Timely Meditations: Reflections on the Role of the Humanities in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year
Abstract
:1. Introduction
A minor literature doesn’t come from a minor language; it is rather that which a minority constructs within a major language […] The three characteristics of minor literature are the deterritorialization of language, the connection of the individual to a political immediacy, and the collective assemblage of enunciation.([3], pp. 16, 18)
[…] it means that literature, as its own infinite questioning and as the perpetual positing of its own question, dates from romanticism and as romanticism. And therefore that the romantic question, the question of romanticism, does not and cannot have an answer. Or, at least that its answer can only be interminably deferred, continually deceiving, endlessly recalling the question […] “The romantic kind of poetry [Dichtart] is still becoming; that is its real essence: that it should forever be becoming and never be perfected”.[12]
2. Elizabeth Costello
2.1. The Novel’s Theses
At such moments even a negligible creature, a dog, a rat, a beetle, a stunted apple tree, a cart track winding over the hill, a mossy stone, counts more for me than a night of bliss with the most beautiful, most devoted mistress. These dumb and in some cases inanimate creatures press toward me with such fullness, such presence of love, that there is nothing in range of my rapturous eye that does not have life. It is as if everything, everything that exists, everything I can recall, everything my confused thinking touches on, means something.([1], p. 226)
2.2. From the Crisis of Language to the Crisis of Aisthesis
3. Diary of a Bad Year
3.1. Simultaneity and Fragments
3.2. Timely Meditations
I read again last night the fifth chapter of the second part of The Brothers Karamazov, the chapter in which Ivan hands back his ticket of admission to the universe God has created, and found myself sobbing uncontrollably. ([2], p. 223) These are pages I have read innumerable times before, yet instead of becoming inured to their force I find myself more and more vulnerable before them. Why? It is not as if I am in sympathy with Ivan’s rather vengeful views […] So why does Ivan make me cry in spite of myself? ([2], p. 224) The answer has nothing to do with ethics or politics, everything to do with rhetoric […] Far more powerful than the substance of his argument, which is not strong, are the accents of anguish, the personal anguish of a soul unable to bear the horrors of this world. It is the voice of Ivan, as realized by Dostoevsky, not his reasoning, that sweeps me along. ([2], p. 225) And one is thankful to Russia too, Mother Russia, for setting before us with such indisputable certainty the standards towards which any serious novelist must toil, even if without the faintest chance of getting there: the standard of the master Tolstoy on the one hand and of the master Dostoevsky on the other. By their example one becomes a better artist; and by better I do not mean more skilful but ethically better. They annihilate one’s impurer pretensions; they clear one’s eyesight; they fortify one’s arm’.([2], p. 227)
4. Conclusions
Conflicts of Interest
References and Notes
- J.M. Coetzee. Elizabeth Costello. London: Vintage, 2004, All further citations will be from this edition. [Google Scholar]
- J.M. Coetzee. Diary of a Bad Year. London: Vintage, 2008, All further citations will be from this edition. [Google Scholar]
- Gilles Deleuze, and Félix Guattari. Kafka: Toward a Minor Literature. Translated by Dana Polan. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 1986. [Google Scholar] First published as Kafka: pour une littérature mineure. Paris: Les éditions de Minuit, 1975.
- Paul Celan. Paul Celan: Selected Poems. Translated by Michael Hamburger. London: Penguin, 1996. [Google Scholar]
- One could also include the works of James Joyce (Ulysses and, especially, Finnegan’s Wake) and Samuel Beckett (both English and French writings). Deleuze and Guattari’s category of minor literature can thus clearly be said to pertain to anti-realist modes or tendencies in modernist and late-modernist literature.
- Apartheid, or racial segregation, and its concomitant set of laws that forcibly relocated “black”, “coloured” and “Asian” people into separate areas, and eventually deprived black Africans of citizenship, was enforced by the National Party that held power from 1948 to 1994. It came to an end with the first democratic elections in 1994 when the African National Congress won and Nelson Mandela became president.
