The Black Star: Lived Paradoxes in the Poetry of Paul Celan
Abstract
:1. Preface: “Say, That Jerusalem Is”
- here come the colors
- toward a non-defended
- freely headed
- Jew.
- Here the heaviest Levi—
- tates.
- Here am I.3
Poem-closed poem-open:
2. One Can Think What Is Not the Case: Wittgenstein’s Paradoxes
The criteria which we accept for ‘fitting’, ‘being able to’, ‘understanding’, are much more complicated than might appear at first sight. That is, the game with these words, their use in the linguistic intercourse that is carried on by their means, is more involved—the role of these words in our language is other than we are tempted to think. (This role is what we need to understand in order to resolve philosophical paradoxes. And that’s why definitions usually aren’t enough to resolve them; and even less so the statement that a word is ‘indefinable’.)9
A Wittgensteinian way with paradoxes … does not go away with all paradoxes—far from it. There are paradoxes that are lived; contradictions that matter in psychical or in civil life that are not dissolved by a Wittgensteinian treatment … More crucially: there are paradoxes that are good: methodologically and/or practically.14
3. Revealed and Concealed in Celan’s Poetry
Perhaps poetry, like art, is going with a self-forgotten I toward the uncanny and the strange, and is again—but where? But in what place? But with what? But as what?—setting itself free? … Will we now perhaps find the place where the strangeness was, the place where a person was able to set himself free as an—estranged—I?16
The poem holds on at the edge of itself; so as to exist, it ceaselessly calls and hauls itself from its Now-no-More back into its Ever-yet. But this Ever-yet could be only an act of speaking. Not simply language and probably not just verbal “correspondence” either … The poem is lonely. It is lonely and underway. Whoever writes one stays mated with it … The poem wants to reach an other, it needs this other, it needs an Over-against. It seeks it out, speaks toward it.19
- are within us,
- insurmountable
- while we’re awake,
- we sleep across, up to the Gate
- of Mercy,
- I lose you to you, that
- is my snow-comfort,
- say, that Jerusalem is,
- say it, as if I were this
- your whiteness,
- as if you were
- mine,
- as if without us we could be we,
- I leaf you open, for ever
- You pray, you lay
- us free.20
The poles
- No one kneads us again out of earth and clay,
- no one incants our dust.
- No one.
- Blessed art thou, No One.
- In thy sight would
- we bloom.
- In thy
- spite.
- A Nothing
- we were, are now, and ever
- shall be, blooming:
- the Nothing-, the
- No-One’s-Rose.
- With
- our pistil soul-bright,
- our stamen heaven-waste,
- our corona red
- from the purpleword we sang
- over, O over
- the thorn.24
This one thing: language. Reachable, near and not lost, there remained in the midst of the losses this one thing: language. It, the language, remained, not lost, yes in spite of everything. But it had to pass through its own answerlessness, pass through frightful muting, pass through the thousand darknesses of deathbringing speech. […] In this language I have sought, during those years and the years since then, to write poems: so as to speak, to orient myself, to find out where I was and where I was meant to go, to sketch out reality for myself.25
- Eyes round between the bars.
- Flittering lid
- paddles upward,
- breaks a glance free.
- Iris, the swimmer, dreamless and drab:
- heaven, heartgray, must be near.
- Aslant, in the iron socket,
- a smoldering chip.
- By sense of light
- you hit on the soul.
- (Where I like you. Where you like me.
- Did we not stand
- under one trade wind?
- We are strangers.)
- The flagstones. On them,
- Close by each other, both
- heartgray puddles:
- two
- mouthfuls of silence.27
Speech-Grille
- The Lord of this hour
- was
- a winter creature, for
- his sake
- happened what happened—
- my climbing mouth bit and locked, once again,
- looking for you, smoke trail
- above me, you,
- in the shape of a woman,
- you on your way to my
- fire thoughts in the black shingle
- on the other side of dividing words, through
- which I saw you walk, long-
- legged and
- your thick-lipped own
- head
- on my body
- alive
- by dint of my deadly
- accurate hands.
