Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (1)

Search Parameters:
Keywords = mission hymnody

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
15 pages, 328 KiB  
Article
Singing the “Wondrous Story” in Portuguese: The First Official Brazilian Baptist Hymnal, Cantor Cristão
by Maria Monteiro
Religions 2022, 13(1), 18; https://doi.org/10.3390/rel13010018 - 25 Dec 2021
Cited by 2 | Viewed by 3626
Abstract
This paper discusses the history of Cantor Cristão, the first official Brazilian Baptist hymnal, published in 1891, revealing important aspects of the development of Protestant hymnody in Brazil. It also exposes a web of long-distance connections, multiple linguistic and cultural elements, and [...] Read more.
This paper discusses the history of Cantor Cristão, the first official Brazilian Baptist hymnal, published in 1891, revealing important aspects of the development of Protestant hymnody in Brazil. It also exposes a web of long-distance connections, multiple linguistic and cultural elements, and distinct perspectives of those who chose to do missionary work and those who chose to welcome them. More specifically, I describe and reflect on the contributions of Solomon L. Ginsburg, an Orthodox Jew from Poland, converted to Christianity in England, and turned Evangelical missionary, who played a crucial role in the history of Cantor Cristão as publisher, author, and translator of hymns. In my analysis, I adopt a historical ethnomusicological perspective and utilize the concept of musical localization, as well as the complementary notions of negotiation of proximity and ethics of style as interpretative lenses. I am drawn to a more nuanced view of the legacy of the mission enterprise, one that is not blind to issues of power, ethnocentrism, and wealth, but makes room for a robust examination of all sorts of capital transfers and investments (economic, cultural, and social), and the real phenomena of musical localization and individual agency. Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Translation in Localizing Religious Musical Practice)
Back to TopTop