Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (2)

Search Parameters:
Keywords = National Socialist Justice

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
31 pages, 459 KB  
Article
Translation and Power in Georgia: Postcolonial Trajectories from Socialist Realism to Post-Soviet Market Pressures
by Gül Mükerrem Öztürk
Humanities 2025, 14(9), 174; https://doi.org/10.3390/h14090174 - 25 Aug 2025
Viewed by 1158
Abstract
This study examines the transformation of literary translation practices in Georgia from the Soviet era to the post-Soviet and neoliberal periods, using postcolonial translation theory as the main analytical lens. Translation is treated not merely as a linguistic transfer but as a process [...] Read more.
This study examines the transformation of literary translation practices in Georgia from the Soviet era to the post-Soviet and neoliberal periods, using postcolonial translation theory as the main analytical lens. Translation is treated not merely as a linguistic transfer but as a process shaped by ideological control, cultural representation, and global power hierarchies. In the Soviet era, censorship policies rooted in socialist realism imposed direct ideological interventions; children’s literature such as Maya the Bee and Bambi exemplified how religious or individualist themes were replaced with collectivist narratives. In the post-Soviet period, overt censorship has largely disappeared; however, structural factors—including the absence of a coherent national translation policy, economic precarity, and dependence on Western funding—have become decisive in shaping translation choices. The shift from Russian to English as the dominant source language has introduced new symbolic hierarchies, privileging Anglophone literature while marginalizing regional and non-Western voices. Drawing on the Georgian Book Market Research 2013–2015 alongside archival materials, paratextual analysis, and contemporary case studies, including the Georgian translation of André Aciman’s Call Me By Your Name, the study shows how translators negotiate between market expectations, cultural taboos, and ethical responsibility. It argues that translation in Georgia remains a contested site of cultural negotiation and epistemic justice. Full article
21 pages, 330 KB  
Article
Criminalized Intimacies between POWs and ‘Unworthy War Wives’ and Their Soldier-Husbands’ Responses to Racial, Sexual Wartime Justice in Nazi Germany
by Vandana Joshi
Genealogy 2022, 6(4), 86; https://doi.org/10.3390/genealogy6040086 - 18 Oct 2022
Viewed by 4851
Abstract
The article places itself in the burgeoning literature on fraternization between POWs and local women during the twentieth century world wars. Though fraternization with the enemy was considered undesirable by all warring nations, incarcerating women for prolonged periods and suspending their citizenship for [...] Read more.
The article places itself in the burgeoning literature on fraternization between POWs and local women during the twentieth century world wars. Though fraternization with the enemy was considered undesirable by all warring nations, incarcerating women for prolonged periods and suspending their citizenship for even longer was a hallmark of the Nazi system of (in)justice. War wives came in for harsher treatment as double traitors: to the nation and their soldier-husbands. The author has selected a few love triangles from a large cache of Gestapo reports; regional, local and ‘Special Court’ trials; and soldier-husbands’ clemency appeals for a qualitative analysis. Her interrogation of the archival sources from a people’s perspective goes into hitherto unexplored emotions, subjectivities and experiences of the affected people and deliniates how they appropriated, negotiated, rejected and defied the penal code in their own ways through a display of willful conduct. The interiority of their experience is juxtaposed with the discourse analysis of honor and shame surrounding criminalized intimacies to expose the gap between wartime discourse and social practice. Full article
(This article belongs to the Special Issue Race, Place and Justice)
Back to TopTop