- Tell your fingers that
- accompany you down into
- chasms even, how
- I knew you, how far
- I pushed you into the deep, where
- my most bitter dream
- slept with you from the heart, in the bed
- of my undetachable name.31
On the White Prayer-Thong
4. The Paradoxical Attitude towards the Holocaust: “Red and Green in the Same Place”33
- At the banquet tables of time
- God’s tankards are tippling.
- They drink till they empty the eyes of the seeing and the eyes of the blind,
- the hearts of the governing shadows,
- the hollow cheek of evening.
- It’s they are the mightiest tipplers:
- they drink deep of emptiness just as of fullness
- and never brim over like you or like me.38
The Tankards
5. Celan’s Encounter with Derrida: “I Must Carry You”
- with the swarm of
- black stars pushing them-
- selves out and away:
- On to ram’s silicified forehead.
- I brand this image, between
- The horns, in which,
- In the song of the whorls, the
- Marrow of melted
- Heart-oceans swells.
- In—
- To what
- Does he not charge?
- The world is gone, I must carry you.40
Vast, Glowing Vault
The absolute poem—no, that certainly doesn’t exist, that can’t exist! … Poetry…—: this speaking endlessly of mere mortality and uselessness! … “Whoever is alone with the lamp/has only his hand to read from.” … It was … myself encountered …, I find something that comforts me a little at having taken, in your presence, this impossible path, this path of the impossible. I find something that binds and that leads to encounter, like a poem. I find something—like language immaterial yet earthly, terrestrial, something circular, returning upon itself by way of both poles… I find… a meridian.41
One should write philosophy only as one writes a poem. That, it seems to me, must reveal how far my thinking belongs to the present, the future, or the past. For I was acknowledging myself, with these words, to be someone who cannot quite do what he would like to be able to do.42
6. Conclusions
Conflicts of Interest
References
- Brooks, Cleanth. 1968. The Well Wrought Urn. London: Methuen. [Google Scholar]
- Celan, Paul. 1971. Poems of Paul Celan: A Bilingual German/English Edition. Translated by Michael Hamburger. New York: Persea Books. [Google Scholar]
- Celan, Paul. 2001. Selected Poems and Prose. Translated by John Felstiner. New York: Norton. [Google Scholar]
- Colin, Ami. 1991. Paul Celan: Holograms of Darkness. Bloomington: Indiana University Press. [Google Scholar]
- Felstiner, John. 1995. Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Hawkins, Beth. 2002. Reluctant Theologians: Franz Kafka, Paul Celan, Edmond Jabes. New York: Fordham University Press. [Google Scholar]
- König, Christoph. 2016. L’intelligence du Texte: Rilke, Celan, Wittgenstein. Lille: Septentrion Academic Press. [Google Scholar]
- Langer, Susanne K. 1953. Feeling and Form: A Theory of Art Developed from Philosophy in a New Key. New York: Scribner’s Press. [Google Scholar]
- Mosès, Stéphane. 1987. Patterns of Negativity in Paul Celan’s “The Trumpet Place”. In Languages of the Unsayable. Edited by Sanford Budick and Wolfgang Iser. New York: Columbia University Press, pp. 209–24. [Google Scholar]
- Read, Rupert. 2013. A Wittgensteinian Way with Paradoxes. Lanham: Lexington Books. [Google Scholar]
- Shmueli, Ilana. 2010. The Correspondence of Paul Celan & Ilana Shmueli. Translated by Susan H. Gillespie. New York: Sheep Meadow Press. [Google Scholar]
- Soulez, Antonia. 2005. A Case of Early Wittgensteinian Dialogism: Stances of the impossibility of red and green in the same place. In Wittgenstein: The Philosopher and His Works. Edited by A. Pichler and S. Säätelä. Bergen: University of Bergen, pp. 313–25. [Google Scholar]
- Suleiman, Susan. 2006. Crises of Memory and the Second World War. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
- Tobias, Rochelle. 2006. The Discourse of Nature in the Poetry of Paul Celan: The Unnatural World. Baltimore: Johns Hopkins University Press. [Google Scholar]
