-abidingness refers to the linguistic expressions implemented in various teachings. Falang asserted that these expressions are not anchored to unchanging self-natures. Regarding the teachings of Buddhas and Bodhisattvas, one ought not to cling to the words in and of themselves, as they do not have real substance. According to Falang, the primary objective of all Buddhist scriptures is the cultivation of non-attachment (
Liu 1994, p. 99). Non-abidingness subsequently progresses to the notion of “non-acquisition”, epitomizing absolute liberation. If words do not have substances, then they are provisional names; one should not become entangled with the surface-level expressions of these provisional names but should search for deeper meaning. By centering on the meaning beyond superficial linguistic expressions, one can attain the ultimate state of non-acquisition, where the mind is not attached to any particular object. This signifies a state where all objects are perceived as being equal. In Mahāyāna Buddhism, this equality is the central achievement.
The fundamental importance of equality already appears in Jizang’s first interpretation of Falang’s Third Utterance; this begs the question of why there is a second interpretation with the additional concept of graduality. The current paper argues that Jizang introduces the idea of a progression toward equality by gradual steps, to provide validity to all the diverse teachings expressed in the Mahāyāna scriptures. Achieving equality means achieving the ultimate state of enlightenment. Nonetheless, many people cannot reach this single state of equality at once. Creating gradual steps allows room for intermediate processes and teachings at multiple stages. This interpretation means that combining equality with a gradual progression opens the door to the different teachings that work for different practitioners. Each of these teachings has a transcendental dimension.
In conclusion, Falang’s Three Utterances illustrate his various discourses on the Threefold Middle Way. Whereas the First Utterance is inherited from Sengquan’s doctrine and logical framework, Falang’s Second and Third Utterances represent his own central philosophies: gradual abandonment and equality. These ideas form the most essential part of Falang’s two truths theory and were later inherited and incorporated into the two truths theory of Jizang.