Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (2)

Search Parameters:
Keywords = Anna Seghers

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
13 pages, 270 KiB  
Article
Perpetual Exile: Legacies of a Disrupted Century
by Azade Seyhan
Humanities 2023, 12(5), 93; https://doi.org/10.3390/h12050093 - 7 Sep 2023
Cited by 1 | Viewed by 2087
Abstract
The transnational configuration of contemporary German literature cannot be detached from its historical continuum, since such a separation would render the archive of histories of exile in and out of Germany inconsistent and incomplete. Bringing literary histories of exile in a dialogue, in [...] Read more.
The transnational configuration of contemporary German literature cannot be detached from its historical continuum, since such a separation would render the archive of histories of exile in and out of Germany inconsistent and incomplete. Bringing literary histories of exile in a dialogue, in this instance, Exilliteratur, represented by prominent German authors, who, during the Second World War, immigrated to Southern California (Thomas Mann, Heinrich Mann, Bertolt Brecht, Lion Feuchtwanger, and Franz Werfel, among others), as well as Anna Seghers and Stefan Zweig, who went into exile in Mexico and Brazil, respectively, and the emerging literature of contemporary transnational or so-called hyphenated German (“Bindestrich-Deutsche”) writers would enable an inclusive paradigm that communicates across communities of research. To that end, I briefly review one novel each by Anna Seghers and Lion Feuchtwanger and essays by the Iranian-German poet SAID, which exemplify the two distinctive genres of exile literature: the long-established Exilliteratur and what I elsewhere described as transnational literature of writers mostly from the non-Western world, who in the latter part of the twentieth century began immigrating to the West. While I acknowledge the different circumstances and historical imperatives that have dictated the features of the two genres, I foreground the ethical implications and the cautionary tales the respective works of Exilliteratur authors and transnational writers share. Full article
(This article belongs to the Special Issue Ethics and Literary Practice II: Refugees and Representation)
11 pages, 221 KiB  
Article
‘Once Upon a Time in Marseille’: Displacement and the Fairy Tale in Anna Seghers’ Transit
by Rebekah Slodounik
Humanities 2019, 8(4), 173; https://doi.org/10.3390/h8040173 - 1 Nov 2019
Cited by 2 | Viewed by 4822
Abstract
Written in 1941, while she was living in exile in Mexico, and published in 1944 in Mexico and the United States, Anna Seghers’ novel Transit replicates on a formal level an experience of displacement, statelessness, and exile. In the following analysis, I examine [...] Read more.
Written in 1941, while she was living in exile in Mexico, and published in 1944 in Mexico and the United States, Anna Seghers’ novel Transit replicates on a formal level an experience of displacement, statelessness, and exile. In the following analysis, I examine Transit as a text of forced migration. Several features of the novel attempt to produce an experience of displacement: the narrative situation, the incorporation of descriptions that place the events of World War II into a longer history of forced migration, and the use of references to the genre of the fairy tale. The descriptions that engage with past forced migration and displacement attempt to universalize the historical specificities of the time period, whereas the references to fairy tales generate a sense of timelessness associated with this genre. Through these strategies, Seghers’ novel itself attempts to displace time. Seghers situates Transit within a long history of forced migration and exile, in which the categories that are often used to define and divide populations—such as nationality, ethnicity, and religion—are in flux. By emphasizing the role of mistaken identity, Seghers destabilizes the concept of immutable identities in a period of upheaval and transition. Full article
(This article belongs to the Special Issue Revisiting German Jewish Writing & Culture, 1945-1975)
Back to TopTop