- Wienold, Götz. 1968. Paul Celans Hölderlin-Widerruf. Poetica 2: 216–28. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 1961. Notebooks 1914–1916. Edited by G. H. von Wright and G. E. M. Anscombe. Translated by G. E. M. Anscombe. Oxford: Basil Blackwell. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 1961. Tractatus Logico-Philosophicus. Translated by D. F. Pears, and B. F. McGuiness. London: Routledge & Kegan Paul. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 1974. Philosophical Grammar. Edited by Rush Rhees. Translated by Anthony Kenny. Oxford: Basil Blackwell. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 1998. Culture and Value: A Selection from the Posthumous Remains. Edited by G. H. von Wright. Translated by Peter Winch. Oxford: Basil Blackwell. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 2003. The Voices of Wittgenstein. Translated by G. Baker, M. Mackert, J. Connolly, and V. Politis. London: Routledge. [Google Scholar]
- Wittgenstein, Ludwig. 2009. Philosophical Investigations, 4th ed. Edited by P. M. S. Hacker and J. Schulte. Translated by G. E. M. Anscombe, P. M. S. Hacker, and J. Schulte. Chichester: Wiley-Blackwell. [Google Scholar]
1 | My use of “ineffable” is based on Wittgenstein’s assertion that “there are, indeed, things that cannot be put into words. They make themselves manifest. They are what is mystical” (Wittgenstein 1961, §6.522). It was further developed by Suzanne Langer to explain how a literary work functions: Langer connected the pattern that cannot be verbalized with the expressing of feeling. She examined the action of the aesthetic pattern in a series of aesthetic practices such as poetry, dance, and theater (Langer 1953). An aesthetic work, for Langer, is a “symbol of sentience,” and it thereby shows the ineffable: the sentiment or inner process from which the work issues: “The concept of significant form as an articulate expression of feeling, reflecting the verbally ineffable and therefore unknown forms of sentience (capable of feelings) Art is the creation of forms symbolic of human feelings. […]. Not the invention of new original terms, not the adoption of novel themes, merits the word ‘creative,’ but the making of any work symbolic of feelings, even in the most canonical context and manner” (Langer, Feeling and Form, pp. 39–40 [emphasis added]). |
2 | It should be emphasized that many scholars have discussed Celan’s attitude towards God as expressing an unorthodox faith that can be considered as paradoxical but not atheistic. See for example Hawkis on “problematic faith” (Hawkins 2002), Mosès on “negative theology” (Mosès 1989) et al. Although one can state that most scholars interpret Celan poetry as containing expressions of faith, this article wish to expose an atheistic aspect based on Wittgenstein’s following claims: “Grammar is not accountable to any reality” (Wittgenstein 1974, p. 184), and “For a large class of cases of the employment of the word ‘meaning’ […] the meaning of a word is its use in language” (Wittgenstein 2009, para. 43). The autonomy of grammar allows us to say that language can act (also) unrelated to the reality. Grammar’s freedom from the reality allows language to also embody contents that are not based in logical grammar, but rather are grounded in a consistency of another sort that at times is paradoxical. The meaning as use in this article’s context means that Celan can use Biblical and Jewish symbols and ideas in an atheistic manner, while communication with God is not to be expected. |
3 | “GEDICHTZU, GEDICHTAUF:/Hier fahren die Farben/zum schutzfremden,/freistirnigen/Juden./Hier levitiert/der Schwerste./Hier bin ich” (Celan 2001, pp. 390–91). |
4 | There is no evidence for Celan’s engagement with Wittgenstein’s works. Two studies have explored similarities between Wittgenstein and Celan, but neither addresses the issue of paradoxes. Rochelle Tobias discussed the poetic language of nature (Tobias 2006). Christoph König analyzed the two men’s work from the perspective of historical linguistics (König 2016). |
