Humanities 2013, 2(1), 56-71; doi:10.3390/h2010056
Article

The Legal Translator’s Approach to Texts

email
Received: 29 November 2012; in revised form: 2 February 2013 / Accepted: 7 February 2013 / Published: 18 February 2013
(This article belongs to the Special Issue Translation as the Foundation for Humanistic Investigations)
This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Abstract: Translation can be a basis for humanistic investigations when translation is seen as a personalized activity. The article describes, on the basis of hermeneutics, the specific perspective from which a translator may approach legal texts. Various aspects have to be considered in such texts, since the cultural and legal background is evident in linguistic aspects at the text level. Different text types are rooted in a specific legal system and fulfill their function within a special field of law. Comparative law does research on the differences in legal concepts, whereas translation uses this knowledge as a basis. Legal terminology presents various levels of abstraction and appears in texts besides general language words. Well-grounded understanding along with subject knowledge is necessary for legal translation. This should be combined with proficiency in writing in the legal style. The translator tries to make source cultural and legal aspects transparent for target readers, as translation is always a means of comprehension that furthers communication.
Keywords: comparative law; hermeneutics; legal concepts; legal texts; speech acts; terminology; translation studies
PDF Full-text Download PDF Full-Text [136 KB, uploaded 18 February 2013 08:21 CET]

Export to BibTeX |
EndNote


MDPI and ACS Style

Stolze, R. The Legal Translator’s Approach to Texts. Humanities 2013, 2, 56-71.

AMA Style

Stolze R. The Legal Translator’s Approach to Texts. Humanities. 2013; 2(1):56-71.

Chicago/Turabian Style

Stolze, Radegundis. 2013. "The Legal Translator’s Approach to Texts." Humanities 2, no. 1: 56-71.

Humanities EISSN 2076-0787 Published by MDPI AG, Basel, Switzerland RSS E-Mail Table of Contents Alert