- See William Beinart. “War, Reconstruction and the State from the 1890s to the 1920s.” In Beinart, Twentieth-Century South Africa. Oxford: Oxford University Press, 2001, Chapter Two (First edition published in 1994). [Google Scholar]
- For a reading of three of Coetzee’s anti-colonial novels, Dusklands, Waiting for the Barbarians and Foe which juxtaposes postcolonial theory with Deleuze & Guattari’s work, see Grant Hamilton. On Representation: Deleuze and Coetzee on the Colonized Subject. Amsterdam: Rodopi, 2011. My own interest here however is in the relevance of Deleuze & Guattari’s theorisation of a minor literature with the revolutionary potential of such literature to speak to the crisis of the humanities in his late, self-reflective, writerly novels (postmodernist Künstlerromane), Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year.
- By “representationalism”, what is meant here is the linguistic unity of signifier-signified-referent, which enables the immediate comprehension of a word by its automatic link to an existing meaning in a shared linguistic community of the speakers of that natural language. By cutting up words, separating morphemes and using highly elliptical syntax, Celan’s poetry eventually develops further and further away from conventional ways of inferring meaning from poetic language through reliance on the representation of a common world of shared meanings that the ordinary use of words and the rule-abiding formation of phrases would facilitate. In an essay on Celan that focuses largely on translation, Coetzee writes of Celan’s “unremitting, intimate wrestlings with the German language, which form the substrate of all his later poetry” and so “translation of the later poetry must always fail” ( J.M. Coetzee. Inner Workings, Essays 2000–2005. London: HarvillSecker, 2007, p. 131. [Google Scholar])
- Friedrich Nietzsche. Untimely Meditations. Translated by Reginald John Hollingdale. Cambridge: Cambridge Univesity Press, 1983, This essay was originally published 1874. All further citations will be from this edition. [Google Scholar]
- Here I am paraphrasing the title of Nietzsche’s essay, “On the Uses and Disadvantages of History for Life”, in Untimely Meditations.
- Athenaeum Fragment 116, cited in Philippe Lacoue-Labarthe, and Jean-Luc Nancy Nancy. The Literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism. Translated by Philip Barnard, and Cheryl Lester. Albany: State University of New York Press, 1988, p. 83. [Google Scholar] First published as L’absolu littéraire. Paris: Éditions du Seuil, 1978.
- Six of the lessons/chapters of Elisabeth Costello and its postscript had appeared in some form, typically in critical academic journals or as lectures (The Lives of Animals). Of these, the last three chapters: “Eros”, “At the gate” and the postscript, "Letter of Elisabeth, Lady Chandos", depart significantly from the style of the previous six sections, having the form of extended personal meditations on encounters with the radically other, or a radical othering of the self.
- Jean-François Lyotard. Postmodern Fables. Translated by Georges van den Abbeele. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997, pp. 242–43. [Google Scholar] First published as Moralités postmodernes. Paris: Éditions Galilée, 1993.
- The order of the publication of the last four lessons and the postscript are as follows: Lesson 5, “The Humanities in Africa” (2001); Post-script, “Letter of Elizabeth, Lady Chandos” (2002); Lesson 6, “The Problem of Evil” (2003). “Eros” and “At the Gate” appeared only with the novel itself, in 2003.
- Theodor Adorno, and Max Horkeimer. “Excursus I: Odysseus or Myth and Enlightenment.” In Dialectic of Enlightenment. Translated by John Cumming. London: Verso, 1997, especially pp. 32–36. [Google Scholar] First published as Dialectik der Aufklärung. New York: Social Studies Association, 1944.
- Theodor Adorno. Aesthetic Theory. Translated by Robert Hullot Kentor. London: Bloomsbury Academic, 2004. [Google Scholar] First published as Aesthetische Theorie. Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1970.
- Jean-François Lyotard. “The Sublime and the Avant-Garde.” In The Inhuman: Reflections on Time. Translated by Geoffrey Bennington, and Rachel Bowlby. Cambridge: Polity Press, 2004. [Google Scholar] First published as L’Inhumain: Causeries sur le temps. Paris: Editions Galilée, 1988.
- Franz Kafka. Letters to Friends, Family and EditorsTranslated by Richard Winston. New York: Schocken Books, 1977, Kindle edition. [Google Scholar] First published as Briefe 1902–1924. Prague and Berlin: Schocken, 1959.