5 | Götz Wienold considers Celan’s ambivalence about Hölderlin (Wienold 1968). Wienold shows how Celan revokes Hölderlin and yet confirms his influence on him. There is a link between Celan’s dual attitude towards Hölderlin and his use of paradox in other contexts, but I cannot go into that topic now. The present article focuses on the Wittgensteinian paradoxes that reflect activity within the limits of language as well as beyond them (as Wittgenstein defines them). Celan’s duality about Hölderlin remains with the limits of language. Susan Suleiman proposed the term “preterition” as an alternative for paradox, in order to conceptualize cases in which the narrative utterance presents a “paradoxical figure of affirmation and denial, of saying and not saying, by its rhetorical name” (Suleiman 2006, p. 206). She cites the poem that Celan wrote after his unsuccessful meeting with Heidegger as an example of a paradoxically stance (ibid., p. 150). This too is a different sort of paradox than that proposed here, inspired by Wittgenstein. Suleiman states explicitly that the term she proposes refers to logical or syntactical contradictions, where Wittgenstein does not deal with those types. Suleiman also writes that “preterition is the rhetorical figure that corresponds to recognition/denial of traumatic childhood loss” (ibid., p. 210). Here, by contrast, I refer to paradoxical tensions in other contexts. |
6 | “Philosophy is a struggle against the bewitchment of our understanding by the resources of our language; the confusions which occupy us arise when language is, as it were, idling, not when it is doing work.” (Wittgenstein 2009, §109). |
7 | (Ibid., §95). |
8 | Langer noted the capacity of poetic language to produce paradoxes. On the philosophical plane there is a fundamental difficulty with grasping emotion in isolation from the person who expresses it. But a work of art can symbolize it in a different way, through sight, with no need for words, yielding incommensurable paradoxes (Langer 1953, pp. 22–23). Similarly, Cleanth Brooks made the sweeping claim that “paradox is the language appropriate and inevitable to poetry … Apparently the truth which the poet utters can be approached only in terms of paradox” (Brooks 1968, p. 1). |
9 | |
10 | |
11 | “And now it looks as if we had denied mental processes. And naturally we don’t want to deny them” (Wittgenstein 2009, §308). |
12 | |
13 | According to Langer, this is the central paradox of all poetry—although the present article tries to demonstrate that all the types of paradox are active in Celan’s work. |
14 | (Read 2013, p. 157 [emphasis added]). Read refers indirectly to Wittgenstein’s argument that “the philosopher treats a question; like an illness” (Wittgenstein 2009, §255) and suggests that lived paradoxes are exemptions from the illness. |
15 | Wittgenstein, like Freud, defined as “uncanny” the difficulty in distinguishing between people who function as automata and those who function naturally: “But can’t I imagine that people around me are automata, lack consciousness, even though they behave in the same way as usual?—If I imagine it now alone in my room—I see people with fixed looks (as in a trance) going about their business—the idea is perhaps a little uncanny. But just try to hang on to this idea in the midst of your ordinary intercourse with others—in the street, say!” (Wittgenstein 2009, §420). |
16 | |
17 | This interpretation of Wittgenstein’s discussion of the uncanny was proposed by Rupert Read, who then applied it to a clinical case. (See Read 2013, pp. 190–91). |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | This is one of the “Jerusalem poems,” most of which were written as part of Celan’s correspondence with his childhood friend, Ilana Shmueli, between October 1969 and April 1970, during and after his visit to Jerusalem and time he spent with her then. Shmueli published their correspondence, including the poems (see Shmueli 2010). |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | See, for example, how Felstiner, in his important study, describes Celan’s visit to Jerusalem in 1969 as the culmination of the paradox of the poet’s bond to Judaism and Israel vis-à-vis the need to stay away from them, as well as his fluency in Hebrew and interest in Hebrew poetry against the repeated choice to write in German (Felstiner 1995, pp. 264–67). |
