Cross-Linguistic Orthographic Effects in Late Spanish/English Bilinguals
AbstractThrough the use of the visual world paradigm and eye tracking, we investigate how orthographic–phonological mappings in bilinguals promote interference during spoken language comprehension. Eighteen English-dominant bilinguals and 13 Spanish-dominant bilinguals viewed 4-picture visual displays while listening to Spanish-only auditory sentences (e.g., El detective busca su banco ‘The detective is looking for his bench’) in order to select a target image. Stimuli included two types of trials that represent potential conflict in bilinguals: b-v trials, e.g., banco-vaso ‘bench-glass’, representing homophonous phonemes with distinct graphemic representations in Spanish, and j-h trials, e.g., juego-huevo ‘game-egg’, representing interlingual homophonous phonemes with distinct graphemic representations. Data were collected on accuracy, reaction time (RT), and mean proportion of target fixation. Reaction Time results indicate that Spanish-dominant speakers were slower when the competitor was present in b-v trials, though no effects were observed for English-dominant speakers. Eye-tracking results indicate a lack of competition effects in either set of trials for English-dominant speakers, but lower proportional target fixations for Spanish-dominant speakers in both sets of trials when an orthographic/phonological distractor was present. These results suggest that Spanish-dominant bilinguals may be influenced by the orthographic mappings of their less-dominant L2 English, providing new insight into the nature of the interaction between the orthography and phonology in bilingual speakers. View Full-Text
- Supplementary File 1:
ZIP-Document (ZIP, 47755 KB)
Scifeed alert for new publicationsNever miss any articles matching your research from any publisher
- Get alerts for new papers matching your research
- Find out the new papers from selected authors
- Updated daily for 49'000+ journals and 6000+ publishers
- Define your Scifeed now
Dean, C.A.; Valdés Kroff, J.R. Cross-Linguistic Orthographic Effects in Late Spanish/English Bilinguals. Languages 2017, 2, 24.
Dean CA, Valdés Kroff JR. Cross-Linguistic Orthographic Effects in Late Spanish/English Bilinguals. Languages. 2017; 2(4):24.Chicago/Turabian Style
Dean, Christopher A.; Valdés Kroff, Jorge R. 2017. "Cross-Linguistic Orthographic Effects in Late Spanish/English Bilinguals." Languages 2, no. 4: 24.
Note that from the first issue of 2016, MDPI journals use article numbers instead of page numbers. See further details here.