Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (2)

Search Parameters:
Keywords = Greek Cypriot diaspora

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
12 pages, 2001 KiB  
Article
From Şxex to Chorta: The Adaptation of Maronite Foraging Customs to the Greek Ones in Kormakitis, Northern Cyprus
by Andrea Pieroni, Naji Sulaiman, Zbynek Polesny and Renata Sõukand
Plants 2022, 11(20), 2693; https://doi.org/10.3390/plants11202693 - 12 Oct 2022
Cited by 13 | Viewed by 3240
Abstract
The traditional foraging of wild vegetables (WVs) has played an important role in the post-Neolithic development of rural local food systems of the Near East and the Mediterranean. This study assessed the WVs gathered by the ancient Maronite Arabic diaspora of Kurmajit/Kormakitis village [...] Read more.
The traditional foraging of wild vegetables (WVs) has played an important role in the post-Neolithic development of rural local food systems of the Near East and the Mediterranean. This study assessed the WVs gathered by the ancient Maronite Arabic diaspora of Kurmajit/Kormakitis village in Northern Cyprus and compared them with those gathered by their Cypriot and Arab Levantine neighbors. An ethnobotanical field survey focusing on WVs was conducted via twenty-two semi-structured interviews among the few remaining Maronite elderly inhabitants (approximately 200); and the resulting data were compared with those described in a few field studies previously conducted in Cyprus, Lebanon, and coastal Syria. Wild vegetables in Kormakitis are grouped into a folk category expressed by the emic lexeme Şxex, which roughly corresponds to the Greek concept of Chorta (wild greens). The large majority of Şxex have Greek folk phytonyms and they overlap for the most part with the WVs previously reported to be gathered by Greek Cypriots, although a remarkable number of WVs are also shared with that of the other groups. The findings address a possible adaptation of Maronite WV foraging to the Greek one, which may be explained by the fact that the Maronite minority and the majority Greek communities lived side by side for many centuries. Additionally, after Turkish occupation in 1974, a remarkable migration/urbanization of Maronites to the main Greek centers on the southern side of the isle took place, and Kurmajit became part of Cypriot trans-border family networks. Full article
(This article belongs to the Special Issue Historical Ethnobotany: Interpreting the Old Records)
Show Figures

Figure 1

18 pages, 442 KiB  
Article
Linguistic (il)legitimacy in Migration Encounters
by Petros Karatsareas
Languages 2021, 6(2), 66; https://doi.org/10.3390/languages6020066 - 2 Apr 2021
Cited by 6 | Viewed by 3713
Abstract
Linguistic differences between groups of co-ethnic and/or co-national migrants in diasporic contexts can become grounds for constructing and displaying identities that distinguish (groups of) migrants on the basis of differences in the sociohistorical circumstances of migration (provenance, time of migration) and/or social factors [...] Read more.
Linguistic differences between groups of co-ethnic and/or co-national migrants in diasporic contexts can become grounds for constructing and displaying identities that distinguish (groups of) migrants on the basis of differences in the sociohistorical circumstances of migration (provenance, time of migration) and/or social factors such as class, socioeconomic status, or level of education. In this article, I explore how language became a source of ideological conflict between Greek Cypriot and Greek migrants in the context of a complementary school in north London. Analysing a set of semi-structured interviews with teachers, which were undertaken in 2018 as part of an ethnographically oriented project on language ideologies in Greek complementary schools, I show that Greek pupils and parents, who had migrated to the UK after 2010 pushed by the government-debt crisis in Greece, positioned themselves as linguistic authorities and developed discourses that delegitimised the multilingual and multidialectal practices of Greek Cypriot migrants. Their interventions centred around the use of Cypriot Greek and English features, drawn from the linguistic resources that did not conform with the expectations that “new” Greek migrants held about complementary schools and which were based on strictly monolingual and monodialectal language ideologies. To these, teachers responded with counter-discourses that re-valued contested practices as products of different linguistic repertoires that were shaped by different life courses and trajectories of linguistic resources acquisition. Full article
(This article belongs to the Special Issue Multilingualism in Migrant Contexts)
Back to TopTop