27 | |
28 | Ami Colin claimed that this link has not been seen by the critics, despite the many readings proposed of the poem: “Although Celan’s ‘Sprachgitter’ became a focal point of diverse readings, scholars have not realized the crucial relationship between this poetic concept and Celan’s early work. In the sense of ‘linkage,’ ‘Sprachgitter’ [and other poems] draw together elements from different literatures and cultural traditions. As a separation of motifs, ‘Sprachgitter’ further advances subversive tendencies. … Ultimately, Celan’s ‘Sprachgitter’ enacts a characteristic of his cultural background, the simultaneity of receptivity to and the barriers between multilingual cultural traditions” (Colin 1991, p. 73). |
29 | The idea that Celan’s poetry, written in German, was meant to fashion “a tomb for the victims of violence and war” reflects a certain facet, important but not sufficiently representative, of the existential challenge it formulates (See Colin 1991, p. xiii). |
30 | “If someone observes his own grief, which senses does he use to observe it? With a special sense—one that feels grief? Then does he feel it differently when he is observing it? And what is the grief that he is observing—one which is there only while being observed? ‘Observing’ does not produce what is observed. (That is a conceptual statement.) Again: I do not ‘observe’ that which comes into being only through observation. The object of observation is something else” (Wittgenstein 2009 PPF, §67 [emphasis added]). |
31 | |
32 | “I could not apply any rules to a private transition from what is seen to words. Here the rules really would hang in the air; for the institution of their application is lacking” (Wittgenstein 2009, §380). |
33 | |
34 | “A point cannot be red and green at the same time: at first sight there seems no need for this to be a logical impossibility. But the very language of physics reduces it to a kinetic impossibility. We see that there is a difference of structure between red and green” (Wittgenstein 1961, p. 81). |
35 | “There is a group of propositions which in recent times have caused the most curious confusion; these are propositions such as ‘every color occupies a definite place’ or ‘red and green cannot be in the same place’. What is it about these propositions? Do they communicate experiential information? […] The source of concepts says nothing at all about the character of the proposition in which they occur. So we now ask: What is the criterion for a proposition’s dealing with experience? Surely that experience settles whether the proposition is true. Hence, before consulting reality, one does not know whether the proposition is true or false. Both are possible; i.e., both the proposition and its negation must be meaningful suppositions” (Wittgenstein 2003, pp. 399, 401). |
36 | The possibility of seeing the differences between Wittgenstein’s discussions of “red and green in the same place” as an expression of dialogism between different selves has been discussed by Antonia Soulez. She emphasizes that it is a matter of “multiple selves … and not multiple personalities! For we are not dealing here with an instance of dissociation, with a splitting of personality or self-invention” (Soulez 2005, p. 323). |
37 | Soulez calls this “grammatical freedom” (ibid., p. 319). |
38 | |
39 | “Vast, Glowing Vault,” in (Celan 1972, p. 275). |
40 | |
41 | |
42 |
© 2017 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Lemberger, D. The Black Star: Lived Paradoxes in the Poetry of Paul Celan. Humanities 2017, 6, 100. https://doi.org/10.3390/h6040100
Lemberger D. The Black Star: Lived Paradoxes in the Poetry of Paul Celan. Humanities. 2017; 6(4):100. https://doi.org/10.3390/h6040100
Chicago/Turabian StyleLemberger, Dorit. 2017. "The Black Star: Lived Paradoxes in the Poetry of Paul Celan" Humanities 6, no. 4: 100. https://doi.org/10.3390/h6040100
APA StyleLemberger, D. (2017). The Black Star: Lived Paradoxes in the Poetry of Paul Celan. Humanities, 6(4), 100. https://doi.org/10.3390/h6040100