- Maurice Blanchot. “The Work, The Book.” In The Space of Literature. Translated by Ann Smock. Lincoln: University of Nebraska Press, 1982, First published as L’Espace littéraire (Éditions Gallimard, 1955). [Google Scholar]
- Jan Patočka. Plato and Europe. Translated by Petr Lom. Stanford: Stanford University Press, 2002. [Google Scholar]
- Paul Patton. “Coetzee’s Opinions.” In Strong Opinions: J.M. Coetzee and The Authority of Contemporary Fiction. Edited by Chris Danta, Sue Kossew and Julian Murphet. New York and London: Continuum, 2011, p. 60. [Google Scholar]
- J.M. Coetzee. Summertime: Scenes from Provincial Life. London: Vintage, 2010. [Google Scholar]
- J.M. Coetzee. The Childhood of Jesus. London: Vintage, 2014. [Google Scholar]
- Jonathan Lear. “Ethical Thought and the Problem of Communication: A Strategy for Reading Diary of a Bad Year.” In J.M. Coetzee and Ethics: Philosophical Perspectives on Literature. Edited by Anton Leist and Peter Singer. New York: Columbia University Press, 2010, p. 67. [Google Scholar]
- See, especially, Jonathan Lear. “Ethical Thought and the Problem of Communication: A Strategy for Reading Diary of a Bad Year.” In J.M. Coetzee and Ethics: Philosophical Perspectives on Literature. Edited by Anton Leist and Peter Singer. New York: Columbia University Press, 2010, pp. 65–66. [Google Scholar]
- Jacques Derrida. “Dans le lexique du ‘professer’, je soulignerai moins l’autorité, la competence ssuppose et l’assurance de la profession ou du professeur que, une fois encore, l’engagement à tenir, la declaration de responsabilité.” In L’Université sans condition. Paris: Galilée, 2001. [Google Scholar]
- J.M. Coetzee. The Master of Petersburg. London: Vintage, 2004. [Google Scholar]
- Derek Attridge. “Introduction.” In J.M. Coetzee: Inner Workings. Edited by Derek Attridge. London: HarvillSecker, 2007, pp. ix–x. [Google Scholar]
- “Novalis (Friedrich von Hardenberg), Fragment 66, Logological Fragments I.” In Philosophical Writings. Translated by Margaret Mahony Stoljar. Albany: State University of New York Press, 1997, p. 60.
- In their “Introduction” to the collection, J.M. Coetzee and Ethics, Anton Leist and Peter Singer survey the historical contest between philosophy and literature and conclude on “the advantage of literature”: “To shift the puzzles of philosophical reflection […] could be at least a first step toward tackling them in a more realistic and practical manner” (p. 14). In the same collection, the essay by Michael Funk Deckard and Ralph Palm, “Irony and Belief in Elizabeth Costello”, convincingly argue for the centrality of Romantic irony in the novel as: “The fundamental opposition, between the beliefs held and the way these beliefs are expressed […] An ironic attitude imposes a distance between belief and its expression not for the purpose of simple evasiveness but rather for self-awareness of a special sort” (p. 343).
- Anthony Grafton. “A Sketch Map of a Lost Continent: The Republic of Letters.” In Republic of Letters: A Journal for the Study of Knowledge, Politics, and the Arts. Stanford: Stanford University, 2009, vol. 1, no. 1, p. 5. [Google Scholar]
© 2014 by the authors; licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution license (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/).
Share and Cite
Varsamopoulou, E. Timely Meditations: Reflections on the Role of the Humanities in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year. Humanities 2014, 3, 379-397. https://doi.org/10.3390/h3030379
Varsamopoulou E. Timely Meditations: Reflections on the Role of the Humanities in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year. Humanities. 2014; 3(3):379-397. https://doi.org/10.3390/h3030379
Chicago/Turabian StyleVarsamopoulou, Evy. 2014. "Timely Meditations: Reflections on the Role of the Humanities in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year" Humanities 3, no. 3: 379-397. https://doi.org/10.3390/h3030379
APA StyleVarsamopoulou, E. (2014). Timely Meditations: Reflections on the Role of the Humanities in J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year. Humanities, 3(3), 379-397. https://doi.org/10.3390/h3030379