Next Article in Journal / Special Issue
Structural Changes in Bengali–English Bilingual Verbs through the Exploration of Bengali Films
Previous Article in Journal / Special Issue
Mixed Verbs in Contact Spanish: Patterns of Use among Emergent and Dynamic Bi/Multilinguals
Article Menu

Export Article

Open AccessArticle
Languages 2016, 1(1), 4; doi:10.3390/languages1010004

Code-Mixing and Mixed Verbs in Cantonese-English Bilingual Children: Input and Innovation

1,2,3,4,* and 1,5
1
Childhood Bilingualism Research Centre, Chinese University of Hong Kong (CUHK), Shatin, NT, Hong Kong
2
Chinese University of Hong Kong-Peking University-University System of Taiwan Joint Research Centre for Language and Human Complexity, CUHK, Shatin, NT, Hong Kong
3
Bilingualism and Language Disorders Laboratory, CUHK-Shenzhen Research Institute, Shenzhen, China
4
Chinese University of Hong Kong, Shatin, NT, Hong Kong
5
University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong
*
Author to whom correspondence should be addressed.
Academic Editors: Usha Lakshmanan, Osmer Balam and Tej K. Bhatia
Received: 5 January 2016 / Revised: 5 March 2016 / Accepted: 15 March 2016 / Published: 7 April 2016
(This article belongs to the Special Issue Mixed Verbs and Linguistic Creativity in Bi/multilingual Communities)
View Full-Text   |   Download PDF [2019 KB, uploaded 27 May 2016]   |  

Abstract

In both child and adult Cantonese, code-mixing is used productively. We focus on the insertion of English verbs into Cantonese utterances. Data from nine simultaneous bilingual children in the Hong Kong Bilingual Child Language Corpus are analyzed. Case studies show that the children’s rates of mixing closely match the rate of mixing in the parental input, and that different input conditions influence rates of mixing. The bilingual children, nevertheless, show creativity, notably in inserting phrasal verb-particle combinations into a Cantonese frame. We argue that this is an innovation not derived from adult input. View Full-Text
Keywords: code-mixing; mixed verbs; parental input; Cantonese; bilingual development code-mixing; mixed verbs; parental input; Cantonese; bilingual development
Figures

Figure 1

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. (CC BY 4.0).

Scifeed alert for new publications

Never miss any articles matching your research from any publisher
  • Get alerts for new papers matching your research
  • Find out the new papers from selected authors
  • Updated daily for 49'000+ journals and 6000+ publishers
  • Define your Scifeed now

SciFeed Share & Cite This Article

MDPI and ACS Style

Yip, V.; Matthews, S. Code-Mixing and Mixed Verbs in Cantonese-English Bilingual Children: Input and Innovation. Languages 2016, 1, 4.

Show more citation formats Show less citations formats

Note that from the first issue of 2016, MDPI journals use article numbers instead of page numbers. See further details here.

Related Articles

Article Metrics

Article Access Statistics

1

Comments

[Return to top]
Languages EISSN 2226-471X Published by MDPI AG, Basel, Switzerland RSS E-Mail Table of Contents Alert
Back to Top